Большой мир. Книга 3 (СИ) - Олегович Дмитрий. Страница 14

К тому же, если кроме них действительно есть другие группы охотников и тем более ведется какой-нибудь реестр, я просто обязан все осмотреть. И надо быть готовым к тому, что за это придется чем-то заплатить.

— Ладно, ведите, — улыбнулся я, и ловко забросил полуторник за спину. Взгляды японцев, как один, приковались к моему движению, что даже польстило.

Мы прошли одну улицу в полном молчании. Затем завернули во двор и на меня уставились морды военных грузовиков.

— Прошу вас, — подвел меня Содзиро к ближайшему. — Располагайтесь спереди вместе с командиром Каю.

— А что внутри? — спросил я, указывая на скрытую тентом грузовую часть. Оттуда доносился рык, скрежетанье, даже похрюкивание.

Перед тем как ответить, Содзиро посмотрел на Каю, тот кивнул:

— В одном находятся клетки с пойманным животными, в другом поедем мы. Там тоже есть добыча, но не много.

— О, и кого же вы ловите? — не без удивления спросил я, учитывая недавнее происшествие. Сомнительно, что они смогли бы что-то противопоставить той же стае диких собак с рогатым вожаком во главе, если с грифами не совладали. Кстати странно, что автоматы так быстро оказались бесполезны. Пули опаснее стрел, а там столько выстрелов прогремело, что целый полк положить можно было.

— Наша группа работать днем и ловить только обычных зверей: собаки, кошки, свиньи, олени, косули, — ответил японец, снова поклонившись.

— В качестве еды?

— Все верно, господин Каин, — кивнул он. — К сожалению, с каждым годом обычный зверь остается все меньше, а мутантов больше. И выходить далеко за пределы Нового Нагано становится слишком…

Каю что-то сказал Содзиро, перебив его, и тот мигом спохватился:

— Прошу вас, проходите в кабину. Нам лучше покинуть эта территория до темнота.

— А что с темнотой не так? — наивно спросил я, не сдвинувшись с места. Мне все было ясно, но хотелось услышать ответ из уст местного.

На Фариде я старался всячески скрывать свое незнание местных реалий, особенно в самом начале, в частности из-за страха и слабости. Но здесь мне почему-то все равно, что они подумают. Не хочу играть глупого лесного с открытым ртом. Мне Ворка и Сокша хватило. А чтобы избежать ненужных вопросов мне тогда не следовало вообще приближаться к их группе и помогать.

— После смерти Хозяина в город хлынули поистине опасные монстры. Хозяин пугать их, но теперь его нет. В ночи особенно опасно, — объяснил Содзиро, драматично округлив глаза…

Глава 10

Я удивился такому эпитету в отношении кого-то и спросил, не человек ли этот Хозяин.

— Нет, что вы, Хозяин тоже монстр. Но люди ему были не по душе в качестве еды. Он предпочитал таких же как он — монстров, — терпеливо ответил Содзиро.

— И куда он делся?

Содзиро вздохнул:

— Пришел другой Хозяин, злой, и был сражение. Наш Хозяин, добрый, проиграть. Теперь и нам грозит опасность.

— А Хозяин, это случайно не четырехметровый тролль? — спросил я.

Содзиро непонимающе проморгался, сглотнул, и спросил аккуратно с благоговением в голосе:

— Да, вероятно, мы говорить об одном существе. Вы его уже встречать?..

— Видел мельком, — согласился я, решив закончить на этом, и полез в кабину. Сказать бы им, что и второй тролль мертв, но лучше пока это останется при мне.

Японцы снова загомонили, и Каю что-то рявкнул, быстро разогнав всех по машинам. Серьезно здесь у них с иерархией.

Мы выехали со двора и направились по одному им известному маршруту. Дорога была длинной, но не из-за самого расстояния, а из-за нужды объезжать препятствия и разворотов. Иногда приходилось давать заднюю от магических зверей или, как классифицируют их местные, «C» ранг. Дальше, как я понял, Альфы — «B» ранг и Монстры — «A». Есть еще «S» ранг — но таких здесь не видели. Тот Монстр, тролль, которого я убил, Хозяин, местными удостоен "А" рангу. В целом, логичная и понятная для меня классификация.

Я не спешил ввязываться и просто наблюдал. Потребовал посадить Содзиро рядом со мной и много расспрашивал. Каю был явно недоволен, но не решился запретить и взялся за баранку самолично, отправив водителя в другой грузовик. В то же время мой переводчик блистал. Я даже стал лучше понимать его, видимо, мужчина поверил в себя, хотя порой с опаской поглядывал на командира. Я тут же одергивал его и озвучивал новый ворох вопросов.

Окончательно убедившись, что командир нас действительно не понимает, я попросил Содзиро не удивляться и ответить на странные вопросы. А Каю, если тот захочет узнать, о чем мы беседуем, сказать, что мы обсуждали охоту и мои поиски пантеры. Тот сразу же согласился, не поведя и бровей. Но он явно не был готов к вопросу о падении астероида и вторжении инопланетных захватчиков.

— Г-господин Каин, вы правы, вопрос и правда странный, — ответил он задумчиво.

— И все же.

Содзиро деловито потрепал короткие усы:

— Насколько мне известно, быть девять осколков. Самый большой упасть на евразийский материк. По нам же ударить только цунами.

Я выразительно посмотрел в окно, мол неужели вода все так порушила?

— Нет, Нагано цунами не затронуть. После падения последний осколок, можно сказать, все начать успокаиваться. Но затем начать появляться мутанты. Все звери начать меняться и меняться, становиться больше, сильнее. Люди тоже начать меняться…

— А что с людьми не так? — спросил я в недоумении.

— Сейчас уже все так, — ответил мой переводчик, пристально глядя на меня. — Разве вам не встречались Вспышки?

— Содзиро, просто рассказывай, — попросил я с улыбкой. — Не исключай детали, даже если они кажутся тебе очевидными. И я не против услышать твои личные выводы.

Каю внезапно привлек внимание мужчины, и тот несколько минут что-то объяснял своему командиру. Судя по выражению лица, Каю очень не нравился то ли сам наш долгий разговор, то ли его возможное содержание. Я громко кашлянул, и Содзиро сказал извиняющимся тоном:

— Господин Каю просит вас воздержаться от разговоров с нами до знакомства с госпожой Юко. Это нужно для того, чтобы у вас не… эм… не появиться неправильное представление о нас.

Я разыграл недовольство и попросил передать Каю, что если я ему так не нравлюсь, то могу сейчас же оставить их группу в покое. Результат не заставил себя ждать, и тот отчаянно замотал головой, выдавливая льстивую улыбку.

Содзиро продолжил рассказ, и картинка потихоньку вырисовывалась. Как я и думал, астероид точно поспособствовал отключению Антики, и Кель, видимо, начала взаимодействовать с Сосудами, наполнять их. По крайней мере это единственно логичное объяснение для меня на данный момент, в противном случае Антику отключили намерено в самое неудачное время для всех жителей планеты.

Некоторые люди теряли рассудок. Другие волшебным образом превращались в какую-нибудь стихию и уничтожали не только себя, но и окружающих. Таких прозвали Вспышками. Это происходило далеко не со всеми, но достаточно для всеобщей паники, особенно после катастрофы планетарного масштаба.

Несколько взорвавшихся атомных электростанций на евразийском материке потрясли мир не слабее, чем сам астероид. Радиоактивные выбросы в виде дождя и снега испоганили почву, реки. Ветра принесли лучевые заболевания, смерти. Причину взрывов никто так и не узнал. Религиозные секты голосили на каждом углу о каре небесной и что это апокалипсис.

Наряду с этим бедствием повсюду менялись звери. К "веселью" присоединились Альфы и просто хищники, на которых мана подействовала благотворно. Не все из них просто увеличивались в размерах и обзаводились волшебными свойствами. Некоторые выглядели именно мутантами: жуткие, уродливые, сюрреалистические. Две головы, размер одноэтажного дома — самое простое и безобидное, что выходило из лесов, степей, спускалось с гор, или за несколько ночей трансформировалось из толпы домашних любимцев. Они-то и стали основной проблемой.

И самое непонятное для землян оказалось то, что обычное оружие не действовало на трансформированных зверей так как на других существ из плоти и крови. Не действовало, как раньше. На то, чтобы уничтожить лишь одну альфа особь, или как их здесь называют ранг "B", тратилась уйма боеприпасов, целое состояние. Рангу «S» — мутантам, пули вообще едва ли наносили вред, они просто не пробивали шкуру…