Попала! Замуж за злодея (СИ) - Солт Елена. Страница 18

— Вы нашли его, отлично, — голос Бивера доносился откуда-то издалека, уверенно и мягко он вёл за собой. — Искра Светлого Бога, квинтэссенция света внутри вас. Почувствуйте его, не пугайтесь. Когда дару противятся или боятся, он ведёт себя непредсказуемо. Между тем, ключ к контролю прост. Ваша магия — это не что-то чуждое и враждебное, нет, это часть вас, ваше продолжение, как рука или нога. Это вы сами. И ровно так же, как вы позволяете руке взять вилку, ровно так же вы сейчас позволите дару выйти из центра тела и медленно, очень медленно наполнить собой грудную клетку. Так, сантиметр за сантиметром, искра растекается из одной точки, наполняет собой область нижних рёбер, ключицу, плечи и… стоп. Теперь соберите её обратно…

Спустя пару минут я открыла глаза и улыбнулась до ушей, с благодарностью глядя на лекаря:

— Кажется, получилось! У меня получилось! Я почувствовала её, я поняла!

Мужчина улыбнулся кончиками губ, затем оглянулся на дверь, убеждаясь, что мы по-прежнему одни, наклонился и сказал тихо:

— Упражняйтесь, когда будет свободная минутка. Поначалу лучше делать это в одиночестве. Когда почувствуете себя уверенней, выберите время и место и попытайтесь коснуться герцога первой. Пусть это будет лёгкий дружеский жест. Отслеживайте в этот момент свой дар, держите искру чётко здесь, — Бивер показал в место солнечного сплетения в верху живота. — Поначалу касайтесь нужной точки рукой, это поможет сконцентрироваться. Как напрягается мышца руки, когда вы поднимаете что-то тяжёлое, ровно так же напрягите искру, удерживая её на месте. Если всё хорошо, увеличивайте взаимодействие. Наша конечная цель — уметь удерживать искру на месте при любом физическом контакте с тьмой, будь то шепчущий или Его Светлость. Да, сейчас потребуются усилия, но в будущем вы сможете делать это неосознанно, вот только…

Мужчина бросил на меня взгляд, полный сочувствия и боли, сделалось не по себе:

— Что? — спросила я.

— Придётся поторопиться, потому что вчера герцог Блэк был предельно чёток в своих намерениях.

Покраснела, осознав, что именно имел в виду лекарь. Да уж, чёрт возьми, страшно представить, как я могла шандарахнуть мужа, если бы он не замедлился тогда. Кто знает, возможно, та самая секунда спасла нас обоих от непоправимого.

Вспомнила горящий взгляд Даркнайта, его жадные поцелуи, смелые касания собственника под ночной рубашкой, и только сейчас до меня дошло: а ведь на этот раз всё было иначе, чем в первую ночь! Без вот этого вот «ложись, Мэрион», «давай поскорее покончим с этим». Да ладно? О любви речь не идёт. Пока не идёт, поправила себя мысленно, но скучать рядом со мной муженёк уж точно больше не посмеет, хотя бы из опасения схлопотать удар вспышкой, а значит, я на правильном пути. Кивнула, соглашаясь с лекарем:

— Я должна освоить дар быстро, Бивер. Настолько быстро, насколько это возможно.

— В таком случае, завтра в это же время я буду ждать вас.

— Я приду.

Поднялась из-за стола. Бивер открыл вторую дверь и позвал фрейлин. Я улыбнулась, коснувшись точки солнечного сплетения и думая о своём. Искорка моя, вот мы и познакомились. Теория это хорошо, но затягивать с практикой не стоит. Пожалуй, мне следует разыскать герцога Блэка и попрактиковаться прямо сейчас.

Быстрым шагом шла по коридору. Встречающиеся на пути слуги почтительно склонялись. Я ожидала снова увидеть толпу людей перед главным залом, но там было пусто. Резко остановилась и фрейлины едва не влетели мне в спину. Слегка повернула голову, обращаясь к Илоне:

— Чем сейчас занят герцог?

— Вероятно, там проходит заседание совета, Ваша Светлость.

Хм, не самый удачный момент.

— Передайте герцогу, что я буду ждать его в саду.

— Да, Ваша светлость, — в голосе Илоны слышалось недоумение, но фрейлина послушно подошла к стражнику, стоящему перед дверью в главный зал. Тот выслушал её и кивнул.

Я двинулась по коридору знакомым путём. Мы уже гуляли в саду с фрейлинами и Алисией.

Гравий шуршал под ногами. Прохладный ветерок колыхнул юбку. Небо затянуто тучами, но не похоже, что будет дождь. Отвела в сторону ветви ивы и вышла к небольшому пруду, соединённому со рвом вокруг замка. В пруду плавали рыбки.

Дарина спросила:

— Сходить за хлебом, Ваша Светлость?

— За хлебом? — не поняла я.

— Вы любили кормить рыб.

— Ах, да, разумеется. Что ж, сходи, — пожала плечами.

Шаги леди Стоун стихли в начале дорожки. Мы с Илоной двинулись вокруг пруда. Тихий плеск воды успокаивал. Карпы неторопливо скользили под водой, поблескивая чешуёй. Дорожка продолжалась дальше вдоль деревьев и упиралась в замковую стену.

Повернули обратно, и вышли к скамейке, стоящей перед скульптурой девушки из тёмного камня. Я остановилась, задумчиво её рассматривая. Длинные волосы струятся по плечам, изящные руки сложены в молящем жесте, глаза обращены к небу. Илона сказала:

— Говорят, покойная герцогиня любила молиться здесь.

Покойная герцогиня? Мать Даркнайта? Та самая, которая, если верить сплетням, невесть что натворила в Чёрной пещере? Внутри шевельнулась неприязнь. Постаралась, чтобы голос звучал равнодушно:

— О чём же она молилась?

— Кто ж её разберёт, — Илона поёжилась и подозрительно взглянула на небо, которое начинало хмуриться. — О том же, о чём грезят все в их роду, о силе и власти, наверное. Не зря она наравне с мужем управляла герцогством и заседала в совете.

Бросила на фрейлину быстрый взгляд: откуда она всё это знает? Додумать не успела. Илона ойкнула и низко присела:

— Ваша Светлость.

Я оглянулась. В нескольких шагах от нас стоял герцог Блэк в чёрном камзоле и плаще. Очень медленно он перевёл взгляд с Илоны на меня. Я нервно вздохнула и приказала фрейлине:

— Оставь нас.

Илона опустила глаза и прошла мимо герцога. Заметила, как супруг проводил её заинтересованным взглядом. Спокойно, Мэрион, спокойно. Коснулась кончиками пальцев точки вверху живота и шагнула к герцогу.

Посмотрев на меня, Даркнайт недовольно скривился и равнодушно бросил:

— Что стряслось, Мэрион? Зачем ты звала меня?

— Я… я

Его чёрные, как ночь, глаза, гипнотизировали, пробирались в самую душу, заставляли забыть обо всём.

Чёрт, и вправду, зачем? Ах, да!

Шагнула навстречу, заставляя себя думать об искре, а не о мужчине рядом, к которому меня, вопреки всякой логике, по-прежнему дико влекло. Дрожащей рукой коснулась его рукава и завладела локтем. Бровь герцога недоумённо дёрнулась. Я посмотрела на него снизу вверх и сказала:

— Пройдёмся?

В полном молчании мы двинулись по дорожке в сторону пруда. Так необычно и странно было идти с ним рядом. Я прислушивалась к своим ощущениям, но сейчас ничто не предвещало волнения или вспышки. Возможно, дело в одежде, которая нас разделяет? Или в холодном спокойствии герцога? Пора было нарушить тишину, и я сказала:

— На днях ты принимал просителей.

Даркнайт даже головы не повернул:

— И?

— Можно, в следующий раз я тоже буду присутствовать?

— Зачем?

— Мне интересно, чем живут люди, и я хочу помочь.

— Ты? Помочь? — герцог остановился и расхохотался. — Чем, скажи на милость, ты можешь помочь? Выбрать нитки для шитья и цвет платья?

Почувствовала, как нижняя губа дрогнула, а ладони сжались в кулаки. Даркнайт отмахнулся от меня, как от назойливой мухи. Шагнула вперёд и заступила ему дорогу. Взгляд упёрся в серебристую пуговицу на чёрном камзоле.

Разжала кулачки и скользнула ладонями по его груди вверх, к плечам. Медленно подняла глаза. Между бровей герцога залегла складка. Чёрные глаза смотрели внимательно и безучастно. Мужчина замер. Ветер взметнул рядом сухие листья. Где-то вдалеке прогремел гром.

Вздрогнула и перевела взгляд на его губы, сомкнутые в плотную линию. Прошептала обиженно:

— Нитки и тряпки? По-твоему, это всё, на что я гожусь?

Даркнайт молчал и не двигался. Провела рукой по его плечу, шее, осторожно коснулась его щеки, ощущая подушечками пальцев колючую шероховатость. Приподнялась на цыпочках, оказываясь ещё ближе. Прикрыла глаза и потянулась ему навстречу, подставляя губы для поцелуя.