Под долгом королевской крови (СИ) - Ллойд Жозефина. Страница 9

— Ну что скажешь, брат? — старший самодовольно взглянул на младшего.

— Что я должен тебе сказать? — сдвинув брови, отозвался он, стараясь отвечать все более без эмоционально.

— Ну ты ведь понимаешь о чём я. Пожалуй, ты сейчас жалеешь, что ты младше меня. Мне она показалась чрезмерно красивой.

Ничто другое Ансгар и не ожидал услышать от брата.

— У тебя всего лишь это на уме, — он живо закатил глаза, идя прямо рядом с ним. — Она хоть и хороша собой, но эта детская наивность, меня позабавило наблюдать за ней, — губ коснулась ироничная ухмылка.

— Да, а что же ты тогда прилип к ней там в зале, целуя её руку, — Сигурд изобразил смазливую мордашку, подзадоривая брата. — Думал, я не заметил, как ты изменился в лице, растекся, словно масло на солнце.

— Всего лишь показатель вежливости и манер, — Ансгар вскинул бровями, давая понять, что ему всё равно. — Вряд ли, кто-то может потревожить мой душевный покой, Сигурд. Мне и правда совсем нет дела, до твоей прелестной невесты, — резко отреагировал он, заканчивая их диалог.

Заметив, как взгляд брата проскальзывает куда-то вдаль, он шумно выдохнул. Вдалеке стояла темноволосая девушка — служанка, с которой Сигурд изрядно проводил время. И вероятно решил усидеть сразу на двух стульях. Ансгар был человеком своего слова и обещания, поэтому ему противно смотреть на это. В то время, как он пару секунд назад нахваливал свою невесту, тут же бежит к другой. И в этом весь Сигурд.

Младший принц раздражённо качнул головой.

Неужели нельзя быть немного сдержаннее и не зажиматься в каждом углу. Ох, брат. Надеюсь, эти твои игры не зайдут далеко. И ты не станешь в будущем обижать эту светловолосую принцессу. Хоть она и пыталась изображать из себя саму стойкость и благородие, Ансгар издалека почувствовал её наивность и дрожь в ногах, как только она вошла и предстала перед ними.

А еще больше обижать и доставлять причины для печали и вовсе не хотелось.

— Прикрой меня, брат. Нам нужно немного времени, это все о чем я прошу.

Но Ансгар и слушать не хотел, его взгляд приобрел полную серьезность, губы сурово поджаты. Он ухватил его за локоть, и говорил громким шепотом около уха.

— Ты что совсем идиот. За твоей спиной в нескольких метрах, твоя будущая невеста. А ты решил позажиматься с этой плутовкой. Что, если она увидит?

Он, резко выдернув локоть.

— Не говори о ней так. Я прекрасно знаю, что творю и не собираюсь отчитываться перед тобой брат. Мы с Далией еще практически никто друг другу, а значит, у меня есть еще время.

— Да что ты… — недоговорил он, как брат рьяно двинулся вперед, скрывшись за углом.

Позади, послышались медленные шаги и Ансгар обернулся, увидев Далию, что одиноко шла под лунным светом. Разглядывая происходящее за окном, она остановилась и посмотрела прямо в небо. Конечно, она и не думала, что в этот момент за ней пристально наблюдают со стороны. Её мысли были полностью заняты домом. Горькая печаль осаела на лице, но, как она подумала об отце, и, что сейчас у него все хорошо, — она грустно улыбнулась.

Ансгар будто замер вместе с ней, мирно стоя поодаль и наблюдая, за сменой её взгляда. Поняв, что нужно, что-то предпринять, иначе, она может застать пару за углом, он медленно подошел, стараясь не пугать её.

— Я тоже часто люблю смотреть на звезды, старцы говорят, что только они могут указать дорогу к тому, что поистине нам дорого. А мы все вечно в поиске этой самой дороги, поэтому мечтательно вскидываем свой взор на них так часто.

Далия даже не испугалась его бесшумного присутствия.

— Моя мама говорила, что там все, кто нам дорог. Возможно, это глупо, но будучи еще маленькой, я неистово верила в это. И когда лишилась своего первого коня, по ночам тосковала и смотрела в ночное небо, пытаясь отыскать своего Мариса.

Младший принц наблюдал за девушкой, её лицо четко освещал лунный свет. Сейчас, она казалась, словно змея, сбросила свою кожу, обнажая совсем иной окрас, более настоящий. И не было в нем ни намека на былую радость.

— Будь это так, мы бы все так и смотрели на них, ища, хоть каплю надежды отыскать родное сердцу — глазами.

Далия перевела на него пустой взгляд.

— Вы правы, скорее всего, это сказки. Но ведь мы все так хотим верить в эти чудеса, — её взгляд упал на сад.

— Составите мне компанию по вечерней прогулке? — это вырвалось самопроизвольно. Честно, он тоже сильно устал, и желала уже оказаться в своей кровати, но все же предложил принцессе прогуляться. То ли, что за углом возможно еще находится его брат с этой служанкой, то ли…

— Уже довольно поздно для прогулок, — девушка посмотрела ему в глаза. — Но я ужасно хочу на свежий воздух, — губ коснулась еле заметная улыбка.

***

Они прогуливались вдоль озера и чувствовали себя немного скованно, не зная с чего можно начать разговор. То и дело, поглядывая по сторонам, Ансгар уже начал себя мысленно ругать за это спонтанное решение, — прогуляться в саду. Зачем тебе вляпываться в это? — подумал он.

Да и он уже давно забыл, когда в последний раз прогуливался вот так, с девушкой. Конечно он много раз имел связь с ними. Но сейчас было довольно трудно подобрать нужные слова. И вдруг все же выпалил:

— Извините, что не сказал ранее, я соболезную вашей утрате.

Девушка сразу же поменялась в глазах. Ага, уловил. Ансгар заметил это изменение. Взгляд вновь стал настоящим, не казался наигранным, скорее тоскливым и полным боли.

Далия лишь качнула головой и поникла.

— Благодарю вас, за поддержку, — кратко бросила она и постаралась перевести тему. Сигурд уже наверняка направился в покои? — девушка обернулась к нему. — Время уже позднее, а мы тут с вами гуляем, — она тихо усмехнулась.

— Да, уже наверняка видит десятый сон, — нагло соврал принц. Но по-другому он не мог сказать, это бы расстроило и без того разбитое сердце юной девы. Да и этот союз должен, как можно скорее состояться, дабы обезопасить их всех.

— Он лихо гонялся по лесу в попытке поймать кабана, — он усмехнулся.

— И ему это удалось?

— Да, выдалась весьма удачная охота.

Далия улыбнулась и сложив руки на груди продолжала смотреть на гладь ночного озера.

— Вы замёрзли? — он обратил внимание, как плечи девушки слегка дёрнулись.

— Разве, что слегка, — пальцами вцепилась в предплечья.

— Наденьте это, — Ансгар снял свой плащ и накинул на принцессу.

— Но вы же замёрзнете, — она посмотрела на принца и встретилась с его глазами, в которых играли отблески воды.

— Моя горячая кровь не даст мне замёрзнуть, — он посмеялся.

Далия зачарованно продолжала смотреть на него и слушать его смех. Она впервые слышит его и думаю не много кому это удавалось.

— Кстати, это те самые георгины, — парень показал на клумбу неподалеку. — Я привез их издалека, вот некоторые из тех, что рано вянут. Что только матушка не делала, и Курт, — наш лучший садовник, — цветы все равно вянут, быстрее остальных.

Далия приблизилась к ним, и легонько прошлась рукой. В ночи трудно было разглядеть, но они заметно стали ярче, и набухшие бутоны, что раньше не подавали признаков жизни — зацвели.

Ансгар завороженно наблюдал за каждым её движением. Казалось в нем, есть своя особая магия, и видеть, как девушка легко и просто дарит им жизнь, — было завораживающе.

— Первое название этого цветка было — Далия, — он не отводил глаз от бутона, держа его в своей ладони.

— Забавно, — слегка вскинула бровями девушка. — Родители всегда ласково называли меня — цветок.

— У вас и впрямь красивое имя.

Так же, как и вы сама, — хотел добавить он, но вовремя прикусил язык. Что еще за мысли в голове?

— Довольно сильно похолодало, вы случаем не замерзли без плаща? — её плечи вновь дрогнули, но уже не с такой силой.

— Наверно нам лучше пойти во дворец, не хочу, чтобы вы простудились, и матушка потом бранила меня за то, что наша вечерняя прогулка подкосила ваше здоровье, — он обеспокоенно посмотрел.