Злодейский путь!.. Том 1 и Том 2 (СИ) - Моргот Эл. Страница 94
- Ты их мыл? Это не смывается?
- Конечно же мыл!
- Хм, забавный способ окраски. А тебе как больше нравится?
- А тебе как больше нравится? – неожиданно продублировал его вопрос хозяин пика Славы.
- Ну… - Шен честно внимательнее посмотрел на него, стараясь объективно оценить изменения. – И так и так неплохо. Во всяком случае, не думаю, что тебе стоит беспокоиться по поводу того, что ты стал менее симпатичным. Верно, барышня Мори?
- Что? – растерялась та. – А…
- Не берите в голову, - предложил Шен, посмеиваясь.
Таким образом первоначальная неприятная тема была полностью забыта.
Они продолжали идти по дороге. По правую руку от них возвышался лес, с левой стороны все еще тянулись деревенские домики. Они миновали два последних, оба оказались покинутыми. Дальше дорога виляла к югу, забирая выше в горы. Через высокий далекий пик, словно пена, переливалось пушистое белое облако. Опускаясь ниже, оно угрожающе темнело, набухая дождем, точно свежей кровью.
- Думаю, нам пора возвращаться, - произнесла Мори, глядя в темнеющее небо. – Вы увидели все, что хотели?
Солнце пряталось за облаками, но по ощущениям сейчас было ненамного больше полудня. Шена раздражало присутствие этой девицы, которая сильно сдерживала его исследовательские порывы. Он решил, что просто попытается не обращать на нее внимания. Остановившись посреди дороги, он прикрыл глаза.
- Что ты делаешь? – удивился Муан.
- Размышляю.
Шен постарался отрешиться от людей, окружающих его. Он чувствовал холодный свежий воздух, аромат мокрой земли и дерева, легкий запах дыма и еды, доносящийся с соседних улочек. Но не слышно было обычного людского оживления, так свойственного большим деревням. Совсем другие ощущения, нежели от деревни у подножия школы Муана. Даже несмотря на очевидные менее выгодные условия расположения, в этой деревне все равно было чересчур тихо. Словно… словно над этим местом нависло проклятье.
Ощутив резкое движение, не принадлежащее никому из окружающих его людей, Шен открыл глаза. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как мимо них проносится ворона, чуть не задевая крылом Ала, и с криком врезается в ствол дерева у дороги. Шен подошел к рухнувшей замертво птице.
- Недобрый знак, - спокойным тоном произнесла Мори. – Нам следует возвращаться. Скоро будет дождь.
- Нет, - возразил Шен. – Пойдем дальше.
Девушка выглядела недовольной, но не решилась продолжить спор.
- Эта дорога всего лишь огибает деревню, - сказала она через какое-то время.
- Тогда мы просто сделаем круг и вернемся. Кстати, барышня Мори, нет ли у вас в деревне достойного ремесленника, который мог бы сделать ножны для меча?
- Нет, - покачала головой девушка. – У нас нет таких умельцев. Есть старый мастер Юм, который чинит всякую утварь, но вряд ли он сделает ножны, достойные меча прославленного заклинателя.
Холодный ветер ударил в идущих по окраинной дороге людей, растрепал их волосы и поднял полы одежды. Ветер принес с собой ворох мокрых листьев и запах гниения. Шен посмотрел в сторону от дороги и увидел небольшую, теряющуюся между деревьями тропу.
- Что там? – тут же спросил он.
- Что? – удивленно переспросила девушка. – Не знаю… Может, зверье вытоптало… Куда вы?! Стойте! Скоро начнется дождь!
- Ничего, не растаю, - заверил ее Шен. – Если барышня желает – может возвращаться. Мы сами найдем дорогу назад.
Мори была возмущена его тоном, но не покинула их, ринувшись вслед за ним. Муану пришлось посторониться, пропуская ее вперед.
Вскоре тропа резко забрала вверх, лентой ложась на гору, и превратилась в тонкую каменную лестницу. Ее ступени сплошь покрывал зеленый мох, а по бокам она тонула в высокой сухой траве. Лестница терялась вверху, снизу невозможно было разглядеть, куда именно она ведет.
- А там что такое? – любознательно спросил Шен.
- Там? Ах, там, должно быть, старый заброшенный монастырь. Я совсем забыла о нем.
Принялся накрапывать холодный осенний дождь.
- Монастырь? Он давно заброшен?
- Все время, что я себя помню. Даже поколение моего отца не застало монахов оттуда. Но, возможно, он знает больше моего про это место.
- Интересно было бы посмотреть.
- Начинается дождь. Ступени станут слишком скользкими. Опасно идти туда в такую погоду.
Шен еще раз посмотрел на тянущиеся вверх древние ступени. Что-то было в этом месте. Интуиция настойчиво звала его вперед. Он перевел взгляд на стоящую напротив него девушку. Брови ее были напряженно нахмурены, хоть она и старалась говорить беспечно.
- Да, вы правы, - произнес Шен. – Возвращаемся.
Глава 45. Хрупкие вороньи куклы
Когда они вышли на дорогу, дождь начал лупить так, что и их плетеные шляпы, и зонтик Мори совершенно от него не спасали. Косые потоки били по лицу и насквозь промочили одежду. Холодный осенний ветер обжигал кожу. Несмотря на то, что заклинатели могли довольно долго претерпевать подобные неудобства без существенного вреда для своего тела, Шен все-таки беспокоился о своих неокрепших учениках, да и идущую с ними барышню нельзя было подвергать таким испытаниям. Поэтому им пришлось кратчайшей дорогой возвратиться в дом старосты.
Две служанки тут же увели молодую госпожу и Аннис принимать горячую ванну, а хлопотливые тетушки проводили заклинателей в уже прогретые покои.
Переодевшись в одеяло, Шен отдал хлопотливым тетушкам высушить свою одежду на печи, а сам устроился греться рядом с квадратной жаровней с насыпанными в ее центр раскаленными углями. Муан последовал его примеру, разве что у него оказался сменный комплект одежды, Ал же укутался в другое одеяло.
Грея руки над жаровней, Шен произнес:
- Надо как-то избавиться от соглядатаев.
- Мы остаемся в деревне? – вздохнул Муан.
- Нам придется. Как только дождь поутихнет, нужно будет незаметно выскользнуть отсюда и попытаться все-таки отыскать человека, пославшего запрос в наш орден.
- Не похоже, что он жаждет встречи, - заметил Муан. – Вести о том, что в деревню прибыли заклинатели, должны были уже облететь всех местных. Однако никто не выказал желания поговорить с нами.
- Возможно, у них просто не было удобного случая.
Сегодня заклинатели снова ужинали со старостой и его семьей. Госпожа И разлила вино, но после первой пиалы никто не спешил к нему возвращаться.
- Мори сказала, что вы осмотрели почти всю деревню.
- Только южную ее часть, - возразил Шен. – Молодая госпожа также поведала нам о заброшенном монастыре на горе. Расскажете подробнее? Как долго он уже заброшен?
Рука госпожи И слегка дрогнула, когда она тянулась за кувшином вина, чтобы наполнить пиалу мужа.
- О, вас заинтересовала эта древняя история? – усмехнулся тот. – От этого места уже давно ничего не осталось. Помню, дед рассказывал, что монахи покинули его в период неурожайного года, когда было мало шансов пережить зиму. Тогда они думали, что весной вернутся, но никто так и не пришел. С тех пор это место порастает мхом.
- Жаль, что нам не удалось туда прогуляться.
- Уверяю вас, там нечего смотреть.
- Мне нравятся живописные старые места.
- В таком случае, вы должны были оценить нашу деревню, да? – усмехнулся староста.
- Конечно. Места у вас невероятно живописные, вот только народу почему-то кажется маловато.
Староста горестно вздохнул.
- Деревня переживает свой упадок, это так. Я не уверен, сможет ли она уже возродиться. Многие перебираются отсюда на большую землю, ищут лучшей доли. Но урожай нынешнего года вполне неплох, есть все шансы, что в будущем году станет лучше.
- Я слышал странное поверье. О том, что люди с белыми волосами у вас не в чести.
Староста чуть изменился в лице, когда это услышал. Взгляд его застыл, а щека дернулась от отвращения.