Женская магия или Вызов для попаданки (СИ) - Циль Антонина. Страница 16
В библиотеке и других комнатах Елизавета ничего не нашла. Ни дневник, ни гримуар не отзывались на призывную магию. Это ничуть не лишило Лизу решимости продолжить поиски. Дядя, разумеется, не стал бы держать на виду такие ценные предметы, особенно если они были украдены.
Вскоре Эйта-дун покинули тетушки, их внуки и, увы, семья Лизы. Она начала скучать по близким в первый же вечер. Ей остро не хватало вескости Инары, нежности Эрин и даже чрезмерной заботливости матушки.
Лиза стала проводить больше времени с Маром и Онэй. При них Эйдэн проявлял к ней меньше внимания. Кузен был вежлив и любезен, однако напряжение между ними росло. Лиза ждала, когда от нее потребуют дать ответ на «щедрое» предложение, конечно же, положительный.
Тем временем ветер пригнал дождевые облака с севера. Эйд дал Лизе небольшую передышку и куда-то уехал. В доме продолжали гостить супруги Велэль: шумный весельчак-политик, его не менее разговорчивая жена и их дети.
В один из дождливых дней Лиза и Онэй решили подняться наверх. У входа в мансарду молодые люди обнаружили небольшую галерею и несколько шкафчиков-витрин со стеклянными дверцами.
— Коллекция артефактов господина Эреера, — пояснила Онэй. Ее глаза загорелись. — Некоторые экземпляры добыл Эйдэн. Он продолжил поиски, как только ему стало чуточку легче. Необыкновенная целеустремленность, правда? Он даже сейчас поехал на аукцион. Господин Эйтарен во всем ему доверяет.
— Очень мило, — пробормотала Лиза, рассматривая вещи под стеклом. Альвийская работа?
— Я так завидую тебе, Лиззи! Ты «слышащая». Вам с Эйдэном всегда есть о чем поговорить. Ему не скучно в твоей компании. Люди с одинаковыми интересами сходятся лучше, чем… другие.
— Э-э-э… это верно, — выдавила Елизавета.
— Я тоже поисковик, но я всего лишь умею находить искомое или потерянное, — мысли Онэй явно блуждали где-то далеко.
— Да? — оживилась Лиза. — Всё-всё?
— Всё. Главное, находиться на достаточно близком расстоянии к предмету.
— Например, в одном доме?
— Это вообще легко.
— Какой полезный дар! — восхитилась Лиза.
Онэй пожала плечами:
— Все так говорят. Ко мне приходят разные люди, просят найти то, что потеряли. Отец говорит, мы не должны отказывать. Он не пускает ко мне чернь, только достопочтенных и мейстов. Мой дар повышает его рейтинг, а меня ужасно утомляет. Мару повезло больше, он чувствует механизмы.
Девушка подошла ближе к полкам с артефактами, Лиза старалась не дышать, чтобы не спугнуть неожиданный приступ разговорчивости:
— Предназначение некоторых находок пока неизвестно. Скорее всего, Эйдэн пригласит экспертов, например, господина Лерроу. Мейст Лерроу – василиск. У него особый взгляд. Раньше василиски могли превращать людей в камень. Жаль, что магия перевоплощения уходит. Из Эйда получился бы прекрасный дракон.
— Да уж, — содрогнулась Лиза.
Она внимательнее вгляделась в коллекцию под стеклом.
Глава 8
— Хочешь посмотреть поближе? — Онэй улыбнулась. — Понимаю. Шкафы открыты. Но лучше ни к чему не прикасайся. У нас дома такие же витрины, отец собирает старые альвийские погремушки. Артефакты защищает особая защитная магия, мало ли что.
Онэй подняла раму. Лиза кивнула. Ее заинтересовал изящный золотой ключик на тонкой цепочке. К нему так и тянулся взгляд.
Она наклонилась к ключу так близко, как только могла. Нестерпимо хотелось взять артефакт в руки, выслушать его историю, но Елизавета понимала: магия бывает добрая, такая, как медальон орчанки, полезная, как альвийские бусы, и… злая, как тот ритуал, что проводил Стас.
Мысль о том, что Онэй могла бы найти дневник господина Эреер, не давала Лизе покоя.
В доме было скучно. Дожди не прекращались, Эйдэн находился в отъезде, Мар сидел в библиотеке, дядя целые дни проводил в своем кабинете.
Онэй вернулась в свое состояние апатии. Елизавета не представляла, как подступиться к девушке с такой странной и подозрительной просьбой, как поиски записной книжки.
А маленький ключик ей даже снился. Во сне она призывала артефакт, но его удерживало защитное волшебство.
Инара писала большие письма. Читая их, Лиза отдыхала сердцем после «духоты» дядиного дома. В ней откликалась любовь Элизабет к Эре-дуну… и ее личная крепнущая привязанность к семье Эрееров.
В Эре-дуне все хорошо, писала Инара. Маменька рассчиталась с основными долгами, малыш Фретти окреп и теперь помогает Марше на кухне – в нем проснулся талант повара. Инара ищет для него школу.
По объявлению в газете пришли две женщины. С первой сразу не заладилось: она боится орков. Вторая недавно похоронила мужа, он долго болел и на лекарства ушли все сбережения супругов. В итоге дом забрали за долги. Пока досточтимая Леата помогает на кухне, но до печальных событий с мужем они держали маленькую ферму, изготавливая сыр, масло и сметану. Что думает Лиззи по поводу покупки коровы? Это избавило бы домочадцев от необходимости постоянно заказывать молочные продукты на ферме.
Составление ответа отвлекло и развлекло Лизу. Она немного попеняла сестре в своей шутливой манере. Разве она не упоминала, что Инара вольна распоряжаться оставшимся в копилке Эрееров золотом (большую часть вырученных за артефакты «орлов» Лиза положила в банк под проценты)? Раз сестра считает нужным, то пусть покупает хоть целое стадо!
А объявление стоит продлить. Если досточтимая Леата займется поставкой молочных продуктов к столу, Эреерам нужно будет нанять другую кухарку.
Лиза отправила письмо с доставкой за пять медных «синиц». Радость от общения с сестрой, пусть и эпистолярного, улетучилась, когда она прошлась по дому. Сколько еще ей пребывать тут в мучительном ожидании?
До конца лета оставался месяц. Елизавета старалась успокоить себя размышлениями и маломальским планом. Однако слабое знание реалий мира за пределами Эре-дуна не позволяло ей принять окончательное решение.
Дядя, несомненно, даст доучиться в пансионе, это и в его, и в ее интересах. Но что потом? Бегство? Не лучший выход. А ведь она ни на шаг не приблизилась к решению загадки Эйтарена Эреера! Причастен ли он к смерти брата?
Солнце, наконец, выглянуло из-за туч. Лиза и Онэй вышли на долгожданную прогулку по саду.
— Лиззи, — простодушно проговорила Онэй. — Это правда, что недавно ты чуть не утонула? Мне сказала маменька, а ей – твоя матушка. Тебя вытащил слуга.
Лиза скрипнула зубами. В характере мистресс Эреер присутствовала тяга жаловаться всем подряд. Стоило ей почувствовать в собеседнике толику сочувствия, она принималась извивать на него свои тревоги и огорчения. «Дядя, разумеется, тоже в курсе», — с досадой подумала Лиза.
— Да, — медленно проговорила она. — Я… уронила свой кулон. Попыталась достать и чуть не утонула.
По большому счету, так оно и было. Теперь, если сведения будут переданы маме Онэй, а от нее – дяде Эйтарену, мейст Эреер не почувствует в них ложь.
Хорошо, что матушка Лиззи не поверила в попытку самоубийства дочери. Да и Лиза убедила ее, что пыталась достать горячо любимое украшение, просто слегка недооценила погоду и свои силы.
— Это ужасно! И ты потеряла память? — Онэй продолжала проявлять любопытство.
Сегодня девушка была просто образцом живости. Не иначе как ее порадовало сообщение о скором приезде Эйда.
— Немного, — призналась Лиза. — Не помню некоторых людей … и в школьном курсе магии – пробелы. Даже не знаю, что мне за это грозит.
— Хочешь, я с тобой позанимаюсь? — воскликнула Онэй. — Обожаю учить других! У меня есть две ученицы в пансионе, девочки помладше! Госпожа директриса разрешила мне их подтянуть!
— Буду очень признательна, — обрадовалась Елизавета.
Возможно, в процессе занятий она сможет найти подход к Онэй, да и время в Эйта-дуне не будет потрачено напрасно.
Ночью ей опять приснился ключик под стеклом. Во сне она решилась к нему прикоснуться… и проснулась.