Астрид - хозяйка Рождества (СИ) - Лерн Анна. Страница 59
— Матушка, вы услышали меня? — спросил Валентин, и графиня кивнула.
— Да, дорогой, ты, безусловно, прав. Пусть живет, как хочет. Лучше скажи мне, какие у тебя планы по поводу Эммы?
— Я подумал и решил, что сделаю ей предложение, — вздохнул он, словно это решение не вызывало в нем никакой радости. — Она красива, молода, а большего и не надо. Какая разница кто станет рожать мне детей.
— Милый, я знаю, что тебе нравилась Астрид, но она не достойна тебя, — принялась его мягко увещевать Тильда. — Такому, как ты, нужна послушная, невинная девушка, а не эта бесстыжая, которую даже местное общество отвергло!
Валентин кивал, будто соглашаясь с ней, но если бы у него был хоть малейший шанс заполучить Астрид, он бы, не задумываясь, воспользовался им.
В столовую вошла служанка, толкая впереди себя тележку, на которой стояли блюда с черничным и клюквенным пирогом, а также густые сливки в фарфоровом кувшинчике. Тильда взглянула на нее раз, потом другой и недовольно рявкнула:
— Я же приказала, чтобы стол обслуживала Олина! Эта девица вообще хоть что-то делает в этом доме?!
— Ее нет, ваше сиятельство, — служанка поставила на стол все, что было на тележке, и испуганно замерла, опустив глаза.
— Что значит «ее нет»? — Тильда нахмурилась. — А где она?
— Она не появлялась в имении с того момента, как взяла выходной, — ответила женщина. — Может, что-то случилось…
— Я не желаю слушать твои глупые предположения! — оборвала ее графиня. — Как только она объявится, пусть ее немедленно приведут ко мне! Пошла вон!
Бедная женщина схватилась за тележку и быстро покинула комнату, чтобы не почувствовать на себе гнев хозяйки в полной мере.
— Кто эта Олина? — спросил Валентин, кладя себе на тарелку огромный кусок пирога. — И зачем она вам?
— Безмозглая девица, которая когда-то разбила дорогую супницу! — проворчала Тильда. — В последнее время я редко вижу ее за работой. А платить жалованье лентяям я не собираюсь! Дрянь…
* * *
Позавтракав, мы с Сесиль собрались в город, чтобы продать золотые монеты и зайти к портнихе. Тетушка Лонджина пообещала приготовить праздничный ужин, чтобы отметить появление в нашем доме Олины и Сидни.
— Зачем это делать ради нас? — Сидни смущенно покраснела и взялась чистить кастрюли. — Мы же не господа какие-то…
— Надеюсь, мы скоро станем семьей, — я обняла ее за плечи. — Присматривайте за отцом, Сидни.
— Глаз не спущу, — пообещала она и в ее взгляде появилась теплота. — Не сомневайтесь, ваше сиятельство.
Олина взяла на себя заботу о Бернарде и теперь у тетушки Лонджины появилось больше времени, чтобы заниматься своей любимой стряпней, что не могло нас всех не радовать.
Барон уже с утра засел в библиотеке. Он разбирал книги по томам, расставлял их в алфавитном порядке и для каждого жанра выбирал отдельный стеллаж. Философские труды, романы, сказки, аккуратными стопками возвышались на полу и столе, а отец ходил между ними, нацепив на нос круглые очки. В этот момент он был похож на старого библиотекаря, а никак не на игрока и прожигателя жизни.
Наш экипаж, окруженный охраной, выехал за ворота и крупные снежинки целым ворохом посыпались с серого неба, превращая все, что мелькало за окнами кареты в настоящее волшебство.
— Я еле дождалась, когда мы сможем поговорить! — возбужденно заговорила Сесиль и я с интересом приготовилась слушать ее. — У меня есть план!
— Так, так… Любопытно…
— Мы поговорим с Нилсом и тетушкой Лонджиной, чтобы они прикинули, кто из служащих в имении Расмуссен, может нам помочь. Потом договоримся с этим человеком, и он проведет нас через черный ход! Чтобы было удобнее, мы наденем мужскую одежду и, как только все лягут спать, отправимся на поиски тела нотариуса!
— Ты слишком много читала авантюрных романов! — засмеялась я, выслушав ее сумасшедшую идею. — Только в книгах бывает так легко!
— Нет, ну сама посуди, что сложного? — пожала плечами баронесса. — Главное — попасть внутрь!
— Главное — выйти незамеченными из «Вит Миднатт»! — воскликнула я, глядя в ее горящие азартом глаза. — Ты думаешь, люди, которые нас охраняют, позволят это сделать?
— Точно… — Сесиль нахмурилась и по привычке закусила губу. — Но мы всегда сможем покинуть дом с помощью мужчин! Они заранее подготовят экипаж и спрячут его в лесу!
— Каким образом? — я приподняла брови, поражаясь фантазии подруги.
— Нилс скажет, что нужно отвезти карету в деревню на ремонт, а сам будет дожидаться нас! — баронесса даже заерзала на сидении от переполнявших ее чувств. — Мы с Антоном выйдем через вход для слуг и нырнем в парк! Все!
— И ты не видишь ничего странного в том, что Нилс поедет в деревню на ночь глядя? — поинтересовалась я, и Сесиль снова задумалась. Но ненадолго.
— Пусть поедет в деревню днем и посидит у Айджа! Так будет даже лучше — лошади не замерзнут, — она широко улыбнулась. — Видишь, как все просто!
— На словах, дорогая! На словах! — я похлопала ее по руке. — Давай сначала поговорим с мужчинами и послушаем, что они скажут, а вот тетушка Лонджина точно будет против…
Приехав в город, мы отправились в то же место, где мы выручили деньги за кольцо Сесиль и через полчаса мой кошель ощутимо пополнился. Жаль, что найденные мною монеты оказались очень старыми, и в обиходе их уже не было, но все равно мы получили за них приличную сумму, вернее за золото, из которого они были отчеканены. Этого хватит и на витрину, и на жалованье швеям и, конечно же, на свадебное платье.
— А теперь нам пора отправиться к портнихе! — баронесса воспряла духом, на ее лице появилась счастливая улыбка и, прищурив как кошка глаза, она по-девичьи звонким голосом, произнесла: — Я закажу себе самое шикарное платье! И буду самой красивой дамой после невесты! Лилли Грабс — богиня среди портних!
Салон «Золотая игла» находился в самом центре города на самой оживленной улице. Здесь были салоны и поменьше, но только этот привлекал внимание своей шикарной вывеской и витриной, на которой стояли манекены, одетые в удивительной красоты наряды.
— О Боже… — прошептала Сесиль, глядя на парчовый халат с широкими рукавами. — Я хочу его…
— Пойдем уже! — засмеялась я и потащила ее к белоснежным ступеням. — Какая же ты модница!
Не успели мы подойти к большим дверям со стеклянными окошками, как они распахнулись перед нами, и я увидела высокого мужчину в голубой ливрее. Он поклонился нам и протяжно произнес:
— Добро пожаловать в салон госпожи Лилли Грабс.
Мы шагнули через порог и сразу же окунулись в атмосферу женского счастья. Чего только не было в большом помещении с ажурными колоннами и мраморными полами. Сияющие стеклянные стеллажи с фурнитурой, перчатками, украшениями для волос, перьями, чулками и остальными «удовольствиями» стояли под стенами и свет многочисленных свечей, красиво отражался в них, играя бликами на стенах.
Манекены демонстрировали шикарные платья, прогулочные костюмы и костюмы для верховой езды, ночные сорочки из тончайшего кружева и халаты из самых дорогих тканей. Это был салон для очень обеспеченных дам…
— Астрид, ты будущая герцогиня! — Сесиль словно почувствовала мое смущение. — Выше голову!
Действительно, чего это я? Сесиль права — я невеста герцога Хоконсона, да и после того, как я нашла сокровища, вполне могла считать себя богатой дамой и без Эрлинга.
— Добрый день. Меня зовут Вигдис, чем я могу помочь вам? — к нам подошла молодая девушка в аккуратном платье того же цвета, что и ливрея швейцара.
— Мы бы хотели заказать свадебное платье для будущей герцогини, — ответила Сесиль и добавила: — Передайте госпоже Грабс, что ее хотят видеть графиня Астрид Расмуссен и баронесса Сесиль Холм.
— О, конечно! Сию минуту, ваша милость! — девушка присела в книксене, а я приветливо улыбнулась ей. — Прошу вас, присаживайтесь.
Девушка провела нас в уютный уголок, где стояли диван и два кресла, обитые нежным сиреневым бархатом. — Чай? Кофе? Горячий шоколад?