Посох Мерлина (СИ) - "Любимчик Мориарти". Страница 20

Собрав всю свою волю в кулак, Брендон подполз к отверстию. Ему в нос резко ударил запах не самой свежей рыбы, которого раньше там не было. Мальчик зажмурился и, стараясь не дышать, начал прислушиваться к словам женщины, попутно думая, чем он сейчас может помочь. Всё же сквозь всхлипы и тяжелые вздохи Картер смог различить слова. Запах рыбы ударил ему в голову и спутал все мысли, поэтому он решил сконцентрироваться на голосе.

— Я не знаю, кто это был, — вздыхая, как при астме, проговорила женщина. — Честно, мессир, я не знаю, кто был тут.

Сдавленный крик опять повис в воздухе.

— Не надо, — взмолилась сквозь слёзы она. — Мне больно. Если бы я знала, то сказала бы!

— Ты лжёшь, — ответил ей чей-то хриплый от ярости голос. — Я не люблю ложь.

Послышался хлопок. Ещё один. Что-то блеснуло внизу.

— Я… я бы сказала, если бы знала. Вы думаете, я бы… стала терпеть эти муки?

— Да, ведь есть один фактор… — медленно ответил голос. Только сейчас Брендон понял, что второй человек — это мужчина.

— Не надо! — опять крикнула женщина, и что-то снова, как луч фонаря, вспыхнуло и угасло.

«Я должен что-то сделать», — устало решил мальчик. Запах рыбы обволок всю комнату, Картеру было трудно дышать, но он всё ещё пытался сосредоточиться. Очередной вопль, будто пушечный выстрел, прогремел в голове Брендона. Мир вокруг кружился, глаза ни на чём не фокусировались, и Картер просто выставил руки вперёд, надеясь не упасть камнем вниз. Его пальцы коснулись шеста, но мальчику уже было всё равно; казалось, что слизи там уже и не было.

Он не хотел спускаться туда, откуда шли крики, но его тело не слушалось. Брендон просто упал с шеста, когда до земли оставалось совсем немного. Мальчик плюхнулся в воду и услышал, как кто-то начал медленно подходить к нему. Картеру стало страшно. Он вскочил и помчался к груде камней в центре подвала. Разумеется, он шлёпал по воде, и его преследователь прекрасно знал, куда мальчик направляется. Но Брендон этого не понимал. Поэтому, дотронувшись до сырых камней, он вжался в них, отчаянно надеясь, что нашел спасение.

Внезапно шум воды от ходьбы хозяина той тени — Картер был уверен, что это именно он — прекратился. Усталый разум мальчика не мог расслышать тихий всплеск, не давал почувствовать небольшую рябь. Брендон уже начал расслабляться, адреналин перестал будоражить его кровь, когда внезапно нечто выпрыгнуло на мальчика из тёмной воды. Оно шипело, оскалив белые и острые, как у вампира, клыки, его глаза страшно горели красным, словно дьявольские котлы, пламенем. По бледному, словно мел, лицу существа ползли какие-то тёмные струйки, но Брендон видел только эти страшные глаза и яркий красный рот с острыми зубами. Холодные мокрые руки схватили его, но мальчик даже не почувствовал этого.

***

Брендон очнулся в своей кровати. Он что-то сказал сам себе и заметил, как к нему обратились с беспокойством несколько пар глаз. Загорелая физиономия Кита выражала крайний интерес, испуганные глаза Мелани виновато глядели на него, а мордашка Стефана светилась от страха. Только Алекс остался равнодушным, сидя на своей кровати, и, заметя, что Картер пришел в сознание, скомандовал:

— Перестаньте его изучать, дайте человеку сесть, в конце концов. Ну-с, браток, — с интересом обратился он к мальчику, как только тот сел в постели, — как себя чувствуешь?

— Женщина, — сглотнул Брендон с ошалелыми глазами. — Он её пытает.

— Брендон, ты о чём? — взволнованно спросила Мелани. — Ты о той, чей крик мы слышали?

— Так-так-так, — по-хозяйски протарабанил Белл. — Я спрашивал о самочувствии. Не стоит спрашивать о чём-либо другом сейчас.

— Нет, — возразил Картер, быстро приходя в себя. — Её надо спасти!

— Кого — её? — поинтересовался Кит.

— Ту женщину, что кричала. Она в подвале, её там пытает какой-то мужчина.

— В каком ещё подвале? — рассмеялся Алекс.

— В котором я был. Я… я же там потерял сознание. Там так воняло рыбой, вся моя одежда, наверное, пропиталась этим запахом.

— Брендон, — робко сказал Стефан, — тебя нашли на лестнице…

— Как на лестнице? Где?

— На главной лестнице. Точнее у неё. Ты упал, — объяснил Кит.

— Этого не может быть, — растерянно ответил Брендон. — Мы с Мелли… мы с ней расстались почти у главной лестницы, а я встретил ещё нескольких детей до того, как оказался в подвале… Я же не придумал это!

— Ты мог удариться головой при падении, — начал рассуждать Кит.

— Он это и сделал, — язвительно вставил Алекс.

— Белл, — рассерженно сказал Тёрнер, сдвигая брови, — ты совсем не помогаешь. Издевайся над другими.

— Мы будем жить вместе семь лет. Значит, самые близкие цели для издевательств — это вы.

— В том-то и дело, — хмуро ответил Брендон, — мы будем жить в одной комнате семь лет.

Алекс усмехнулся и поднял руки в качестве жеста, показывающего, что он сдается.

— Всё равно, это не отменяет того факта, что ты ударился головой. И это в первый день в школе. Великий прах святой печеньки, помоги нам… нет, не нам — ему прожить эти семь лет в целости и сохранности, — трагично сотрясая руками в воздухе, закинув голову, паясничал Алекс. — Я на экскурсию по атенеуму. Кто со мной?

Стефан неуверенно поднял руку, и вскоре оба мальчика скрылись за дверью. Послышался шумный выдох Мелани. Картер поднял на неё взгляд, призывая поверить его словам, но девочка старалась не смотреть на друга. Повисла напряжённая тишина, и только Кит, шмыгнув носом через долгое, как показалось детям, время, нарушил её.

— Ты правда был в подвале? — спросил он.

Брендон в ответ только слегка кивнул.

— Где это? — продолжил расспросы его друг.

— Я не знаю, — грустно ответил ему мальчик. — Я шёл за какой-то Эвелин и её друзьями. Я так увлёкся, когда следил за ними, что совсем потерялся. Я не представляю, в какой части замка был. Единственное, что я помню, — продолжил он, помолчав немного, — это запах рыбы и сырость. В том подвале была вода… И эта кричащая женщина. Её кто-то душил. Какой-то мужчина.

— Мужчина? Ты уверен? — дрожащим голосом спросила Мелани. — В школе не так много мужчин, и мы сможем найти его, если всё это правда.

— Разумеется, это правда, Мелли! Неужели ты не чувствуешь запах рыбы?!

— Но у тебя чистая футболка, Брендон, — ответил Кит. — Она сухая, как будто ты только её надел.

— Но я же не вру! — упрямо продолжал Картер.

— Нам нужны улики, — вставила Мелани. — Возможно, эта женщина ещё там, а мужчина до сих пор в школе. Мерлин, а вдруг он учитель?

— Тогда мы найдём его, — сказал Кит. — Нужно разработать план.

Комментарий к Глава 3. Женщина в подвале

========== Глава 4. Особенности воспитания ==========

Брендон проснулся от того, что Кит усердно тряс его за плечо. Дети вчера до поздней ночи пытались придумать план, как можно вывести страшного мучителя на чистую воду, но так ничего толком и не придумали.

— Брендон, вставай, мы так на завтрак опоздаем! Алекс и Стефан уже давно ушли!

— Сидеть так долго над этим планом было ошибкой, — зевая, проговорил Брендон.

— Потом подумаешь, что было ошибкой. Вставай же, я есть хочу.

— Тише, Кит, — лениво поднимаясь с кровати, ответил Картер. — Который час?

— Половина девятого, скоро уроки начнутся, — выпалил Тёрнер и кинул другу форму в руки. Брендон наконец собрался с мыслями и начал быстро одеваться. Через какое-то время с растрёпанной прической и в не до конца заправленной рубашке Картер выбежал из кайндаймхской гостиной вслед за Китом.

Аромат свежих булочек слышался в воздухе ещё у гостиной кайндаймха. Брендон почувствовал урчание в животе при первом же вдохе и прибавил скорости, но поесть в ближайшие две минуты у него не получилось. На первом же повороте мальчиков остановил Финли Харрис.

— Куда так спешите, молодые люди? — пренебрежительно спросил он, изогнув бровь. — Я вчера говорил, что по атенеуму бегать нельзя, это небезопасно. Да ещё в таком виде.