Сказка на ночь для дракона (СИ) - Ромм Дарина. Страница 16

— Зря не хочешь про гаремы, это интересно. И там все совсем не так, как у вас в фильмах показывают.

Я с подозрением покосилась на него:

— Только не говори, что на Земле ты смотрел сериалы.

— Смотрел, ящерка моя, еще как смотрел. Должен же я понять, как вы там живете.

Мои пальцы в ладонях Станисласа расслабились, по рукам потекло тепло, заполняя тело, и я вдруг успокоилась.

Демон еще раз цепко оглядел мое лицо и довольно ухмыльнулся:

— Ну, вот и порядок. Собирайся, поехали по магазинам. Кстати, обувщик тебя не дождался и уехал. Но я сделал магический слепок твоей прелестной ножки, так что к утру у тебя будет обувь на любой случай.

Зури помогла мне надеть то самое зеленое платье, в котором я прибыла в этот мир, и мы со Станисласом отправились на местный шоппинг.

Глава 18

Я отодвинула шторку и выглянула из окна кареты, решив, что пора прекратить тонуть в страданиях. Лучше посмотреть, что у нас за окнами и заодно порадовать горожан своим светлым ликом. В конце концов, есть традиция, будем ее придерживаться.

Да и выглядела я отлично, не стыдно себя людям показать. Даже Претемнейший вполне искренне подтвердил, что я чудо как хороша в своем темно-голубом платье, с высокой прической, открывающей шею, и изумительным жемчугом в ушах и на груди. Недаром Зури все утро не покладая рук боролась за мою красоту.

Колеса кареты постукивали по ровной булыжной мостовой. По тротуару вдоль дороги шли люди в старинных одеждах. Во всяком случае, выглядели они как обычные люди, а не гномы, тролли, или другие персонажи фэнтези.

Меня это порадовало. Не то, чтобы я неприязненно относилась к сказочным народам. Но в моем состоянии хронического стресса последних дней, видеть человеческие лица было как-то спокойнее, что ли. Мне вполне хватало чудесных рогов Претемнейшего, чтобы жизнь не казалась пресной.

Хотя, согласно данным артефакта, выданного мне на ночь Станисласом, находились мы в столице государства людей. Логично, что их я и видела за окнами, а не орков или гоблинов.

Нашу карету приветствовали: улыбались, махали руками и платочками. Некоторые мужчины кланялись, а дамы с любопытством меня рассматривали и перешептывались. В ответ я тоже улыбалась и кивала, радуясь, что ехать до дворца осталось всего несколько минут — благодаря все тому же артефакту, я хорошо представляла расположение улочек, по которым передвигалась карета.

Сейчас я с любопытством глазела по сторонам, жалея, что вчера нигде, кроме лавок с одеждой не побывала. Да и туда Станислас перемещал нас порталами, так что увидеть городскую жизнь мне не удалось даже краем глаза.

Я уже знала, что город называется Санисеро и является столицей государства Истания, король которого, Вилис Седдий Третий как раз и устраивает отбор.

Тот факт, что Вилис — человек, а не… дракон какой-нибудь, обрадовал меня неимоверно и даже вдохнул некоторый оптимизм — как-то оно спокойнее, если знаешь что имеешь дело с человеком, а не … драконами всякими.

Улочки, по которым мы проезжали, были красивы киношной средневековой прелестью двух-трехэтажных домиков, сложенных из серого камня, с острыми крышами и стрельчатыми окнами. Везде яркие вазоны с цветами и пестрые, буйно цветущие кусты в больших горшках.

Наряды на людях не средневековые, а скорее конец девятнадцатого века, относительно земной истории — мужчины в солидных сюртуках, дамы в шляпках и длинных юбках. И никаких кринолинов!

Тут я вспомнила, про вопрос, который собиралась задать Станисласу. Даже два вопроса.

— Скажи, а куда девалась предыдущая королева? Ведь сын у Вилиса есть, значит и маменька, его родившая, когда-то была.

Станислас искоса на меня глянул и начал, как обычно, язвить:

— Региночка, вот что ты за создание такое? Нет бы тебе о другом думать… Тебя на отборе пятнадцать конкуренток с заточенными вилками в рукавах поджидают, а ты бывшей королевой интересуешься.

— Какие еще вилки? — перепугалась я. — Станислас, давай разворачивай карету, не поеду я на эти ваши «Жестокие игры»!

— Это я образно сказал про вилки… Просто хочу напомнить, киса моя, что у тебя проблемы посерьезнее имеются, чем мать наследника.

— Станислас, — тут уже я нахмурилась, — мы что, с тобой вчера не все нюансы отбора обсудили? Давай, дружок мой, колись. И если утаил от меня что-нибудь, то используй шанс встать на путь исправления и рассказать все без утайки.

А морда демоническая улыбнулся, точно Чеширский кот, и гнусаво заныл:

— Ничего я от тебя не утаил, подозрительная ты моя. Зачем мне так жестоко с тобой обходиться, ввергая в пучину неизвестности и подвергая немыслимым опасностям?

Я глубоко вздохнула, удерживая желание запустить в него чем-то тяжелым. А демон, уже серьезным голосом, продолжил:

— Главное, тебе нужно твердо держаться легенды, что ты прибыла из Нижних миров, хотя ты человек, а не демон. Просто так получилось, что ты человеческая аристократка из королевства демонов. Это даст тебе возможность плевать на всех конкуренток с высокой колокольни. А они, уж поверь, своим снобизмом будут давить оч-чень сильно. А когда поймут, что с тобой это не работает, то сделают все, чтобы жизнь на отборе тебе малиной не казалась. И постараются любой ценой вывести из игры.

Я совсем загрустила: не было печали — поехала баба на отбор…

Между тем, Претемнейший продолжил еще более серьезно:

— И главное, Регина… — я напряглась, и приготовилась услышать что-то совсем пугающее. — Главное, во время еды не ставь локти на стол, и не чавкай! Ну и в носу не ковыряйся, конечно.

Вот ведь зараза балаганная! Да у меня манеры просто идеальные! Меня мама в пятнадцать лет на целый год заперла в частной школе для благородных девиц. Там меня так муштровали, что теперь я любой аристократке могу нос утереть своими манерами!

Поэтому я вежливо и благородно улыбнулась ржущему Станисласу и коротким баскетбольным замахом метнула в него сумочку, что дала мне с собой Зури. Не знаю точно, что она туда положила, но сумочка оказалась увесистой, и полетела прямо в радостную демонову физиономию.

Не долетев несколько сантиметров, сумка раскрылась и из нее посыпались разные разности.

Сначала вылетел флакон духов, который, как по заказу, открылся и вылился на бархатный камзол любителя язвить.

Следом выпала коробочка с пудрой, и с ног до головы припорошила мокрого и благоухающего Станисласа.

И финальным аккордом выскочила баночка с жидкими румянами, которыми Зури утром пыталась замаскировать мою бледность. С баночки слетела крышка, и содержимое радостно брызнуло прямо на Претемнейшего, добавив сочных красок в получившуюся картину.

Причем, сама сумочка продолжала висеть в воздухе!

— Упс, — сказала я, от души наслаждаясь своей маленькой местью и таким замечательным поведением сумочки и ее содержимого.

Претемнейший тщательно оценил нанесенный ему ущерб. Затем поймал висящую в воздухе сумочку, прищурился и ядовито поинтересовался:

— Скажи-ка мне, ящерка моя, а когда и где ты успела овладеть магией?

Глава 19

Я недоуменно глянула на Станисласа и засмеялась:

— Что? Какой магией, о чем ты, друг мой впечатлительный? — выдавила сквозь смех.

Правда, когда услышала от него категоричное «Регина, раздевайся», смеяться расхотелось.

Я опасливо отодвинулась в самый угол кареты, подальше от глядящего на меня странными глазами демона. У него что, помутнение рассудка на почве… чего-то? Не знаю, что его так нахлобучило, но явно не в себе товарищ.

— Регина, я не шучу. Мне надо осмотреть твою спину. Тебе придется расстегнуть платье. И не медли — мы вот-вот приедем.

— Станислас, ты сам себя слышишь? — я приготовилась защищаться, потому что рогатый красавец пересел на мое сиденье и уже тянул в мою сторону руки.

— Расслабься, Регина, ты не в моем вкусе, приставать не буду.

— Ох, даже стесняюсь спросить, кто в твоем вкусе, Станиславчик — брюнеты, блондины, атлеты или, наоборот, изящные эфемерные создания? — не удержалась от капельки яда.