Разбитая Сфера - Аллен Роджер Макбрайд. Страница 9

Только за полночь Ларри удалось отогнать от себя тяжелые думы и немного успокоиться. Спать он, впрочем, по-прежнему не мог, но во всяком случае, почувствовал себя способным заняться серьезным делом. Он очистил свой лабораторный стол, убрал так и не исследованную до конца клешню и отправился в громадный темный ангар. Остановившись на пороге, включил свет, и мощные лучи прожекторов, отражаясь от высоких сводчатых стен, залили помещение ярким светом. Середину ангара занимали модели совсем уж древних аппаратов.

Коллекция здесь была собрана любопытная: самолет братьев Райт; настоящий посадочный модуль «Орел», на котором Армстронг впервые в истории человечества высадился на Луне; знаменитая «Деметра» и даже «Терра Нова». Ларри Чао страстно мечтал, чтобы когда-нибудь «Гравитон» занял почетное место среди этих экспонатов.

Наверное, «Гравитон» выглядел бы здесь кое-как собранной кустарщиной. Ничего не поделаешь, его пришлось монтировать из подручных материалов. Корпус позаимствовали от одного из кораблей, перевозивших раньше металлическую руду с астероидов. Стартовую ступень взяли со старого транспортника, что же касается доброй половины оборудования, то никто толком и не знал, откуда оно взялось.

«Гравитон» представлял собой короткий цилиндр, державшийся на четырех опорах. Он был окрашен в серый цвет, как военный корабль, и очень неуклюж на вид.

Однако он был первым кораблем, на котором в качестве основного движителя применялся гравитационный пучок, генерируемый Кольцом Харона. Для старта же был предусмотрен обычный ракетный двигатель. Гравитационный начинал действовать только после выхода «Гравитона» на сильно вытянутую орбиту, характеристики которой были рассчитаны так, чтобы исключить вероятность пробуждения гравиимпульсом какого-нибудь дремлющего монстра вроде Лунного Колеса. Ларри учился на своих прежних ошибках. Люди вообще со времени катастрофы стали более осторожны.

Гравитационно-лучевая движительная система «Гравитона» была наполовину собрана из кусков погибших харонцев, что дало шутникам повод прозвать корабль «Гробошмоном». Его создатели, скрипя зубами, пошли на откровенный плагиат, но выхода не было: чтобы наладить собственное производство необходимых материалов, землянам потребовались бы многие годы, если не десятилетия. Тут имелась и определенная доля риска.

Сам Ларри Чао, безусловный специалист в области гравитационной технологии, не вполне понимал принцип действия харонского оборудования. Но времени на исследования не хватало. И конструкторы «Гравитона» сочли, что предсказуемого поведения во время испытательных полетов вполне достаточно, чтобы не слишком беспокоиться. Корабль был способен под действием внешнего гравиимпульса передвигаться с ускорением до 50 «g», в обитаемом же отсеке поддерживалось нормальное лунное тяготение.

Ларри поднял глаза на корабль-уродец, свое детище. «Гравитон» был готов к пилотируемому полету. Вряд ли, конечно, он поможет вернуть Землю, но сам по себе это был настоящий прорыв в технологии межзвездных кораблей. Ларри испытал удовлетворение, видя результат своих трудов.

Он зевнул и сладко потянулся.

Потом подошел к дисплею и пролистал рабочий журнал. Отметил в нем, что сегодня нужно сделать. Вернувшись в лабораторию, Ларри взял необходимые приборы и отправился на борт корабля, предвкушая, как славно поработает этой ночью. Вместе с ним на борт поднялась дежурная бригада.

Но не успел он заняться делом, как в кармане зазвонил радиотелефон. Вздохнув, Ларри вынул трубку.

— Чао слушает, — недовольно бросил он.

— Ларри?

Екнуло сердце. Никто, кроме нее, не обращался к нему так фамильярно.

— Да, это я. Привет, Марсия.

— Привет. Слушай, Ларри, я звоню тебе с Северного полюса.

Северный полюс. Для всех жителей Луны «Северный полюс» и «Станция имени Дрейфуса» означали одно и то же. Но не для Ларри.

— У нас есть любопытные новости. Хотелось бы услышать твое мнение. Ты не мог бы срочно приехать?

— Это действительно важно?

Вопрос был излишен. Даже Марсия Макдугал не стала бы звонить ему без крайней необходимости.

— Да. Очень.

Ларри помолчал несколько секунд, тупо глядя на распотрошенный корпус в камере резонатора. Нужно будет записать данные в бортжурнал.

Он закрыл глаза и негромко вздохнул. Услышит ли этот вздох Марсия? Впрочем, это не важно. Неожиданно навалилась страшная усталость. Разбить бы этот телефон к чертовой матери, подумал Ларри. Конечно, он понимал, что никогда не сделает этого; может быть, потому-то ему было особенно обидно. Ничего не поделаешь. Если бы помочь мог кто-нибудь другой, к нему не обратились бы; все знают, сколько стоит время Ларри Чао.

— Да, разумеется, — сказал он в трубку. — Я вылетаю в 16:00.

— Отлично, Ларри. Мы тебя встретим. — В трубке раздались гудки.

Северный полюс. Отметка 40 000. Лунное Колесо

Марсия правильно сделала, что вызвала сюда Ларри. Он весьма хладнокровно оглядывал страшную находку, и со стороны невозможно было определить, что он при этом чувствует. Потом они сидели в импровизированном штабе, устроенном Сэлби в соседней пещере.

Сэлби налила в стакан изрядную порцию виски и протянула его Ларри, который, чуть поморщившись, сделал большой глоток. В свое время винокуренная промышленность на Луне по понятным причинам не развивалась. Но вместе с Землей исчезла, разумеется, и Шотландия, и теперь живительный напиток стал большой роскошью.

— Люсьен Дрейфус, — произнес Ларри. — Это действительно Люсьен Дрейфус. Итак, вы разгадали загадку его исчезновения…

— Да, дорогой, — ласково ответила Сэлби Богсворт-Степлтон. Наступила томительная пауза.

Прислонившись плечом к стене, Марсия внимательно наблюдала за Ларри. В харонской мифологии Макдугал разбиралась лучше, чем в человеческой психологии, и отдавала себе в этом отчет. Поэтому сейчас она просто ждала, трепетно ждала, как подействует целебный британский напиток на человека, с которым знающие люди связывали столько надежд. Возможно, именно сейчас удастся сделать первый правильный шаг к возвращению Земли. Для Марсии он был бы шагом навстречу любимому мужу.

Сэлби, налив виски себе, протянула бутылку Марсии, но та отрицательно мотнула головой. Бутылку забрал у нее Ларри, хотя он не опорожнил еще и первый стакан. Он крепко прижал ее к телу, словно защищаясь этой склянкой от неизвестности.

Не снимая скафандра, Ларри допил виски и тут же наполнил стакан снова. Молчание становилось невыносимым.

Наконец Ларри решительно вздохнул.

— Можно как-нибудь извлечь его оттуда? — спросил он.

Сэлби осторожно присела на стул и тревожно посмотрела на Ларри. Нервно побарабанила пальцами по столу. Одним глотком допила виски. И лишь после этого поднялась — получилось даже торжественно.

— Мы не знаем, как это сделать. Но может быть, этого и не следует делать…

— Как это так? — возмутился Чао. — Люсьен найден, и наша обязанность освободить его.

— Спокойно, — подала голос Марсия. — Сейчас мы проводим исследования микрообразцов кокона, в который он заключен. В принципе мы способны разрушить оболочку механическими методами. Но для чего это нужно?

— Надо же хоть похоронить его по-человечески! — Ларри едва не сорвался на крик.

— А если он еще не мертв? — спросила Сэлби. — Очень похоже на это. — Она подошла к Ларри, забрала у него бутылку и вновь наполнила свой стакан. — А вот если мы извлечем его оттуда, он наверняка погибнет окончательно. И тогда мы будем виновны в его смерти.

— Подождите! — воскликнул ошарашенный Ларри, переводя недоуменный взгляд с Марсии на Сэлби и обратно. — Я не совсем понял… Так Люсьен жив?!

— Мы не знаем, — сказала Марсия. — Я даже не уверена, можно ли ставить вопрос таким образом. Я пять лет исследовала харонские знаковые системы и не обнаружила никаких указаний на то, что они проводят различие между жизнью и смертью.