Легенды девяти миров. Пробуждение (СИ) - Zubkova Daria. Страница 10
— Я согласна с тобой. Это все звучит довольно здраво и даже с большой вероятностью, что этот шаг даст свои результаты. Мне кажется, тебе действительно стоит поступить со Скоттом подобным образом.
— Ты считаешь? Не будет ли это слишком кардинальным и рискованным методом? Может, стоит повременить или сделать что-то менее потрясённое?
— Нет! — Рэйчел громко вскрикнула и недовольно покосилась на меня — Необходимо все сделать так, как сказал твой профессор. Или ты сомневаешься в собственном методе и в своих теориях?
— Я в них не сомневаюсь, но я никогда не применяла их на практике. Вдруг я ошиблась и такими действиями сделаю только хуже этому несчастному парню.
— На протяжении всей истории человечества ученые на свой страх и риск проводили какие-то эксперименты, ставили опасные опыты и проверяли на практике свои теории. Сейчас, ты должна понять, сможешь ли ты поступить аналогичным образом или так и останешься в тени.
— Откуда у тебя столь глубокие мысли и познания в истории?
— Возлюбленный Стефани один из именитых профессоров истории в США. Он вскоре должен получить очередную награду за свою очередную гениальную статью.
— Вот как? И кто он?
— Дэмиан Вайт. Он преподаёт историю в Колумбийском университете.
— Твоя подруга встречается с профессором Вайтом? — я громко взвизгнула и мои глаза широко открылись — И ты его знаешь?
— Знаю — Рэйчел улыбнулась — А ты что, тоже знаешь его?
— Лично нет, но я столько слышала о нем и о его заслугах перед американским научным сообществом! Он же гений нашего времени, хотя ещё так молод!
— А ещё он безумно сексуальный. Ты бы видела его глаза, в них хочется утонуть и больше никогда не выплывать из их омута.
— Ого. Ты так о парне своей подруги говоришь?
— Ты не подумай. Я никак не претендую на Дэмиана. Он всецело принадлежит Стефани, как и она ему. Там довольно яркая история любви.
— Которую ты мне обязательно расскажешь на нашем девичнике.
— Так он у нас теперь каждый день будет — Рэйчел засмеялась — Но я тебе о чем пыталась сказать. Те немногочисленные разы, что я изучала работы профессора Вайта, я поняла, что мир следует рассматривать с разных точек зрения. И даже очевидные на первый взгляд вещи могут оказаться намного сложнее и иметь совершенно другой характер.
— Это ты поняла из трудов профессора Вайта?
— Да. Знаешь, как бы это странно не звучало, но он сам своеобразный психоаналитик. Он анализирует личности прошлого и описывает их поступки, их решения и последствия, но со стороны психологии и делает свой психоанализ всего этого.
— Как интересно. Историк, который ещё и психологией увлекается — я саркастично усмехнулась, а затем с надеждой произнесла — Рэйчел, а ты сможешь устроить мне встречу с профессором Вайтом? Я мечтаю познакомиться с профессором и поговорить с ним лично.
— Я постараюсь. Они со Стефани сейчас заняты семейными делами, но думаю, он сможет найти немного времени в своём плотном графике.
— Спасибо, Рэйчел. Я даже не могла и мечтать о встречи с самим Дэмианом Вайтом.
— Я когда-то тоже. Он однажды появился в моем кабинете, но притворяясь совершенно другим человеком. Что было странным для меня, он так уверено играл другого человека, что он сам верил в то, что он и есть этот человек.
— Серьезно? А кем он притворялся?
— Я бы не хотела выдавать секреты и особенности профессора. Сама понимаешь, это было бы немного неправильно с моей стороны.
— Понимаю — я немного расстроилась из-за того, что не смогу узнать всю историю знаменитого профессора.
— Так, когда ты планируешь осуществить переезд ко мне? — неожиданный вопрос Рэйчел отогнал мои тревоги и вернул мне ясность ума.
— Как только ты дашь на это своё согласие.
— В таком случае предлагаю не медлить и перевести твои вещи сразу ко мне.
— Ты это хочешь сделать прямо сейчас?
— А почему нет? — Рэйчел посмотрела на наручные часы — У меня до следующего клиента ещё пару часов есть. Нам, думаю, с головой хватит этого времени для организации твоего переезда.
В итоге мы с Рэйчел оплатили счёт и поспешили направиться ко мне в гостиницу. Спустя час мы с ней приехали в небольшую, но уютную квартиру в одном из центральных районов города. Рэйчел предоставила мне свободную комнату, после чего она ушла на встречу к очередному клиенту. Перед этим она пообещала сегодня вечером устроить небольшой девичник, как мы того планировали ещё днём. После ухода Рэйчел я устало упала на небольшую кровать, и стала настраивать себя на удачный день и будущий успех в моем непростом деле.
Спустя неделю я ехала на встречу к Скотту, предвкушая самый странный день в моей жизни. Сегодня я наконец-то решила привести свой план в действие и вывести Скотта в большой мир. Наши с ним сеансы за это время вновь убедили меня в правдивости моих выводов на его счёт и ещё раз дали мне основания быть уверенной в намеченном плане липового побега. Мы с Рэйчел четко продумали план, по которому я и Скотт должны были покинуть клинику незамеченными. Для этого я заранее купила все необходимые ему вещи, а также некоторые атрибуты сокрытия его лица от окружающих. В этом мне должны были помочь чёрная кепка, для сокрытия его яркого и довольно броского цвета волос, а также большие солнцезащитные очки, для скрытия его глаз и половины лица. Я заранее приобрела мужские джинсы классического синего цвета, рубашку и кожаную куртку, которые по моим предположениям должны были идеально подойти Скотту. Последним штрихом его обычного вида должны были стать кроссовки, которые я приобрела, опираясь на записи о параметрах Скотта в его медкарте. Со всеми этими вещами я направилась в сторону клиники. Когда я поднялась в его палату, Скотт сидел на кровати и читал какой-то журнал. Его лицо впервые было немного напряжённым, а между бровей виднелась еле заметная складка. Как только я зашла в палату, Скотт оторвал свой взгляд от журнала и поднял его на меня.
— Док, вы сегодня раньше обычного времени пришли — на лице Скотта появилась игривая ухмылка.
— Добрый день, Скотт — я сдержано кивнула парню, желая скрыть своё волнение — Как ваши дела?
— Вы всегда начинаете терапию с этого вопроса?
— Как ваш врач я интересуюсь вашим состоянием и вашим самочувствием, как физическим, так и моральным.
— В таком случае отвечу вам по стандарту. Я лучше всех.
— Ваш сарказм, с чем он связан? Что вы пытаетесь скрыть за ним?
— Сарказм? О каком сарказме идёт речь?
— О вашем, Скотт, которым вы довольно часто пользуетесь при общении.
— Не замечал этого за собой — Скотт вновь усмехнулся, и его губы искривились в улыбке — О чем сегодня поговорим?
— Сегодня у нас с вами немного иной план действий — я немного напряглась и опасливо посмотрела по сторонам.
— Вот как? — глаза Скотта широко открылись, и он посмотрел на меня удивлённым взглядом — И какой у нас с вами план действий?
— Для начала вы сейчас пройдёте в ванную комнату и смените свой внешний вид на это — я протянула Скотту пакет с заготовленными вещами.
— Что это?
— Это ваша нормальная одежда. Она сделает из вас самого обычного человека, как вы того и хотели — я проговорила это с легким сарказмом, чтоб заставить Скотта начать испытывать эмоции.
— Одежда? Зачем мне обычная одежда?
— Затем, что мы с вами сейчас постараемся сбежать из клиники и хоть на время, но вывести вас в настоящий мир. Хватит вам сидеть здесь и находиться в стороне от реальной жизни. Вам пора ее увидеть и стать ее частью.
— Вы меня повезёте в город? — Скотт громко вскрикнул и теперь сидел с недоуменным выражением лица.
— Повезу. Но для этого нам с вами надо скрыться и незаметно сбежать из клиники.
— Так мы ещё и сбегаем? Не слишком ли рискованная затея?
— Даже если так, но я считаю вам пора выбираться из вашего кокона. Вы свободный человек, Скотт, и вы должны возвращаться к нормальной жизни.
— Док, вы все-таки не так просты, как я считал — Скотт широко улыбнулся и, встав со своего места, взял у меня из рук пакет — Дайте мне немного времени для преображения.