Императрица Теней (СИ) - Кроуфорд К. Н.. Страница 16

Если он ничего ко мне не чувствовал… смог бы он так поступить?

Я попыталась открыть рот и призвать Скалей, но естественно, это не сработало. Его рука ощущалась на моих губах как намордник.

Он покачал головой, затем тьму пронзил отдалённый вой, и всё внезапно обрело ужасающий смысл. Он не пытался задушить меня, он сделал это, чтобы я не шумела. Я стиснула его запястье и убрала руку, хватая ртом воздух.

— Блоооооггаааааххх… — второй вой прокатился в ночи. Где-то далеко и ниже по склону горы, но всё равно ни с чем не спутаешь. И это не драуг.

Хуже, намного хуже… рокочущий крик горного тролля.

— Ты это слышишь? — спросил Гэлин, наконец нарушив молчание.

Я напряжённо кивнула, и сердце заколотилось о рёбра.

— Мы не можем оставаться здесь, — прошептал он.

— Портал?

— Нет времени.

— БББллооГГоооггххх! — крик тролля эхом отражался от камней и дрожью проносился по моей коже.

Гэлин встал, и я тоже спешно вскочила. После преодолённого нами расстояния мои ноги ощущались так, будто их раскатали скалкой. Плечи болезненно ныли в тех местах, где впивались лямки рюкзака.

Я едва это замечала.

Где-то здесь во тьме притаились горные тролли. Отвратительные, ужасающие звери. Однажды один из них едва не избил меня до смерти. Они были в буквальном смысле неуязвимыми — сплошной камень, который даже Скалей не могла пробить.

Если они поймают нас, то разорвут на куски. Даже Гэлина.

Я потянулась к своему рюкзаку.

— Нет, — резко шепнул Гэлин. — Брось его.

Он поймал меня за запястье и потянул к каменистому полю. Мы со всех ног побежали по камням, направляясь вверх, к утёсам горы Стетон.

Я старалась не поднимать шума, но камни продолжали выскальзывать из-под моих ног. Моё сердце сжималось каждый раз, когда я слышала стук и грохот камней, скатывающихся по склону.

Мои лёгкие тяжело раздувались, когда мы добрались до хребта на вершине поля из булыжников. Я остановилась перевести дыхание и посмотрела вниз. Моё сердце пропустило удар. Рядом с местом нашей ночёвки виднелся тёмный силуэт — и это не булыжник, к которому мы прислонялись. Крупнее. Должно быть, это тролль. Он пошевелился, и я застыла от страха.

Не один тролль. А три.

Гэлин потянул меня за руку, побуждая двигаться дальше. Я активно работала руками на бегу, дыхание царапало горло. Мы бежали вдоль хребта, вверх к склону осыпи. В отличие от каменистого поля здесь булыжники были огромными, ростом почти с меня.

Дальше я побежала первой, используя своё ночное зрение, чтобы отыскать самый простой путь.

Гэлин не отставал, но время от времени я слышала, что он задевал скалы в темноте, ударялся о камни то коленом, то лодыжкой. Но он не жаловался и просто продолжал бежать.

Затем, пытаясь пробраться через серию особенно неудачно расположенных булыжников, он упал ничком. Его голова с громким стуком ударилась о камень.

Я подбежала к нему.

— Ты в порядке?

— Нормально, — хрипло ответил он.

Я слышала, что тролли внизу общаются меж собой завывающими криками, но не видела их.

Я схватила Гэлина за запястье, каким-то чудом подняв его на ноги.

Он побежал за мной, пошатываясь, когда я опять устремилась к каменистому склону. Над нами я видела линию, где заканчивались зазубренные камни и начиналось ночное небо.

— Думаю, уже недалеко, — сказала я.

На вершине я пошатнулась вперёд. Мои ноги казались резиновыми, лёгкие горели, сердце бешено стучало. Я посмотрела под ноги. Камни выглядели гладкими… будто по ним ходили. Я сфокусировала взгляд, и в сердце расцвела надежда.

Это выглядело как тропа.

— Должно быть, она ведёт к самой вершине, — сказал Гэлин. С его виска стекал ручеёк крови. Он реально неудачно упал.

— Я думала, ты знаешь дорогу? — прошептала я.

— Я имею представление в общих чертах.

То есть, он понятия не имел, куда мы шли.

Я знала, что он что-то от меня скрывает. Но что?

Прежде чем я сумела ответить, один из троллей взвыл.

— бббББлоооооогаххх! — звук прокатился по камням, заставляя скалы дрожать.

Я побежала по тропе, стараясь прибавить темп, но тут Гэлин окликнул меня по имени. Я повернулась и увидела, что он прислонился к булыжнику. Кровь лилась с его лба.

— Ты в порядке? — выдохнула я.

— Помоги толкнуть.

Тогда я поняла, что он не прислонялся к булыжнику — он пытался столкнуть его на троллей, которые находились ниже на склоне.

Похоже, у нас закончились варианты, и это был лучший план в нашем распоряжении.

Я поспешила к нему, прижавшись спиной к булыжнику рядом с ним. Этот кусок скалы, должно быть, весил целую тонну, но Гэлину удалось слегка накренить его вперёд. Упираясь ногами, я прижалась плечом к камню.

— На счёт три, — прохрипел Гэлин. — Раз, два, — он сделал глубокий вдох. — Три.

Я отталкивалась ногами изо всех сил, будто я была атлантом, пытающимся поднять весь мир. Наконец, камень подался вперёд. Обломки скалы под моими ногами рассыпались в разные стороны.

Затем валун покатился… слишком внезапно. Я на мгновение потеряла равновесие, замахав руками, но Гэлин схватил меня за запястье.

Прильнув к нему, я посмотрела, как валун катился по склону словно огромный шар для боулинга и сбивает по дороге булыжники поменьше. В итоге склон превратился в бушующий поток сыплющихся камней, которые сбивали друг друга.

— ББЛллоогггхххаааАх! Блоооаххггхх! — орали тролли, оказавшись под лавиной камней.

Что-то в моей груди расслабилось, и я в неверии смотрела на это зрелище. Сработало. Тролли исчезли. Лавина камней буквально смела их с лица земли.

Внезапно я осознала, что мускулистые руки Гэлина обхватили меня и обнимают, словно оберегая. Я оттолкнула его, и он тут же меня отпустил. Кровь всё ещё стекала по его лицу с места, где он ударился о камень.

— Подожди. Ты везде оставляешь след крови, — я вытянула рукав своей кофты, привстала на цыпочки и стала промакивать им лоб Гэлина. Он морщился, но ничего не говорил.

Когда я убрала руку, мой рукав полностью пропитался кровью.

— Тебе правда надо наложить швы. Мы можем вернуться обратно порталом.

— Я быстро исцеляюсь, — он отвернулся. — Нам надо шагать дальше. Мы не знаем, вдруг тут есть ещё тролли.

Логично. Он пошёл первым, я последовала. На сей раз мы не бежали, но Гэлин двигался в быстром темпе. Перед нами возвышалась почти вертикальная стена камня, образовывавшая гору Стетон. Наконец после пары поворотов мы дошли до самой стены.

Мы стояли на небольшом участке земли и смотрели на утёс. Лестница крепилась к скале болтами. Она покрылась грязью и ржавчиной и выглядела так, будто развалится под нами. Она поднималась вверх как вертикальные железнодорожные рельсы и исчезала во тьме.

— Ты первая, — Гэлин показал на лестницу.

Сделав глубокий вдох, я потянулась к перекладине.

— БЛООООааагххГГХХХ! — крик отразился эхом от каменной стены.

Он раздавался близко. И хуже всего… он казался сердитым.

С бешено стучащим сердцем я метнулась на лестницу и принялась карабкаться как можно быстрее.

Глава 13. Али

Я как можно быстрее перебирала перекладины лестницы, поднимаясь всё выше. Я всё ещё была измождена, но к счастью, здесь получалось полагаться на руки и снять нагрузку с утомлённых ног. Ибо те дрожали от страха и усталости.

Впереди ничего не виднелось. Прямо передо мной была поверхность скалы — серый камень с чёрными крапинками. Глядя вниз мимо Гэлина, я видела основание скалы и узкую тропу, которая привела нас к ужасающему подъёму.

Сама лестница пугала до невозможности. Если бы кто-то спросил меня, как должна выглядеть лестница богов, я бы описала нечто крепкое и красивое, серебристый металл с резными рунами, ступени, способные выдержать любой вес. Даже в самых диких кошмарах я бы не представила это шаткое ржавое дерьмо, за которое я теперь цеплялась.

Казалось, что эту штуку создал кузнец-пьяница. Перекладины скрипели при каждом движении. В некоторых местах болты и крючки, удерживавшие лестницу на скале, совершенно проржавели. Вся конструкция шаталась от каждого движения, и мне требовалась вся моя сила воли, чтобы не вцепиться в края лестницы и не замереть на месте.