Привязанность (ЛП) - Ромиг Алеата. Страница 44
Он кивнул.
— Я не говорил, что ты не гениальна.
— Тогда объясни мне, о чем ты говоришь.
Он покачал головой.
— Я уже сделал слишком много и показал тебе слишком много. Я больше ничего не сделаю.
Отступив, Кадер провел рукой по волосам, его длинные пальцы расчесали пряди, когда он повернулся на месте. Под рваной рубашкой выпирали бицепсы. На шее ожили жилы, и точеные челюсти сжались.
— Это…
Он не закончил.
Подойдя к нему, я положила руку ему на грудь.
— …все получится. Я доверяю тебе.
— Черт, нет.
— Почему? Ты еще не подвел меня.
— Я не подвел тебя? — Он потянулся к моим рукам и перевернул каждую ладонью вверх. — Ты ранена, в грязи и крови. Мы заперты в сарае для лошадей. Джек мертв. Я хотел спасти тебя, спасти твой состав и выяснить, кто меня нанял. Все, что я сделал, это подверг тебя опасности.
— Скажи мне, что ты имеешь в виду.
— Лорел, они охотятся не за тобой, а за мной.
— Что? Почему? — спросила я, прищурившись.
— Вот так, черт возьми. — Его зеленые глаза сверкнули каким-то откровением, которое только что пришло ему в голову. — Оставайся здесь. Я возвращаюсь в дом Джека.
Качнув головой, я потянулась к его руке.
— Зачем? Что ты собираешься делать?
— Я знаю, кто убил Джека. Не человек, а организация. Я свяжусь с ними и договорюсь: сдамся в обмен на твою безопасность.
— Что, черт возьми, это значит? Если это означает, что ты планируешь сдаться какой-то организации, которая убила Джека, ты сумасшедший. Этого не случится.
Он выпрямился, выдохнул.
— Лорел, я взял на себя обязательство, как и Джек. Я не знаю, почему они думают, что я пошел против них, или что это сделал Джек. Все, что я знаю, это то, что… эта организация способна обеспечить твою безопасность. Черт, они могут дать тебе новое имя, новую жизнь. Я знаю. Они сделали это для меня.
— Я не хочу новой жизни, если тебя в ней нет.
Он потянулся к моим плечам.
— Я… — Его кадык снова дернулся, он заставил себя улыбнуться. — Доктор Карлсон, я не знаю, как я тебя забыл, но это больше не повторится. Ты можешь быть в этом уверена.
— Мейсон, прекрати.
На мои глаза навернулись новые слезы.
— Что, если они причинят тебе боль?
— Это не имеет значения. Они могут. Они чертовски способны, но они не убьют меня. Это было бы слишком просто. Им нужно то, что есть у меня. Я был глуп, думая, что смогу вырваться на свободу. В глубине души я думаю, что всегда знал, что это невозможно. И из-за меня…Джек… — Он глубоко вздохнул. — Не думаю, что меня действительно волновало, что произойдет, пока твои голубые глаза не посмотрели на меня через экран. До этого ничто не имело значения. Теперь кое — что имеет значение, ты. Я вернусь и сделаю все, что они скажут, зная, что у тебя есть жизнь — безопасная жизнь.
Я не могла видеть, слезы наполнили мои глаза, и я упала на его широкую грудь.
Медленно он меня обнял.
— Я буду думать о тебе каждый день. Знай это. Где бы ты ни была, я буду думать о тебе. — Он приподнял мой подбородок. — Не позволяй этому помешать тебе жить нормальной жизнью. — Он наклонил голову, и на его губах появилась грустная улыбка. — Я помню молодую девушку, которая говорила о том, что она великий ученый.
Я проглотила комок, образовавшийся у меня в горле.
— Мы часто разговаривали…на крыше центра отдыха под звездами. Она сказала мне, что все возможно. Благодаря ей я смог увидеть, какой дырой была моя жизнь, и поверить, что ее можно изменить.
— Мейсон…
— У этой девушки были мечты. Она не только собиралась стать великим ученым; она собиралась стать женой и мамой, суперженщиной, способной на все.
Я шмыгнула носом, у меня заболела голова.
— Следуй за этими мечтами.
— Я… я… — Я судорожно втянула воздух, заставляя себя произнести эти слова. — Пожалуйста, не делай этого. — Я посмотрела вверх сквозь мокрые ресницы. — Мейсон, эти мечты включали тебя.
— Мне жаль, но Мейсон мертв.
— Подожди… кто эти люди?
— Я. Я часть их.
— Они убили Джека. Что, если они не пойдут на переговоры?
— Пойдут. — Мейсон отпустил меня и сделал шаг назад. — Оставайся здесь, док. Я еще вернусь.
— Нет, — я, пошатываясь, направилась к нему. — Ты сказал, что не бросишь меня.
— Это не займет много времени. Я знаю, на этот звонок они ответят.
Мои глаза закрылись, колени ослабли, и я упала на землю. Звук открывающейся двери эхом разнесся по комнате, за которым последовал еще один звук, который, как я предположила, был движением полок, отодвигаемых за дверь. Я глубоко вздохнула, прижимая колени к груди.
Я не была уверена, сколько прошло времени. Казалось, несколько секунд, но для того, чтобы получилась минута, требуется всего шестьдесят. Может, это было немного больше. Я ни в чем не была уверена, пока не зазвонил телефон, который Кадер бросил на стол.
Мои глаза распахнулись.
— Мейсон!
Телефон зазвонил снова.
— Мейсон! — крикнула я в сторону двери.
О, Боже
Вскочив на ноги, я вытерла слезы тыльной стороной ладони и вытерла их о джинсы. Звонок.
Мой взгляд метнулся между дверью и телефоном. Звонок.
Я потянулась к телефону и нажала кнопку подключения.
— Алло. — Мое сердце забилось быстрее, пока я ждала ответа. — Алло, о, пожалуйста, будьте на месте.
— Кто это? — спросил глубокий, требовательный мужской голос.
Неужели это тот, кому звонил Мейсон? Неужели это тот, кому он доверял? Или это та другая группа?
— Вам звонили по этому номеру? — спросила я.
— У вас есть пять секунд, а затем этот номер будет заблокирован.
— Пожалуйста, скажите.
— Да, вы звонили. Три секунды.
Я покачала головой. Черт возьми, нет, это было еще не все. Задрожав, я крепче сжала телефон.
— Вам звонила не я, не я.
— Леди…
— Это была не я. Его зовут Мейсон, Мейсон Пирс. — Я говорила так быстро, как только могла. — Он сказал, что вы единственный, кто может нам помочь. Пожалуйста, не вешайте трубку.
Мои глаза закрылись, я ждала, молясь, чтобы этот человек выслушал.
— Алло? — спросила я.
Звонок оборвался.
Глава 34
Лорел
— Нет! — крикнула я, уставившись на дешевый телефон в руке.
Мейсон.
Я должна была дать ему знать, прежде чем он позвонит тому, кому собирался позвонить.
Засунув телефон в карман джинсов, я просунула пальцы между дверью и косяком и потянула. В тот момент, когда она сдвинулась, я выдохнула, благодаря небеса, что она не была заперта снаружи.
Несмотря на их размеры и объем, полки двигались легко. Я осмотрела большой сарай.
— Мейсон!
О, пожалуйста, не звони этим людям.
Мои теннисные туфли соскользнули на покрытый соломой пол, и я поспешила во двор. Так же быстро как шла я остановилась.
— Доктор Карлсон, — поздоровался он.
От зловещего тона знакомого приветствия у меня по спине пробежали мурашки.
Я отступила на шаг и уставилась на декана университета.
Как будто время и пространство искривились. Смятение охватило меня, изменив все, что я знала, все, во что я верила. Мир был не на своем месте. Зачем Карлу Оуксу быть здесь?
— Мейсон! — позвала я, осматривая подъездную дорожку и двор, когда поднялся ветерок, шелестящий в высокой траве.
Плечи доктора Оукса расслабились, он сделал шаг в мою сторону.
— Слава богу. Мне сказали, что я найду тебя здесь. Твои родители будут так рады.
Я сделала еще один шаг назад.
— Карл? Что происходит? — Я огляделась в поисках Мейсона, но его там не было. Это был всего лишь доктор Оукс. — Почему ты здесь? Зачем ты пришел?
— Лорел, ты заставила нас поволноваться.
Мои руки упали по бокам, пока я боролась с желанием провести ладонями по джинсовой ткани и убедиться, что флешки все еще были у меня в кармане. Я сжала кулаки.
— Карл…