Подари мне счастье (СИ) - "Кассия". Страница 16
А вот дальше… Вся команда явно дорвалась до тщедушного тельца. Моего тельца! Они подходили и со святой уверенностью в глазах, что я это все могу, озвучивали свои просьбы. Порой, чтобы выполнить их, мне приходилось извернуть свой мозг наизнанку.
Но мало мне было этого, капитан, заметив оживление, решил внести свою лепту. А если точнее, то докинуть проблем на мою голову. Теперь я не только выполняла прихоти команды, даже если это камера для самоочистки белья для прачки или же холодильный шкаф для кока. И то, что я не знала, как это сделать, для них было не оправдание!
Так вот, капитан с сияющим видом подсунул мне пустую книгу, куда я должна была записывать все, что и как я тут магичу. Как он сказал: «Чтобы знать, что нужно команде и как этого достичь». В общем тот еще геморрой.
Вот кстати, забавно, но из меня иногда вырывались словечки, которые никто не понимал. Я попыталась вспомнить и осознала, что так было всегда, просто раньше этому никто не придавал значения. Икару было не важно, что я выражаюсь непонятными словами, он знал, что я ничего не помню, как и Панфутий. Деревенские думали, что дело в их безграмотности, а с Дорном я всегда сдерживалась и контролировала не только свою речь, но и действия.
А вот сейчас, когда все воспринимали меня равной и не знали о моих… затруднениях, спрашивали не стесняясь. А я спрашивала у них, пытаясь разобраться во всем то, что говорили они. Иногда мне казалось, что эти отпетые моряки вообще разговаривали на каком-то другом языке, не понятном для обычного обывателя.
Кстати, о языках. Недавно приключился интересный разговор.
— А ты сам откуда родом, из Кардана ведь? — спросил у меня Мурран, когда я записывала как сделать тряпку, которая сама полы драит, надоело им их мыть, видите ли! Тьфу!
— Нет, не отсюда, — сказала и сделала вид, что ну очень занята.
Хотя я не помнила, но какое-то внутреннее чутье мне подсказывало, что я точно не из Кардана. Синдар, в котором я была до этого ощущался ближе и роднее. Однако, возможно, дело в том, что там я очнулась. Да и чем не повод считать Синдар своим домом? Тем более, что дом у меня там и правда был.
— А откуда? — с удивлением проговорил Мурран и я неопределенно качнула плечом, давая понять, что не хочу говорить на эту тему, — Но ты говоришь на чистом карданском и я подумал… — он сказал это так, словно просто размышлял вслух.
— Карданском? — слегка удивилась я.
А ведь должна была подумать, что раз другая страна, то и язык может быть другой! Черт! Но как тогда…
— А ты знаешь какие-нибудь еще языки? — мне стало интересно.
— Немного знаю синдарский, — сказал мужчина и сделал паузу, — а еще слегка Луэльский, — и снова сделал паузу, — а по-красонски мой говорит плохой, — смешно произнес Мурран и я на автомате его поправила:
— Плохо. По-красонски я говорю плохо. Так правильно, — сказала и в шоке уставилась на Муррана.
— Не понял… — пробормотал он, — Я такой чистый красонский только от орков слышал и то не от всех. Ты кто такой, Кай? — прищурившись спросил лекарь. И мне показалось, что вот сейчас он возьмет и отправит бедную Каюшку на опыты.
Видимо, мое лицо было весьма красноречивым, так что он лишь хмыкнул и ушел за капитаном. Когда он вернулся, то созвал незанятую часть команды и они все, кто на каком языке мог, что-то спрашивали, а я отвечала. Что это были разные языки, я поняла очень быстро, горло и язык от непривычного способа говорить очень быстро устали, а мне даже показалось, что я где-то на заднем плане начала слышать акценты и слегка различать эти языки. Но любой из них был мне понятен. Единственный, который не удалось понять — это тот, на котором когда-то говорил друид. Хотя, мне казалось, что если бы это произошло сейчас, то я бы смогла понять и его. Странно…
Глава 17
Икар де Луа
Я сидел в каюте и думал о том, что делать теперь. Моя любимая выходит замуж за Дорна, а вернуться на службу мне явно не светит. Точнее, для этого надо явиться к королю, отправить официальный запрос и… И я не уверен, что выйду от короля с головой на плечах. Скорее меня казнят. И без разницы за что — причин накопилось достаточно. Даже если Дорн просто сообщил о том, что я жив, меня уже могут обвинить в дезертирстве. А после того, что случилось с его дочерью… Я бы и сам себя казнил на его месте.
Мы отплыли из Синдара в Луэль, загрузившись тканями и алкоголем. Там он востребован, а в Синдаре дешев. За то время, что меня не было. Точнее после того случая, когда меня увели на рабский рынок, Дарел и большая часть команды подали в отставку. Их прошение одобрили, на оставшиеся деньги они выкупили судно, зарегистрировались в торговой гильдии как вольные торговцы и все то время, что они должны были провести вне Синдара, занимались торговлей. И, надо отметить, весьма успешно.
— Икар, — в каюту зашел Дарел, отвлекая от мыслей и я вопросительно на него посмотрел, — Я не смогу подобрать слова, чтобы тебя успокоить, я же не девчонка, — хмыкнул этот серокожий, — но у нас на пути пиратское судно, которое я намереваюсь взять на абордаж, — задорно продолжил Дарел, — Так что, если ты с нами и хочешь отвлечься, поднимай свою задницу и пошли готовиться, — после этого друг вышел.
Я вздохнул, на лицо наползла шальная улыбка. Какая к черту разница, что я не смогу вернуться на службу? Зато нелегальные рабовладельцы и пираты все в моем распоряжении. Кая станет женой Дорна? Эта мысль царапнула сердце, но я взял себя в руки и продолжил мысленно себя накручивать. Ну да и что? В море бы она со мной не пошла, да и не хотел я для нее такой жизни и опасности. Дарел выжил, друг, которого я уже похоронил. Рядом со мной команда и мы со всем справимся. Со всем миром, если понадобится.
А любовь и счастье? У меня они уже были. То время, проведенное на острове, навсегда останется в моей памяти. А сейчас настало время расплачиваться за то свое счастье. За каждое касание нежных пальчиков. За каждый взгляд полный тепла и тихого счастья. Это все было мое и только для меня. И, черт возьми, за это мне и жизнь отдать не жалко.
Рабская печать жгла мое сердце, напоминая, что оно больше не принадлежит мне. Но для меня это был знак, что она жива. Ведь иначе, рабской печати бы не стало.
С этими мыслями я встал и отправился на палубу. Самое время напомнить себе, команде и тем шавкам на пиратском судне, что я не просто так был адмиралом и считался одним из сильнейших магов Синдара.
Глава 18
Дорн де Продитор
Я сидел в таверне и ждал новостей. Черт! От злости я слишком сильно сжал кружку и щепки впились в мою руку. Я зашипел. Да как она посмела?! Эта дрянь сбежала, заодно оставила все украшения, как насмешку. Взяла бы хоть одно и я бы ее мигом нашел… Но эта чертовка взяла только меч, который ей подарил МОЙ начальник стражи. Меня это приводило в бешенство.
Все мои подарки она оставила как ненужный мусор, а его железяку бесполезную без единого маячка забрала! Но ничего, я выдохнул сквозь зубы. Теперь у меня новый начальник стражи, а старый упрямец… Наверное, до сих пор на веревке болтается. Я отдал приказ казнить его перед самым отъездом.
А сейчас я должен был просто сидеть и ждать, пока мои люди не соберут все, что известно этому грязному городу про этих двоих. Икара и Каю. Тьфу. Эти двое сумели подгадить мне планы. Но ничего, я поймаю из обоих. А потом возьму Каю в жены. Эта дрянь должна быть благодарна, что ее, грязную шлюху, берет в жены лорд. А на свадьбу пригласим ее ненаглядного Икара… Не в качестве гостя, а в качестве зрителя из удаленного поместья. У меня завалялась парочка артефактов для передачи изображения на расстояние.
А потом мы с Каей отправимся в то поместье и я возьму ее прямо на глазах Икара, от одной это мысли по телу побежали предвкушающие мурашки. Крики этой мерзавки будет последнее, что он увидит в этой жизни. А потом… Потом я развлекусь с Икаром и пусть она полюбуется на то, что ждет ее, если она не будет послушной… О, к нему у меня уже давние счеты. Надо было убить сразу же, когда появилась такая возможность. Но я засомневался.