Когда мы встретились (ЛП) - Шталь Шей. Страница 51

Недолго думая, беру Кейси за руку, осознавая, что это впервые.

— Погода весной прекрасна, — увиливаю я от прямого ответа, мне любопытно, что она скажет. — Лето жаркое и невыносимое.

Беспокойство отражается на лице Кейси, ее взгляд метнулся на детей.

— Я… хочу поговорить с тобой кое о чем.

Мое сердце бьется немного быстрее.

— Насчет отъезда?

— Нет. Просто, ну, я не знаю… нам надо поговорить. Наедине.

Я в панике.

— Кейси, если разговор про Рождество… Я хочу, чтобы ты была здесь. Девочки хотят, чтобы ты осталась.

— Нет, о тебе…

— Папочка? — кричит Кэмдин. — Кто это?

Я оглядываюсь через плечо, чтобы понять о ком говорит дочка. И тут замечаю знакомый грузовик «Шеви» (прим. пер.: Шеви — разговорное название марки Chevrolet). Грузовик Джонни. Только не он стоит возле него. Бл*дь. Какого черта она здесь появилась?

— Твою мать, Тара, — ворчу я, такое впечатление, будто мое сердце вот-вот выскочит из груди. Выпускаю руку Кейси и смотрю ей в лицо. Она побледнела, глаза широко раскрыты от страха или паники… Не знаю, не могу точно определить. Будто она увидела призрака. — Можешь забрать моих девочек? — спрашиваю я, протягивая ей куртку Кэмдин, которую она ранее сняла и бросила мне.

Кейси кивает, берет девочек за руки и забирает куртку, но в ее взгляде мелькает сомнение.

— Я э… да. Могу.

— Ты в порядке?

Она снова кивает, кусая нижнюю губу. И тут до меня доходит, как странно это выглядит с ее стороны — перед моим домом стоит непонятная женщина и выглядит так, будто хочет оторвать мои причиндалы. Наверное, нужно прояснить ситуацию.

— Это моя жена, — шепчу. — Но девочки понятия не имеют, кто она такая, — предупреждаю я, надеясь, что она уловит смысл моих слов.

Кейси кивает почти отчаянно, понимая, что я имею в виду.

Я без понятия, почему Тара появилась здесь… на самом деле, я знаю. Я просто не думал, что у нее хватит смелости встретиться со мной лично.

Кейси уводит девочек к дому, под крыльцо.

— Нам зайти в дом? Становится холодно.

Я шагаю навстречу Таре, которая приближается к нам, и выглядит точно так же, как на фотках в Instagram, а не как деревенская девушка, которая уехала отсюда три года назад.

— Что ты здесь делаешь? – рявкаю я.

Моя жена сердито смотрит на меня и вскидывает руки вверх, шагая по снегу.

— Я здесь, чтобы заставить тебя подписать эти чертовы документы, Бэррон. — По крайней мере, у нее хватает порядочности говорить тише.

— Зачем? — Издаю смешок, ступая ближе к ней за пределы крытой веранды, построенной вокруг дома. — Чтобы ты смогла снова выйти замуж? В этом все дело, верно?

— Да, — признается Тара, не сводя глаз с Кейси и девочек позади меня, Кейси как раз пытается снять с них зимние сапоги. Ее руки трясутся. Бл*дь. Держу пари, она в шоке из-за этой ситуации, и лишь мысль об этом еще больше выводит меня из себя.

Снова перевожу свой взгляд на жену. С каждой секундой, проведенной рядом с ней, ощущаю растущую ноющую боль в груди. Поверьте, я лучше засуну руку в задницу коровы, нежели буду разговаривать с ней об этих гребаных документах о разводе. Но я знал, что это произойдет. В конце концов. Я просто не думал, что она появится здесь за несколько дней до Рождества, в то время как девочки будут дома.

— Значит, ты проделала весь этот путь, чтобы заставить меня подписать документы? — Я смеюсь, пряча дрожащие руки в карманы. Не хочу, чтобы она увидела, что ее присутствие меня нервирует. Я никогда не рассказывал девочкам о ней. Они понятия не имеют, как выглядит их мать, да и вообще ничего о ней не знают. Дочки уверены, что вылупились, как цыплята. Это неправда, но они особо не спрашивают, поэтому я не посвящаю их в детали.

— Хочешь что-то сделать правильно, делай это сам, верно, Кейси? — Холодные голубые глаза Тары метнулись в сторону Кейси.

Мое сердце замирает, и вдруг становится трудно дышать. Кейси? Через несколько секунд меня озаряет. Она из Калифорнии. Она… нет. Она не могла так поступить. К сожалению, судя по выражению лица Кейси, это правда, все ясно без слов. Она… знает Тару. Медленно встречаюсь взглядом с Кейси; ее побледневшее лицо подтверждает мою догадку.

Она с изумлением уставилась на Тару.

— Что ты творишь?

— О, это так мило. — Жена смеется. — Ты не сказала ему, да?

Кейси молча качает головой.

Сев дергает ее за руку.

— Это БаЛби?

Сев никто не отвечает.

Тара смотрит на Кейси.

— Мне тебя жаль. Ты так завидовала мне, что даже приехала сюда ради мужчины, которого я бросила.

И тут я теряю гребаное самообладание. И не по тем причинам, о которых вы подумали. Не знаю почему, но мой мозг даже не осмыслил эту часть разговора, или, может быть, мне все равно. Я готов наехать на Тару из-за того, что девочки стоят так близко возле нее. Меня бросило в пот, хочется схватить детей и утащить подальше от нее. Из-за этого чувствую себя уязвимым, потому что не хочу, чтобы они знали, что родная мама бросила их. Только не перед Рождеством, когда они попросили Санту подарить им ее.

Устремляю взгляд на детей, которые до этого момента совершенно не обращали на нас внимания.

— Кто это? — спрашивает Кэмдин, с любопытством рассматривая Тару. Я вглядываюсь в лицо дочки, возможно, она ее вспомнит. Я часто задавался вопросом, помнит ли Кэмдин свою маму. Ей был один год, когда Тара ушла, и вы знаете, чувствую такое облегчение, потому что она ее не узнает.

— Она не от Санты, — говорит ей Сев, хватая проходящего мимо кота.

Тара пялится на девочек, а затем на Кейси.

— Не могу поверить, что ты приехала сюда. Я увольняю тебя, а потом встречаю у своего мужа? Это жалко.

Я прихожу в ярость.

— Кто-нибудь лучше объясните мне, какого черта здесь происходит! — кричу я. Обе дочки становятся по стойке «смирно», зная, что я не шучу. Сев роняет кота, и он даже убегает с перепугу от тона моего голоса.

— Кейси была моей помощницей, — говорит Тара с бесстрастным выражением лица. — Пока я ее не уволила.

Что? Я правильно расслышал?

Смотрю на Кейси, которая в данный момент держит на руках Сев, в ее глазах читается раскаяние.

— Все было не так. — Кейси сглатывает и бросает на Тару сердитый взгляд. — Я уволилась.

Пристально смотрю на нее даже после того, как эти слова слетают с ее губ. Я сосредотачиваюсь на ее губах, затем снова обращаю внимание на ее глаза.

— Кейси, — ошеломленно шепчу я, ожидая, что она заберет свои слова, но она молчит.

Она знала Тару? Она знала ее… и меня? Неужели она действительно приехала сюда из-за Тары?

— Неважно. — Моя жена поднимает руку вверх, бриллиант на ее пальце мерцает от света вдали заходящего солнца. — Ты не смогла выполнять свою чертову работу. Что ты вообще здесь делаешь?

Кэмдин дергает меня за руку.

— Она сказала плохое слово.

— Я знаю. — Краем глаза смотрю на Кейси. — Можешь отвести их в дом?

Она кивает, пытаясь понять мою реакцию. Мое лицо непроницаемо. Я злюсь? Чертовски верно, но не на Кейси. Конечно, я хочу, чтобы она все объяснила, но меня больше бесит то, что Тара здесь.

На глаза Кейси наворачиваются слезы, но она забирает девочек.

— Как насчет горячего шоколада?

Дочки кивают.

— Ты читаешь наши мысли, — говорит Кэмдин, следуя за ней.

— В этот Лаз хочу много маШЕмеллоу, — говорит Сев, таща за собой кота.

Тара задерживает свой взгляд на доме. Когда за девочками закрывается дверь, она закатывает глаза.

— Не могу поверить, что Кейси приехала сюда. Я никогда не говорила ей, где жила, — выпаливает она, как будто ее оскорбили. — Это в ее стиле. Вероятно, она узнала твой адрес из тех документов, которые я велела ей отправить тебе.

О да. Вот и высокомерная сучка, которую я помню.

— Хватит нести чушь. — Тяжело вздыхаю, проводя руками по лицу. — Что ты здесь делаешь?

— Я тут, чтобы ты подписал документы.

— А ты не могла отправить их по почте? Ты не можешь появиться здесь прямо перед Рождеством и сбивать девочек с толку.