Поймать наследницу, или Билет в высший свет (СИ) - Счастная Елена. Страница 23
По всему залу пронеслась волна замешательства, опережая то, что вот-вот должно было случиться.
С потолка сцены над головами кордебалета и поднявшейся к нему Сарики опасно нависла какая-то деревянная балка. Она замерла на миг и, последний раз хрустнув, полетела вниз вместе с закреплённой на ней люстрой.
8.2
Сейчас она рухнет точно на Сарику! Едва я осознала это, как по залу просёсся рык, мало похожий на человеческий. В тот же миг в кожу вонзились сотни магических иголок — я обхватила себя за плечи в неосознанной попытке отгородиться от них.
Сильнейшая энергия веером разлетелась вокруг. На столах дрогнула посуда. Фелан еле успел поймать падающий бокал. Морвенна подпрыгнула на месте от испуга. Но главное, сценическая люстра вместе с куском балки резко передумала падать на танцовщиц и отлетела куда-то за кулисы. Там она и рухнула, судя по грохоту, по пути сотворив страшную разруху.
Всё это случилось за какие-то пару мгновений. Всё стихло — и в зале повисло звенящее напряжение.
На сцене стало сумрачно. Безмолвие резко сменилось судорожной паникой. Некоторые танцовщицы, истерично вереща, опрометью бросились прочь. Другие бестолково заметались, как курицы с отрубленными головами. Сарика и вовсе замерла на месте, ошарашенная случившимся.
Среди гостей поднялся настоящий гвалт. Они повскакивали с мест и толпой направились к выходу, чтобы немедленно покинуть кабаре. Пока здесь не случилось что-то более страшное, чем драка двух бойцов и обрушение декораций.
Кажется, о приме все позабыли.
Только пара девушек из кордебалета догадались поддержать её. Но едва они приблизились, как она начала оседать на пол. Один из огритов-спутников Лестера Этелхарда сорвался с места и бросился им на помощь. Он легко поднял Сарику на руки и в сопровождении хлопочущих вокруг танцовщиц унёс её от любопытных взглядов. В его огромных объятиях, в облаке оборок, девушка выглядела хрупкой куклой.
— Нужно уходить, — велел Фелан, приводя меня в чувство. — Пока всё это не приняло масштабы урагана. Сюда и журналисты скоро подтянутся. Оно нам надо — светиться в описании завтрашних новостей? Думаю…
— Мне нужно проведать сарику, — возразила я, отмахнувшись от него.
— Перестань! — возмутился кузен. — О ней есть, кому позаботиться.
— Это Этелхард отклонил люстру? — взбудоражено комкая свои перчатки, невпопад спросила Морвенна. — Он, да?
А я-то об этом и не задумалась! Чьё было заклинание, которое спасло девушек на сцене. Кто вообще имеет такие способности. Я невольно взглянула на Лестера, который с самым невозмутимым видом поднялся со своего места, собираясь уходить, как и остальные. Никто даже и не подумал поблагодарить его. Все были заняты только собой и своим спасением неизвестно от чего.
— Конечно, он! — устало согласился Фелан. — Идёмте же! Выразите своё восхищение им по дороге домой.
Он взял Морвенну за руку.
— Подождите меня в экипаже!
Я уверенно направилась через зал за кулисы, чтобы узнать, как Сарика себя чувствует. Иначе не усну сегодня от волнения! Всё это казалось таким странным и вовсе не было похоже на обычную случайность. Разрозненные мысли атаковали голову, и она гудела, словно колокол, в который только что ударили.
Но как только я ступила на лестницу, как кто-то схватил меня за руку.
— С ума сошли? Хотите, чтобы и вам что-то на голову упало?
Я обернулась к Лестеру, который крепко держал меня. Не иначе, от потрясения я совершенно забыла о собственной безопасности.
— И правда, — я осторожно высвободилась и растерянно огляделась, будто только что пришла в себя. По коже бегал озноб, от Этелхарда до сих пор исходил ощутимый магический фон, что совершенно сбивало с толку все мои внутренние рецепторы.
— Пройдите через боковую дверь, — голос саркана стал мягче, словно он почувствовал моё состояние. — Я провожу.
Его ладонь скользнула вверх по моему предплечью — до самого края длинной перчатки. Как будто нарочно!
— Не нужно! — выпалила я, отстраняясь. — Я справлюсь.
— Как пожелаете, — Лестер пожал плечами. — Увидите Ханка — поторопите его.
Его тон вновь обрёл обычную прохладную отстранённость. Будто всё, что он делал, было всего лишь вежливостью. Может быть, я просто надумываю себе лишнее? Хорошо, если так.
В подсобных помещениях кабаре оказалось удивительно безлюдно. Видимо, все были заняты суматохой в зале. По дороге в гримёрку Сарики меня никто не остановил. Только на встречу попался тот самый огрит — Ханк — такой раздосадованный, будто его прогнали. Он окинул меня коротким взглядом и сердито пронёсся мимо — я даже сказать ничего не успела.
Комната Сарики отыскалась довольно скоро: вокруг никого не было, а дверь в неё оказалась чуть приоткрыта. Наверное, она сейчас окружена подругами: оттуда доносились тихие голоса. Я просто спрошу, как она — всего-то! — и сразу же уйду. Ей нужно прийти в себя после такого испуга. Да и вообще всем нам. Вечер удался на славу!
Я уже взялась за дверную ручку, но меня остановил странный разговор, вовсе не похожий на взволнованное щебетание девушек.
— Меня чуть не убили, а вы… — с лёгкой паникой в голосе воскликнула Сарика. — А если вас кто-то увидит?
— Мне нужно то, о чём мы условились — и всё. Я оставлю вас в покое, — спокойно ответил ей некий мужчина.
— И вы расскажете, где мне искать его? — голос танцовщицы стал глуше. — Вы не предупреждали, что это окажется так трудно…Так опасно!
— Раньше надо было думать, с кем связываешься, — безразлично заметил мужчина. — Мы договорились. Ты передаёшь товар и получаешь информацию. Но вокруг тебя возникло слишком много шума. Поэтому ты сделаешь ещё кое-что, прежде чем я расскажу тебе то, что узнал.
Я вздрогнула от звука размеренных шагов. Они приближались! Интуиция пискнула, что, если меня тут обнаружат, ничего хорошего из этого не выйдет. Поэтому я метнулась обратно, еле вспомнив, что надо придержать подол, чтобы не запнуться. Но добежать до конца коридора не успела — спряталась за колонной.
Шаги остановились, я живо представила, как тот мужчина подозрительно оглядывает пустой коридор — затем хлопнула дверь и стало совсем безмолвно.
Опрометью я бросилась дальше — едва не сбила с ног одну из танцовщиц, которая как раз выходила из общей гримёрной. Может, как раз она и спугнёт того незнакомца… Или её прогонят так же, как Ханка.
Похоже, комиссар Нэллад был прав! За кражей сумочки Сарики крылось что-то более серьёзное, чем простое желание разжиться деньгами. Но вот что? Во что она ввязалась?
8.3
Лестер Этелхард
— Зачем нужно было вызывать меня в участок? — Лестер прошёл через кабинет комиссара Нэллада и остановился напротив. — Неужели другие свидетели рассказали тебе недостаточно о том, что случилось в “Красном фламинго”?
Разговаривать с Роем совсем не хотелось. Доверие ушло — теперь он видел в приятеле только соперника. Но сообщать об этом ему пока не собирался. Хотел понаблюдать.
— Прошу не сравнивать себя, прямого участника этих событий, с простыми обывателями, которые в полумраке многое просто не разглядели. А что не увидели, то придумали сами, — комиссар приветливым жестом указал ему на стул перед собой.
— Надеюсь, Цуркан Зетенс надёжно заперт? — уточнил Лестер. — Вчера он вёл себя крайне неадекватно. Думаю, его стоит изолировать от общества на месяц-другой.
— Почему он на тебя напал?
— Не думаю, что это имеет большое значение. Гораздо важнее…
— И всё же? — перебил комиссар. — Я должен знать всё. Любая деталь может сыграть роль.
Лестер встряхнул перчатки, которые сжимал в руке. Чем дольше он тут находился, тем сложнее было говорить. Не только потому что вид Роя Нэллада стал вдруг его раздражать. Просто в горле и груди до сих пор пекло после внезапного проявления драконьего огня. На него Лестер не рассчитывал — и поэтому совсем не был готов.