Проект Re: Третий том (СИ) - "Emory Faded". Страница 36
— Суровые требования.
— Но ты на них согласился, когда я их озвучивала! Ты же не будешь отказываться от своих слов?
— Нет. Разумеется, я не буду от них отказываться, и поэтому при подборе других жён буду учитывать твои требования.
— Умеешь же ты затронуть неудобную тему и вывести на эмоции.
«Довольно забавно слышать из её уст подобные слова, учитывая, какая у неё есть способность.»
— Так что насчёт еды? — поинтересовался я и, увидев непонимающие глаза Мияко, уточнил: — В данный момент. Мы всё ещё ничего за сегодня не ели, хотя время уже шесть часов дня.
«Да, мы проспали порядка шести часов. Я успел проверить свой телефон во время разговора.»
— Ну да, надо бы поесть. Так что, закажем или ты приготовишь?
— А ты бы что предпочла?
— Решать должен ты — ты же мужчина.
«Странная и глупая, как по мне, логика. Я просто интересуюсь её мнением и желанием, чтобы угодить им, а в итоге получаю, что всю ответственность скидывают на меня.»
— В таком случае, давай сегодня что-нибудь закажем.
— Плохой выбор, — сразу же, следом за мной, сказала она.
— Если ты изначально хотела, чтобы я что-то приготовил, то в чём проблема сказать об этом сразу, а не ставить меня перед выбор, в котором один вариант изначально неправильный?
— Ты не понимаешь, — в очередной раз закатила она глаза, не став нормально отвечать на мой вопрос.
«Если честно, я уже устал считать количество раз, когда я не понимаю, что она от меня хочет,» — пронеслось у меня в голове, пока я шёл к холодильнику и открывал его.
— Продуктов почти нет. Из этого я этого я мало, что смогу приготовить.
— Тогда по магазинам?
— Ты же знаешь, что нам лучше пока что не показываться вместе, тем более в обычных магазинах в такой час.
— Закажем доставку продуктов на дом? — предложила она очередной вариант.
— Уверена, что дотерпишь до еды, пока привезут продукты, а потом, пока я их приготовлю?
«Доставка продуктов в такой час займёт крайне много времени из-за месторасположения этого дома, а так же из-за огромного количества пробок, ведь это Токио.»
Тем временем, Мияко буквально разрывалась между желанием быстрее что-нибудь поесть и желанием поесть то, что я приготовлю.
— Ладно, заказывай сразу доставку еды и продуктов. Продукты на завтра.
— Хорошо.
Глава 19 — Встреча с Нанакой Имагавой — Двадцать седьмое июля
Двадцать седьмое число — именно этот день был наилучшим для обещанной мною встречи с Нанакой. Прошлые дни я проводил с Миякой; а последующие будут проходить уже с Мияко и её родом в подготовке и улаживание необходимых моментов.
Так что, можно сказать, лучше момент уже точно не будет. По крайней мере, для меня. Всё же встреча состоит не из одного человека, а из двух. И в данный раз моим компаньоном является Нанака Имагава, так что, вполне естественно, что её занятость в тот или иной день так же имеет значение.
И если бы она сказала, что в этот день у неё не выйдет, то пришлось бы переносить эту встречу на другой день, что добавило бы много проблем.
Но к счастью, она согласилась. Притом, на удивление, довольно быстро — стоило мне ей предложить, как положительный ответ последовал следом.
А после осталось лишь назначить точное время и место встречи.
Чтобы максимально избежать ненужных встреч и при этом провести достаточно много времени вместе я выбрал подходящее место и время: Синдзуока; семь часов вечера.
Нанака удивилась такому выбору, поскольку до этого они не предпринимали такие меры, чтобы скрыть свои отношения: их максимум был — отъехать на край Токио и гулять там по безлюдным улицам. И этого, по сути, вполне хватает.
Но лично я не хочу идти на столь не нужный риск, поэтому лишний раз предпринял необходимые меры. Хотя Мияко на это бы сказала, что я просто параноик.
И кстати говоря о ней.
Естественно, покинуть в скрытую дом было невозможно, и поэтому я даже не пытался. Я просто начал одеваться, а после пошёл к выходу не скрывая этого, на что получил вполне ожидаемую реакцию:
— Куда собрался? — спросила тогда Мияко, стоя в коридоре в чёрном топике и таких же чёрных коротких шортиках.
— Решить проблему с Нанакой Имагавой. Ты ведь сама этого хотела, — спокойно ответил я, обуваясь.
— Решить или потрахаться?
— А если без второго невозможно сделать первое?
— В таком случае, меня это устроит. Но вопрос в том: желаешь ли ты этого сам, или это всё же чисто для дела?
— Для дела.
— Ладно, — пожала она плечами, после чего развернулась и направилась в комнату, — тогда удачи с делом.
«Это было проще, чем я думал,» — пронеслось тогда у меня в голове, когда я выходил из дома.
А после я окольными путями дошёл до вокзала, предъявил купленный по интернету билет и сел на поезд. Так я и доехал до вокзала Синдзуока, откуда направился в заранее выбранный парк, где должно быть минимум камер, относительно вокзала.
Так я и оказался здесь, на лавочке посреди парка в Синдзуоке.
А вслед за мной должна проделать почти такой же путь и Нанака, которая должна прийти с минуты на минуту. Но вот наступило назначенное время, а её нет; следом прошло пять минут от назначенного времени и её так и не было; и только после ещё десяти минут от назначенного времени она появилась.
Итого, она опоздала на пятнадцать минут.
— Прости, я опоздала, — опираясь руками на свои коленки, сказала она, тяжело вздыхая, видимо, от бега.
Сегодня, в отличии от обычного её школьного наряда, на ней надета совершенно другая одежда: поверх всего надет сарафан с цветочным принтом, тонкими лямками, небольшим декольте и совершенно без рукавов; под этот сарафан надета обычная белая майка, закрывающая всё, что открывает сарафан; в правой руке чёрная кожаная сумочка; а на ногах обычные белые кроссовки.
Я бы сказал, что этот наряд в меру скромный, но при этом подчёркивает все плюсы её худого и изящного тела, оставляя открытым аккуратные и, можно сказать, кукольные руки и ноги.
— Что-то произошло?
— А? — спросила она, убрав рукой распущенные сегодня волосы за ухо. — Нет-нет, ничего такого, просто опоздала на поезд и пришлось ждать следующий. Извини... — неловко улыбнулась она.
— В таком случае, ничего страшного. Кстати, очень милый наряд.
— Спасибо... — немного засмущалась она, искренне улыбнувшись и отведя глаза. — И ты тоже, кстати, классно выглядишь.
— Спасибо.
— Эм... а ты хочешь гулять тут? — оглядевшись, спросил она. — Просто тут много людей и кто-то может заметить, и снять нас там на камеру.
— Я просто это место выбрал, как место встречи.
— А, вот оно что.
— Пойдём? — встав с лавочки, спросил я.
— Пойдём, — кивнула она, улыбнувшись и подскочив ко мне, быстро взяла меня за руку, профессионально сплетя наши пальцы вместе.
Так мы, держась за ручку, прошлись по парку, вышли к остановке и, сев на автобус, доехали до края Синдзуоки, где шанс быть кем-то замеченным был в разы меньше.
На протяжении всего пути мы говорили о всяких не слишком-то важных темах, оба понимая, что самые важные останутся до момента, пока мы не будем уверены, что кроме нас никто не слышит наш диалог. И естественно, добравшись до подобного места, Нанака уже не могла терпеть и прямо задала интересующий её вопрос:
— Что происходит? — сидя на качелях и немного качаясь, спросила она, смотря на меня, пока её распущенные чёрные волосы развивались от лёгкого ветра.
— О чём ты?
— Обо всём: о нас, о наших отношениях, о тебе, об изменившейся атмосфере между нами. Иначе говоря, действительно обо всём. Причём всё было хорошо, а потом — бах, — она показательно развела руками в стороны, парадировав взрыв, — и всё совершенно не так, как раньше.
— Но ты знаешь, что произошло.
— Да, конечно... Нао, Кио и мама... мне жаль... правда, жаль...
«И она не лжёт, я это заметил и в самую первую нашу встречу, но теперь, прочитав их переписку с Акирой, я в этом убеждён. Пускай никто из них и не были знаком с Нанакой, но Акира часто заводил разговор, рассказывая о них и о том, как они ему дороги. А Нанака всё это время слушала его и не возникала никак. Возможно, для неё это было и не слишком интересно, но она отчётлива понимала важность друзей для Акиры; а для неё был важен сам Акира. Настолько, что проблемы Акиры — это её проблемы.»