Возрождение Феникса. Том 6 (СИ) - Володин Григорий. Страница 28

Кому круто, а кому не очень. Волконский сообщил о планах императора сделать меня Служилым, а значит, на публичные мероприятия скоро я буду часто ездить. И да, у меня мало энтузиазма по этому поводу. Почему я не рад назначению? Остается много сомнительного. Неизвестно, какую точно сферу в госаппарате мне поручат. Неизвестно, насколько большие полномочия у меня будут. А самое главное — известно, что моя зависимость от императора сильно возрастет. У меня есть только один император, и я не собираюсь долго подчиняться местному царьку. Опять же, мне будут давать государственные поручения, и их выполнение, наверняка, будет занимать весь мой рабочий день. А в планах изначально было совсем другое. Стать независимым боярином, поскорее произвести техническую революцию и отправиться в Постимпериус на собранном шаттле.

— Подъезжаем к твоей сегодняшней принцессе, Сеня, — оповещает Тимофей через акустическую систему, встроенную в салон автомобиля. Ему лишь бы побаловаться с машиной.

На праздник Бесоновых пригласили только избранных, только самый сок столичного света. Князи, графы, герцоги, иностранные вельможи из посольств и диппредставительств. Нетитулованные рода представлены только вассалами Бесоновых, из других Домов позвали только глав с семьями.

Я был в глубокой задумчивости, кого мне взять с собой. Это не тусовка молодого света в «Зарнице», где допускаются разного рода вольности, как свита или прайд. Этикет званого приема намного строже. На вечер нельзя явиться более, чем с одной дамой, если только это не твои жены. Супруг можно брать с собой в любом числе, и даже желательно в полном составе. А вот с незамужними девушками так поступать нельзя. Одна и точка.

Дарико официально моя невеста. Следовало бы взять ее. Но барышня еще не отошла от убийства брата. Амиран хоть и был скотиной, но, в то же время, являлся живым человеком, пускай и для меня чисто формально. Дарико же переживала сильно. А еще на приеме ей могли сказать что-нибудь неприятное, и она расстроилась бы еще больше.

Если позвал бы Алесю, ей бы завидовала Дарико. Княжон Лизу и Анфису я тоже не хотел ссорить. Астерию, честно, вообще не воспринимаю как возможную кандидатуру, пускай она и липнет ко мне. В общем, Люда, казалось, устроит всех. По положению боярыня отличается от других барышень, сама она по характеру кроткая и дипломатичная. Минутку!

Во-о-о-от же дожил, Фалгор! Тратишь свой интеллект на всякую ерунду, как решение задачи, как бы не поссорить и не обидеть так называемый «прайд». Фу-ух, ладно, куда деваться, они же мне потом жить не дадут своими слезами и обиженными взглядами.

Надо отдать Люде должно — ждать боярыню мне не пришлось, то есть совсем не пришлось. Идеальная женщина. Ощущение, будто она сама меня дожидалась — одетая в восхитительное голубое платье с фиолетовой накидкой сверху.

При встрече целую барышню в прохладную щеку. Всё равно никто не видит.

— Сеня?! — счастливо горят ее глаза, но не сказать что-то она не может.

— Прекрасно выглядишь, — я распахиваю перед девушкой дверь авто, сажусь следом за Людой и мы направляемся в резиденцию Бесоновых.

Прибываем вовремя. Около трехсот гостей гуляют по мощеному дворику. Тут и столы с закусками поставили, и оркестр играет тихую мелодию. Несмотря на осень и ночь, ничуть не холодно. Видимо, какой-то фрактал греет воздух, потому что ни жаровен с углями, ни огневиков с файерболами не наблюдается.

Гостей встречает сама Аяно, в девичестве Кимура, а ныне, уже лет двадцать как, Бесонова. Самурайка одета в подчеркивающее ее великолепную грудь голубое платье восточного покроя. Наряд украшен пышными багровыми бантами, будто струями крови. А на голубом шелке вышит дивный рисунок: белые журавли и черные пантеры. Рядом с Аяно стоит стройная, как сосенка, Юкими Артемовна в желтом платьице. Младшая дочка Аяно, несмотря на уже не детское позднее время, выглядит совсем не уставшей и свежей, как утренняя роса.

Мы с Людой встаем в очередь к хозяйке и смиренно ждем. Когда очередь доходит и до нас, я расплываюсь в искренней восхищенной улыбке:

— Добрый вечер, Ваше Сиятельство! Позвольте представить мою спутницу Людмилу Павловну Гуднову. А еще позвольте подарить вам картину, — вручаю обтянутое бумагой полотно в раме. — Писал это произведение с мыслями о вас и вашей неувядающей красоте.

— Очень польщена, что такой симпатичный юноша думал обо мне, — улыбается Аяно, приняв подарок. — Значит, еще не так я стара. Посмотрю картину потом дома одна, если ты не против.

— Не против, — милостиво разрешаю, и Аяно передает полотно слуге.

— Располагайтесь, Арсений, — продолжает разговор Аяно. — Можете побыть во дворе, оркестр славно играет. Но развлечений в доме еще больше. Карточные игры, шахматы, танцы, бои на мечах…Юки-тян проводит тебя. — Маленькая японочка тут же кланяется и показывает в сторону огромного каменного замка, скромно названного «дом».

— Благодарю, — киваю. — Обожаю танцы. Но сначала я бы хотел уточнить один момент. Не приглашен ли на мероприятие японский дайме Хенеси Нобунага?

Аяно сразу посерьезнела. Только глазами, губы по-прежнему улыбаются.

— Да, он уже здесь. Сейчас он на переговорах с моей «сестрой». Обсуждают деловые вопросы.

Внутри я холодею. Если японец — Жаворонок, то для обычных обывателей разговаривать с ним опасно.

— Могу я поинтересоваться, кто ведет переговоры со стороны Дома Бесоновых?

— София Александровна, — по-видимому, Аяно не считает это секретом.

Я чуть расслабляюсь. Уж Софию-Гюрзу так просто не обвести вокруг пальца даже самому Владыке слова. С детства княгиню таскали по заданиям Тайной канцелярии, добавить сюда интриги внутри княжеских домов и кремлевские перевороты — и получится жуткая женщина.

Покинув Аяно, мы с Людой сразу идем в дом. Размах вечера впечатляет. Для бала подготовили пару десятков комнат и несколько залов. В самом большом проводится турнир по определению чемпиона праздника. Что удивительно — дерутся не на кулаках, а на «мечах». Поединщики машутся мильфиновыми дубинами. Мильфин — это такой сплав, что пропускает через себя живу и может быть задействован в техниках.

Среди присутствующих сразу заметны дети Бесоновых. Многих я не видел, многих ни разу в жизни не встречал, но сомнений нет, что в жилах этих детей течет сильнейшая кровь. Стройные, наполненные красотой и силой, Бесоновы похожи на сказочных принцев и принцесс. Я не заостряю на них внимание. Меня волнует только японец, которого нигде нет.

Какое-то время я наблюдаю, как сражается очередная пара фехтовальщиков. Горящие «мечи» скрещиваются, во все стороны брызжут огненные искры.

— О, Беркутов, и ты здесь! — раздается за спиной голос Ричарда. Британский принц подходит к нам с незнакомой мне княжной Бесоновой. — А чего прячешься?!

— Я прячусь? — усмехаюсь. — Вроде бы ты меня уже хорошо знаешь, Ричард, чтобы допускать подобные мысли, — я смотрю на русоволосую княжну и слегка кланяюсь. — Ваше Сиятельство, Арсений Беркутов. А это моя спутница Людмила Гуднова.

Люда делает реверанс, но Бесонова на нее даже не смотрит — только на меня. От ее прищуренного взгляда хочется поежиться. Девушка, конечно, красивая, но личико у нее хищное, как у росомахи. Несложно увидеть родственные черты незабывааемой Кали.

— Рич, тебя ударить или ты меня наконец представишь? — не глядя на брата, спрашивает княжна.

— Ксения Бесонова, — фыркает принц. — Думал, Арсений уже пободался со всеми Бесоновыми.

— Со мной пока нет, — оглядывает меня девушка оценивающим взглядом. — Но мы же это скоро исправим, Арсений? Вы ведь примете участие в боях на мечах?

— Я первый, сестра! — из ниоткуда возникает парень во фраке. Черные волосы, чуть раскосые глаза, холодная как сталь улыбка. Ощущается кровь Аяно. — Здравствуйте, Арсений! Я — Даичи Бесонов! — он протягивает руку в черной замшевой перчатке. Отвечаю крепким рукопожатием. — Наконец мы увиделись. Сестры Лиза и Астра только о вас и говорят.

— Эм, рад знакомству, — отвечаю немного растерянно. Что этому мальцу от меня надо?