Попала! Замуж за злодея (СИ) - Солт Елена. Страница 17

Даркнайт смотрел недоверчиво:

— Послушаем, что скажет жрец, он прибудет к утру.

— Конечно, Ваша Светлость, как вам будет угодно, — кивнул Бивер, затем добавил, склонив голову. — Осмелюсь только предостеречь, что в таком случае герцогине надлежит воздержаться от зачатия шесть лунных циклов.

— Сколько?

От громкого голоса герцога лекарь вжал голову в плечи, но упрямо повторил:

— Шесть лунных циклов, полгода, именно столько необходимо, чтобы магическая аура восстановилась после вмешательства. В противном случае велик риск получить слабое потомство. К сожалению.

— Ладно, — скрепя зубами, проговорил Даркнайт. — Обойдёмся без жреца. Я не могу ждать так долго.

Герцог прошёлся по комнате, затем повернулся к нам:

— А ты, — он ткнул пальцем в лекаря, — научишь её управляться с даром! Какое счастье, что он обнаружился, а главное, в самый подходящий момент!

Последние слова герцог презрительно выплюнул, затем приблизился ко мне со спины и наклонился. Я не видела его, лишь чувствовала, как плечи обволокло тягучей тьмой. Пожалуй, я научилась отличать его ауру от всех остальных, или мне это только кажется? Пальцы Даркнайта скользнули сзади по моей шее, оглаживая седьмой позвонок, а губы зависли в миллиметре от моего уха:

— Ещё раз выкинешь нечто подобное — горько пожалеешь об этом. А если не забеременеешь до Праздника Урожая, я найду способ от тебя избавиться. Я достаточно понятно объяснил твою главную задачу, дорогая?

Кивнула, глотая слёзы, не веря, что слышу от него столь низкие угрозы. Прикусила губу, когда мужские пальцы больно сдавили шею, а обманчиво мягкий голос над ухом сказал:

— Не слышу.

— Да.

— Прекрасно.

Боль тут же исчезла. Тьма отступила. Не оборачиваясь, герцог шёл к выходу. Его прямая спина расплывалась из-за собравшихся в глазах слёз.

Подняла глаза и часто-часто поморгала, заставляя себя успокоиться. Едва за Даркнайтом закрылась дверь, Бивер встал с кресла, подошёл ко мне и опустился на одно колено, низко склонив голову. Я смотрела на него во все глаза:

— Что… что вы делаете?

— Ваша Светлость, — ответил мужчина. — Именем Светлого Бога клянусь хранить в тайне ваш дар. Клянусь служить вам и защищать ценой собственной жизни.

— Почему? — хрипло прошептала я.

Мужчина поднял на меня глаза. И почему он пугал меня? Обычные глаза, светло-серые.

— Потому что вы — наша единственная надежда. Только искра Светлого Бога сможет остановить чёрное зло. Только вы сможете сделать это.

Я нахмурилась:

— Чёрное зло? Вы о шепчущих?

Мужчина грустно улыбнулся и покачал головой:

— Нет, Ваша Светлость, — услышав это, я до побелевших костяшек сжала подлокотник кресла, уже догадываясь, что услышу. — Я о герцоге Блэке.

Резко встала и отошла к окну. Скрестила руки на груди и ответила ледяным тоном:

— Герцог Блэк мой супруг и ваш господин. Как можете вы говорить о нём в таком тоне? В конце концов, вы его личный лекарь и входите в ближний круг!

Бивер поднялся, убрал руки за спину и ответил ровным голосом:

— Именно по этой причине у меня нет никаких иллюзий насчёт намерений и истинной сущности этого человека. Всем известно, что сделала его мать, он проклят и утащит за собой во мрак всю землю! Но теперь, благодаря вашему дару, мы можем всё изменить! Я знаю его слабое место, я научу вас…

— Остановитесь, Бивер! — громко сказала я, подняв руку ладонью вверх. — Ваши слова дурно пахнут! Они пахнут изменой! Не знаю, чем дала повод думать, что мне можно говорить подобное, но заклинаю: ни слова больше! Никогда, вы слышите, никогда не смейте даже думать причинить герцогу зло! В следующий раз Его Светлость будет поставлен в известность о подобных разговорах с вашей стороны!

Я покраснела и часто дышала, дрожа от возмущения. Бивер, напротив, выглядел хладнокровным, страшный человек!

— Как Вам будет угодно, Ваша Светлость. Позвольте сказать последнее, и эта тема будет закрыта, даю слово.

Я молча отвернулась к окну, наблюдая, как луна аккуратно устроилась на чёрной верхушке холма. Услышала за спиной тихий голос лекаря:

— Я сделаю всё, возможное и невозможное, чтобы развить ваш дар, разжечь из искры костёр до небес, которому не будет равных. У вас чистое сердце, которое не сможет спокойно смотреть на чёрные злодеяния, а ведь они случатся, рано или поздно, иначе никак. Вы увидите всё своими глазами, и тогда…

Мужчина замолчал. Я молчала тоже, затем услышала:

— Тогда вы передумаете, а я буду рядом.

10. Обуздать дар

Мэрион.

Следующим утром я в сопровождении фрейлин вошла в приёмный покой, где обитал личный лекарь Даркнайта. Переступила порог и оглянулась по сторонам: темновато здесь, стены заставлены стеллажами с бутыльками, банками, книгами, свитками.

В глубине комнаты ещё одна приоткрытая дверь, из-за которой виднеются пустые кровати, по всей видимости, для больных. Лекарь уже ждал нас. На нём была надета привычная чёрная мантия. Сколько ему лет? Вокруг рта залегли складки. Часть волос тронута сединой. Светло-серые глаза смотрят внимательно и спокойно. Почтительно склонил голову, обращаясь ко мне и фрейлинам:

— Ваша Светлость, леди.

— Доброе утро, Бивер, — кивнула я.

Нахмурилась, заметив стол и лишь два стула. Лекарь проследил мой взгляд и сказал:

— Ваша Светлость, нам с вами удобно будет расположиться здесь, а леди Стоун и леди Вайолет могут подождать в соседней комнате.

Дарина и Илона переглянулись. Я тоже засомневалась, уместно ли мне оставаться с ним наедине. Бивер сказал:

— Присутствие посторонних может затруднить работу с тонкими материями, особенно на начальном этапе.

— В таком случае, проводите моих фрейлин.

Я отодвинула стул и опустилась на него.

Когда за Илоной и Дариной закрылась дверь, Бивер сел напротив и сказал вполголоса:

— Простите, Ваша Светлость, но осторожность не помешает. Посторонние уши нам ни к чему.

— Вы полагаете, подобная секретность так уж необходима?

Мужчина грустно улыбнулся:

— А вы полагаете, известный нам человек оставит рядом с собой смертельное оружие? Если вы так думаете, то боюсь, мне придётся вас разочаровать.

Посмотрела в сторону, размышляя. Кто я для герцога? Никто, пустое место.

«Если не забеременеешь до Праздника Урожая, я найду способ от тебя избавиться».

Он готов порвать со мной, если не забеременею, просто потому, что бесполезна. А если узнает, что я опасна? Вспомнила тьму вокруг него, тьму в глазах, потёрла шею, которая помнила боль от его грубых пальцев. Не будь наивной, Мэрион, он свернёт тебе голову, не задумываясь!

Облизнула губы и посмотрела на лекаря:

— Вы правы. Осторожность не помешает. По крайней мере, пока.

«Пока я не уверена в герцоге Блэке и пока он не любит меня».

— Первое, что мы должны сделать — научить вас держать дар под контролем. Никаких случайных вспышек, подобных той, что случилась вчера. Я полагаю, она не первая?

Я покачала головой:

— Первая случилась в лесу, во время встречи с шепчущими. Один из них коснулся меня…

— И вспышка света его отпугнула, — закончил Бивер.

— Да.

Мужчина кивнул, затем оглянулся на дверь и тихо сказал, глядя мне прямо в глаза:

— Как свет рассеивает мрак, так же и вы сможете уничтожать тьму. Любую тьму, в любом обличии.

Шумно втянула воздух, понимая, куда он опять клонит, но, прежде чем успела возразить, Бивер сказал:

— Всё это потом. А сейчас начнём с главного. Итак, контроль. Закройте глаза, Ваша Светлость.

— Мэрион, — прошептала я, послушно опуская веки. — Зовите меня по имени, когда мы наедине, так для меня привычнее.

— Как вам будет угодно, Ваша… Мэрион. Итак, прислушайтесь к ощущениям, отыщите в себе искру. Отыщите то место, где начинается магия. Оно здесь.

Он едва коснулся точки в верху живота, в месте солнечного сплетения, и перед мысленным взором тут же возник клубящийся световой диск, а внутри сделалось тепло.