Поймать наследницу, или Билет в высший свет (СИ) - Счастная Елена. Страница 17

— Разве это влияет на его поисковые качества? — удивилась я.

— В полиции свои стандарты. Иногда не получается пойти против них. Думаю, щенок просто оказался лишним. Я хотел отвезти его одному знакомому. Возможно, он забрал бы его.

— А вы? Вы не любитель животных?

— Я почти целыми днями на работе. Мне некогда ухаживать за питомцем, — виновато улыбнулся комиссар. — Я не думал, что он успеет забежать в дом. Но, видимо, он в последний момент успел выскочить из экипажа. Ещё раз простите за беспокойство.

— Вы сказали, что хотите что-то мне отдать, — напомнила я.

Спохватившись, Рой быстро сунул руку за пазуху и вынул оттуда тот самый платок, который я не нашла в ридикюле вчера.

— Думаю, это ваше. Вы обронили.

Принимая платок, я пристально взглянула в лицо комиссара. Всё это походило на маленькую хитрость с его стороны. Как будто он просто нашёл повод прийти. Не такая уж великая потеря — платок, чтобы ради него нарочно ехать сюда.

— Спасибо, что озаботились. Это такая мелочь!

— Мне было не трудно. Тем более у меня сегодня выходной, — Отдавая мне платок, Рой на пару лишних мгновений задержал его в руке. Мне пришлось приложить лёгкое усилие, чтобы его забрать.

— Тем более зачем тратить выходной на такие незначительные хлопоты.

— На самом деле я ещё хотел предупредить вас. Вами интересуется довольно влиятельный человек, — комиссар понизил голос, когда в гостиную вошла горничная с подносом.

Мы дождались, когда она расставит посуду и приборы перед нами и удалится.

— Что за человек? Он опасен? — задала я животрепещущий вопрос.

— Дело не в этом, — Рой вздохнул. — Просто его репутация весьма неоднозначна, а отношение к женщинам всегда было легкомысленным. Я не хотел бы, чтобы вы попались в ловушку его обаяния.

— Так вы скажете мне, кто это? — подозрительное предчувствие отдалось щекотанием в горле.

— Мы в довольно хороших отношениях, а он вряд ли желал бы открыть своё имя раньше времени. Я просто посчитал нужным предупредить, чтобы вы были готовы к неожиданностям, которые он, возможно, планирует.

— Умеете вы нагнать жути, — я напряжённо рассмеялась.

И пусть комиссар не назвал имени, в том, кто этот загадочный человек, у меня не осталось почти никаких сомнений. Уж больно описание схоже с тем, что я однажды слышала от дамы на корабле.

— К счастью, в этом никакой жути нет, — поспешил успокоить меня Рой.

—К ак продвигается ваше расследование насчёт того вора? — между делом поинтересовалась я, чтобы скорее сменить тему разговора.

— Мы выяснили кое-что странное, но, к сожалению, я не могу раскрыть тайну следствия посторонним людям. И это не должно обижать вас.

— Ну что вы! Я понимаю, что в этом деле я совершенно посторонняя.

К превеликому счастью, надо сказать!

Я вздрогнула от неожиданности, когда что-то тёплое прижалось к моим ступням. Оказалось, это щенок устал от собственной возни и решил отдохнуть.

— Вы ему понравились, — отметил комиссар. — Даже жаль отнимать его от вас.

— Он очень милый, но, к сожалению, я не в своём доме, чтобы решать, можно ли мне его оставить. Иначе непременно оставила бы!

Я наклонилась и потрепала пса по макушке. Он умильно зажмурился.

— А почему бы и нет? — раздался позади бодрый голос Фелана. — Этому дому не помешает немного хаоса. Мы скоро тут все помрём от тоски.

6.3

Мы с комиссаром одновременно повернулись к нему. Кузен обошёл диван и присел перед щенком на корточки. Тот доверчиво подставил ему светлое пузо для чесания.

— А миссис Таркетт не будет против? Или мистер Таркетт? — уточнила я на всякий случай.

Очень уж мне хотелось оставить щенка — одним своим видом он поднимал настроение и придавал чужому для меня дому недостающий уют. В Ринуане мне не разрешали заводить питомцев. Только в нашем загородном доме была собака — она принадлежала одному из сторожей. Он любил охоту и часто ходил с ней в лес, а когда родители не видят, позволял поиграть с ней.

Но после загородный дом мы продали: не получалось ездить в него достаточно часто. А средства отец решил вложить в дело, которое в те времена требовало особого внимания и повышенных расходов.

— Знаешь, мне давно не четырнадцать, чтобы по каждому поводу спрашивать разрешения родителей. Они слишком погрязли в своих делах. Наш дом уже стал менее уютным, чем любая из их гостиниц. Об атмосфере, которая будет встречать постояльцев, они заботятся гораздо больше, — он взял щенка в руки и поднял перед собой. — Как ты хочешь его назвать?

Но пёс явно не захотел смиряться с таким положением. Он шустро заработал лапами, вывернулся, словно скользкая рыбина, и, соскочив на пол, умчался в направлении кухни. Из коридора раздался удивлённый вскрик кого-то из служанок.

— Он быстрый, как ветер, — я вскочила на ноги, собираясь ловить его, но Фелан остановил меня взмахом руки. — Муссон! Мне нравится имя Муссон! — сразу пришло мне в голову.

Щенок тут же вернулся в гостиную, словно я позвала его, сел передо мной и задрал голову, отчего его слегка вислые уши оттопырились.

— Кажется, ему тоже нравится,  — усмехнулся Рой. — Что ж, если хозяева дома не будут слишком сильно на меня обижены, то ему лучше остаться здесь.

— Ну что вы, комиссар! — возразил Фелан. — Как на вас можно обижаться! Это чревато! Эй, Муссон! — окликнул он пса, и тот сразу повернул к нему морду. — Пойдём прогуляемся во дворе!

Щенок, едва не подпрыгивая на ходу, помчался за ним следом, и скоро в гостиной стало тихо.

— Вам, конечно, не стоило тревожиться из-за платка, но вы заехали очень кстати, комиссар! У меня тоже есть для вас новости, — перешла я к серьёзной теме. — Сегодня мне показалось, что за мной кто-то наблюдал. Я понимаю, что вы можете посчитать это всего лишь игрой воображения, но…

— Что вы! — тут же пылко прервал меня Рой. — Это очень важно. Как он выглядел, вы успели заметить?

Я пересказала ему всё, что показалось мне примечательным. Комиссар выслушал меня со всем вниманием.

— Может, это был всего лишь прохожий, а я просто испугалась…

— Думаю, если случай с ограблением мисс Эббет связан с чем-то более серьёзным, вами и правда могли заинтересоваться, — степенно заключил Рой. — Вот что мы сделаем. Чтобы я был уверен в вашей безопасности, мы на несколько дней приставим наблюдение за вашим домом и за вами.

— Теперь мне стало ещё страшнее! — я улыбнулась. — И как я отличу ваших людей от чужих и, может быть, недоброжелательных?

— Просто не обращайте внимание. В любом случае вы будете в безопасности. Они вам не помешают. Наблюдение не будет долгим. Думаю, несколько дней окажется достаточно, чтобы понять, действительно ли это связано с тем, что вы помогли поимке преступника.

Он вдруг наклонился вперёд и накрыл мою ладонь своей. Я не снимала перчаток, поэтому только улыбнулась и мягко высвободилась.

— Благодарю вас за заботу, комиссар.

Щёки потеплели от того, как Рой смотрел на меня. Его необычного оттенка глаза словно вспыхивали крошечными молниями. Не припомню таких особенностей у рас, которые мне приходилось видеть воочию. А я видела почти все!

— Не стоит. Это моя работа, — выражение лица Роя стало немного отстранённым. Как будто он был раздосадован моей холодностью. — Кстати. Раз уж вы приехали только вчера, может быть, вам будут интересны некоторые местные традиции? Через три дня состоится цветочный фестиваль. В честь…

— Начала Светского сезона, —  сквозь смех, закончила я.

Рой улыбнулся тоже — и его взгляд вновь потеплел.

— Да, именно. Сам я, конечно, не ботаник. Но вот мой дядя давно занимается разведением редких видов. Именно поэтому я хожу туда каждый год, сколько себя помню. Там обычно очень красиво. Среди цветов самое место такой, как… — он слегка запнулся, словно понял, что его понесло в слишком вольные дали. — Как вы.

Закончить мысль ему всё же пришлось.

— Благодарю! — я сделала вид, что не заметила возникшей неловкости. — Конечно, я приду! Наверняка это будет просто восхитительно!