Золото инков - Касслер Клайв. Страница 78

– Лампа заправлена под завязку, так что светом мы обеспечены часа на три, – сообщил он.

– Думаю, будет лучше, если я пойду впереди, – предложила Шеннон, беспечно помахивая фонариком.

Джордино безразлично передернул плечами:

– Не возражаю, если кто-нибудь опередит меня и обезвредит все ловушки, заготовленные инками.

У Шеннон вытянулось лицо.

– Веселенькая перспектива.

– Он насмотрелся фильмов про Индиану Джонса, – рассмеялся Питт.

– Тебе бы только издеваться надо мной. – Джордино изобразил печаль. – Смотри, как бы потом не пожалеть.

– Надеюсь, этого не произойдет.

– Отверстие широкое? – спросил Роджерс.

– Доктору Келси достаточно опуститься на колени, а нам придется пробираться ползком.

Шеннон наклонилась над трещиной и заглянула вниз.

– Не думаю, что инки подняли несколько тонн золота по отвесному склону, чтобы затем опустить его сквозь крысиную нору, – заметила она. – Должен существовать и более широкий проход, где-то у подножия горы, выше прежнего уровня воды.

– Потребуются годы, чтобы отыскать его, – возразил Роджерс, – он наверняка скрыт под оползнями и грудами камней уже без малого пять столетий.

– Держу пари, что сами инки сделали все от них зависящее, чтобы надежно укрыть его, – добавил Питт.

Шеннон была не склонна уступать первенство мужчинам. Карабкаться по отвесным скалам и спускаться в узкие расщелины было неотъемлемой принадлежностью ее профессии. Она легко соскользнула по веревке вниз, словно проделывала это по меньшей мере дважды в день, и протиснулась в узкое отверстие лаза. За ней последовал Роджерс, потом Джордино и наконец Питт.

– Если я застряну в узком туннеле, тебе придется откапывать меня, – сказал Джордино, оборачиваясь к приятелю.

– Пожалуй, я лучше вызову службу спасения.

Шеннон и Роджерс уже успели спуститься по каменным ступеням и были заняты изучением второго демона, когда друзья присоединились к ним.

Шеннон увлеченно рассматривала рисунки и резьбу на пьедестале статуи.

– Здесь они сохранились гораздо лучше, чем у колосса на вершине, – сообщила она.

– Можете объяснить их? – спросил Роджерс.

– Пожалуй, если у меня будет побольше времени. Создается впечатление, что инки высекали их в большой спешке.

Роджерс перевел взгляд на чудовищные клыки демона, выступающие далеко вперед из открытой пасти.

– Неудивительно, что древние индейцы так боялись подземного мира. Эта штука настолько безобразна, что способна до полусмерти испугать кого угодно. Обратите внимание, как его глаза повсюду следуют за нами.

– Да уж, от этого зрелища моментально протрезвеет даже запойный пьяница, – согласился Джордино.

Шеннон смахнула пыль с красных глаз демона и внимательно осмотрела их.

– Красные топазы добываются в восточных склонах Анд, в верховьях Амазонки.

Роджерс поставил лампу на пол и чиркнул спичкой. Яркий свет озарил туннель метров на десять в обоих направлениях. Затем он поднял лампу и направил ее на каменного идола.

– Но кому нужен второй демон? – удивился он, потрясенный прекрасной сохранностью скульптуры.

Питт добродушно потрепал каменное чудовище по змеиной голове.

– Дополнительная мера предосторожности на тот случай, если грабителям удастся усыпить бдительность первого стража.

Шеннон достала носовой платок и еще раз протерла топазовые глаза идола.

– Удивительно, что у стольких народов, никак не связанных между собой ни географически, ни общностью культур, прослеживается подобное сходство в их мифологии. Например, в легендах Индии кобры считаются священными хранителями подземного мира, призванными беречь собранные там сокровища.

– Ничего удивительного, – подал голос Джордино. – Сорок девять человек из пятидесяти панически боятся змей.

Они закончили осмотр и продолжили спуск по туннелю. Сырой воздух, поступавший снизу, затруднял дыхание. Несмотря на большую влажность, им приходилось принимать меры предосторожности, чтобы не поднять облака пыли, покрывавшей пол каменного коридора.

– Инкам, наверное, потребовались годы, чтобы проложить этот проход в толще скальной породы, – заметил Роджерс.

Питт поднял руку и ощупал пальцами кровлю, сложенную из плотного известняка.

– Сомневаюсь, что они решились бы на такое предприятие. Скорее всего, они воспользовались естественной расщелиной в горе, приспособив ее для своих целей.

– Откуда вы знаете?

– Характер кровли. Нам не надо наклонять головы. Высота туннеля заметно превышает наш рост.

– Что это такое? – Роджерс указал на большую металлическую пластину, закрепленную в нише стены. – Это уже третья из тех, что попались на нашем пути с тех пор, как мы проникли в туннель.

Шеннон смахнула многовековую пыль и увидела собственное отражение на блестящей поверхности пластины.

– Тщательно отполированный рефлектор из серебра! – воскликнула она. – Древние египтяне использовали подобные устройства для освещения подземных галерей пирамид. Лучи солнца падают на пластину, закрепленную у входа, и передаются от зеркала к зеркалу во внутренние помещения, не оставляя после себя ни копоти, ни дыма.

– Интересно, догадывались ли они, что использовали экологически чистые технологии? – пробормотал задумчиво Питт.

Звук их шагов далеко разносился по коридору. Странное, почти нереальное ощущение, что они находятся в самом сердце горы, завораживало. Смоченная влагой пыль оседала на одежде. Спустившись еще на пятьдесят метров, они оказались в маленькой пещере, из которой в недра каменного массива вела длинная галерея.

Пещера оказалась погребальной камерой со склепами, вырубленными в стенах, в которых находились мумии двадцати мужчин в роскошных вышитых мантиях. Это были останки стражей сокровища, которые несли свою службу даже после смерти, в ожидании возвращения соотечественников из далекой империи, давно уже переставшей существовать.

– Однако эти древние инки были высокими людьми, – заметил Питт. – Рост большинства из них превышает два метра.

– Жаль, что им не довелось играть в НБА, – пробормотал Джордино.

Шеннон внимательно осмотрела покрой и вышивку мантий.

– Легенды рассказывают, что древние обитатели Чачапойана были очень высокорослыми, – подтвердила она.

– Не хватает одного, – подвел итог Питт.

– Кого? – непонимающе спросил Роджерс.

– Трупа человека, который разместил в нишах мумии товарищей после того, как они умерли, – пояснил Питт.

Позади галереи мертвых находилась еще одна камера, которую Шеннон определила как жилое помещение стражей сокровища до их смерти. Большой круглый стол с каменными скамьями стоял посредине комнаты. Он, очевидно, использовался стражами для принятия пищи. Кости крупной птицы еще лежали на серебряном блюде, стоявшем посередине стола в окружении керамических сосудов для воды или вина. В нишах, вырубленных в стенах, находились ложа для отдыха, некоторые из которых были покрыты аккуратно сложенными шерстяными одеялами.

Роджерс заметил на полу блестящий предмет. Он наклонился, поднял его и поднес к лампе.

– Что это? – спросила Шеннон.

– Массивное золотое кольцо без камней или гравировки.

– Обнадеживающий знак, – заметил Питт. – Вероятно, мы находимся уже недалеко от пещеры с сокровищами.

Возбуждение Шеннон, похоже, достигло предела. Не дожидаясь, пока мужчины последуют за ней, она направилась в дальний конец жилого помещения, откуда начинался узкий коридор со сводчатым потолком, едва достаточный для прохода одного человека. Здесь еще сильнее ощущался поток воздуха, поступавшего откуда-то снизу.

– Как думаете, глубоко мы спустились? – спросил Джордино.

– Если судить по состоянию моих ног, мы могли пройти и все десять километров, – сказала Шеннон.

Питт мысленно прикинул расстояние, которое они могли пройти, спускаясь по каменной лестнице.

– Вершина Серро-эль-Капироте находится на высоте всего пятисот метров над уровнем моря. По-моему, мы уже достигли ложа пустыни и спустились на двадцать – тридцать метров ниже ее поверхности.