Колдунья по найму (СИ) - Максимова Адриана. Страница 36

— Ты видела сегодня Верджила?

— А как же! Он хорошо позавтракал и уехал следом за Молли, — довольно поделилась Нана. — Она вышла, и он сразу за ней.

— Вот даже как, — пробормотал Клод и его кольнула ревность. Он подумал, что Верджил намеренно ждал, когда Молли выйдет, чтобы побыть с ней наедине. Посмотрев на служанку, он понял, что она считает так же и думает, что у этих двоих романтические отношения. Молли сказала, что от ее поездки зависит жизнь человека…Что, если она имела ввиду его брата? Клод почувствовал себя обманутым и его захлестнула волна горечи. Ему было невыносимо сомневаться в тех, кто был ему дорог.

Проведя пару часов с Генри, за которым сейчас присматривала Джина, Клод отправился в город. Ему нужно было оформить похороны Нэнси. Конечно, он мог бы поручить это кому-то из слуг, но ему хотелось покинуть замок, в котором, казалось, каждый камень кричал о том, что находится тут опасно. У него даже появилась мысль переехать в другое место, но он тут же прогнал ее — Генри такой переезд может сильно навредить. Сев в машину, он мягко тронулся и выехал со двора. В памяти снова начал крутиться вчерашний разговор с капитаном Лейкой.

Капитан расхаживал по его кабинету, словно был его хозяином. В мягком полумраке он выглядел безобидно и скорее похож на давнего друга, чем следователя.

— У вас был конфликт с Нэнси, после того, как у вашего сына случился приступ?

— Нет, с чего бы? — удивился Клод.

— Вы винили ее в этом?

— У меня не было причин для этого. Генри давно болен и у него уже были подобные приступы.

— При которых так же присутствовала Нэнси.

— Это логично, ведь она его сиделка.

— Но болеть он начал с того момента, как она появилась в вашем доме, — сказал капитан Лейка.

— На какую мысль вы хотите меня натолкнуть? — подавляя раздражение, спросил Клод. — Что Нэнси желала зла моему сыну, а я был слеп?

— Как раз наоборот. Что вы прозрели и поэтому Нэнси не стало, — внимательно глядя Клоду в глаза, тихо проговорил капитан Лейка.

— Нет. Вы ошибаетесь, капитан. Я никогда ни в чем не подозревал Нэнси, — твердо сказал Клод и вдруг усомнился в своей вере. Что если он и правда ошибался?

— Расскажите, как вы узнали, что Нэнси выпала из окна.

— Я…я вошел в комнату и увидел окно открытым, — сказал Клод и тяжело сглотнул. — А перед этим я услышал крик.

— Вы вошли туда один? — спросил капитан.

Клод перевел дыхание и провел рукой по волосам.

— Нет. В коридоре я столкнулся с Катой и мы вошли вместе. Она испугалась крика и не хотела входить туда одна.

— Где она стояла, когда вы вышли в коридор?

— Возле своей комнаты. Она спросила слышал ли я крик, и я ответил, что да. А потом мы вместе вошли к Нэнси, — спокойно проговорил Клод. Капитан Лейка задумчиво провел рукой по подбородку, а потом снова прошелся по кабинету.

— Получается, вы кричали друг другу? — спросил он.

— Нет, зачем?

— Н между вами было приличное расстояние и надо было как минимуму повысить голос, чтобы задать вопрос, только вот свидетели ничего не слышали.

— Хотите сказать, что я лгу?

— Просто хочу понять, — улыбнулся капитан Лейка. — Это моя работа — понимать… Докапываться до сути, чтобы узнать, как было. А не могло бы быть.

— У вас еще есть вопросы? — спросил Клод, чувствуя, что вряд ли сможет прикидываться идеальным лжецом и дальше.

— Пожалуй, нет. Можете идти отдыхать, — сказал капитан Лейка.

Клод вышел из кабинета и потер руками лицо. Он чувствовал себя так, словно выпил две бутылки вина. Ему было жарко, голова кружилась. К нему подбежала Ката и вопросительно посмотрела ему в глаза.

— Все хорошо, — коснувшись ее плеча, шепнул он. — Тебе не о чем беспокоиться.

— Спасибо, — тихо поблагодарила Ката и поцеловав его в щеку, направилась в кабинет.

Оформив документы на похороны Нэнси, Клод отправился к вдове Жуана. Он не сомневался, что она уже знала о случившемся и ему хотелось еще раз поговорить с ней. Вдруг она расскажет ему то, о чем прежде боялась сказать? Или поймет, что ее молчание может нести опасность для других. Конечно, капитан Лейка уже скорее всего допросил ее, но ведь порой не все хватает мужества говорить следователю, а он будет для нее менее опасным собеседником.

— Лорд Аверилл… — рассеяно проговорила Луиза, увидев Клода на пороге. Она, как и в их прошлую встречу, была одета во все черное, только лицо стало чуть живее.

— Мы можем поговорить?

— Конечно, проходите! — торопливо проговорила женщина, широко распахивая дверь. Клод вошел в маленькую прихожую, в которой пахло жаренным мясом. Луиза забрала у него пальто и пригласила пройти в комнату.

— Вы ведь знаете, что Нэнси погибла? — осторожно спросил Клод. Луиза кивнула. — Я думаю, что ее гибель связана с убийством вашего мужа.

— Все, что я знала рассказала капитану, — вскинув подбородок, сказала Луиза и Клоду показалось, что она хочет выставить его за дверь, но положение не позволяет ей этого сделать.

— Могу поспорить, что нет, — спокойно сказал Клод. — И я могу вам обещать, что все останется между нами. Если мне будет нужно озвучить то, что я узнаю от вас, никто не узнает, что это сказали мне вы.

Луиза ничего не ответила. Подошла к окну и стал смотреть на улицу, словно там было все самое интересное. Клод внимательно наблюдал за ней, не спеша задавать вопросы.

— Что вы хотите узнать? — наконец произнесла Луиза.

— Что Жуана связывало с Мэри Грин? Его убили сразу, как только он посоветовал мне обратиться к этой женщине, которая так же погибла.

— Жуан встречался с ее сестрой, а потом помогал Мэри воспитывать ее дочь, хоть и являлся ее отцом, — вздохнув, сказала Луиза. — Я никогда не понимала этой привязанности, но он очень заботился о Конти. Пару раз даже привозил сюда, она хотела поступить в художественную школу, но провалилась на экзаменах и ей пришлось вернуться назад. Насколько я знаю, она плохо кончила, став магоманкой. О ее смерти стало известно за пару дней до гибели Жуана, ему позвонили из лечебного корпуса и сказали.

— Он сообщил об этом Мэри?

— Да, он успел съездить к ней, — со вздохом ответила Луиза. — Как вы понимаете, меня не радовали эти отношения, но Жуан всегда делал так, как ему нравится.

Клод задумался, могла ли эта история Жуана, стать причиной его смерти? И кто еще в его замке мог быть связан с этим? Луиза?

— Вы не знаете, у Мэри были враги?

— Хотите уточнить, кроме меня? — усмехнулась Луиза. — Я знала об этой женщине только то, что говорил Жуан. А он не был особо откровенен про свих подружек. Я знала, что он человек азартный и увлекающийся, когда я выходила за него замуж и мне казалось, что я готова к его похождениям, но, оказалось к этому нельзя подготовиться.

— Вы знаете о Джине? — тихо спросил Клод.

— Да. Узнала недавно. А ведь мы с Наной были в хороших отношениях… Никогда бы не подумала, что у нее отношения с Жуаном, — сказала Луиза и замолчала.

— Мне жаль.

— Сейчас это уже не имеет значения.

— А Жуана и Нэнси, у них могли быть какие-то тайны?

— За которые их могли убить? — спросила Луиза и обернувшись, посмотрела на Клода. Тот кивнул. — Сомневаюсь. Я всего лишь вдова, которой мало что известно.

Клод не знал, что еще спросить Луизу. Все вопросы, которые он мог бы задать пользуясь случаем, выветрились из головы. Он поблагодарил ее за разговор и покинул дом покойного садовника.

На вокзал Клод приехал на полчаса раньше. Он зашел в небольшое кафе и заказал себе кофе и омлет. Не то чтобы он был голоден, ему просто хотелось отвлечься от грустных мыслей. Предстоящий бал его не радовал, впрочем, как и приезд герцогини. Ему было жаль, что он не нашел в себе смелости стать неугодным и невежливым, отказав гостям в приеме. У него болен сын, в замке творится непонятно что, но по этикету он должен соблюдать этикет и быть радушным.

Перекусив и почувствовав себя немного лучше, Клод отправился посмотреть не приехала ли Ката раньше. До прибытия поезда было еще десять минут, но ему не хотелось спешить. Войдя в здание вокзала, он увидел Молли и Верджила, которые шли рядом и что-то обсуждали. Судя по выражению их лиц, им было весело. У Молли блестели глаза, а на щеках выступил румянец. Верджил держался свободно, без привычного для его образа пафоса. Клод попытался углядеть в их общении что-то романтическое, но времени для этого оказалось мало, а того, что он успел выхватить ему казалось недостаточным. Он отступил в толпу, чтобы они его не заметили и проводив их взглядом, двинулся к перрону.