Роман длиною в лето (Тем летом в Испании) - Кауи Вера. Страница 18

– Это ваши телохранители?

Джейн одарила его сладкой улыбкой и произнесла:

– Моя сила в численном превосходстве. Луис взял ее за руку и подвел к пони, светлая шерстка которых блестела под лучами солнца.

– Мои хорошие. – Джейн нежно потрепала их по холке. – Какие вы красивые!

«Щедрый подарок – целых два пони, – подумала девушка. – Наверное, стоят уйму денег. Понятно, почему Кета жаждет заполучить в свои руки его чековую книжку». Она запустила пальцы в лохматую шелковистую гриву, и животное, подняв голову, ткнулось ей влажными, мягкими губами в плечо.

– И люди, и животные – все вам покоряются! – в притворном изумлении воскликнул Луис. – Есть ли предел вашим завоеваниям?

– Завоеваниям? – отвлеченно переспросила девушка, а потом улыбнулась и сказала: – Пока полмира не падет к моим ногам, я не остановлюсь.

– Можно покататься? Хотим верхом. – в один голос стали канючить дети.

– Сегодня вы должны быть с гостями, – напомнил Луис, назидательно подняв палец, – и развлекать их. Помните об этом. А вот завтра рано утром, скажем, часов в семь, мы поедем все вместе. – Он вопросительно посмотрел на Джейн, и у девушки создалось впечатление, что его слова обращены только к ней.

– Слушаюсь, но не повинуюсь. – Она развернулась и направилась в дом. Луис рассмеялся ей вслед.

На следующий день они встретились у конюшни. Джейн слышала, что Луис великолепный наездник и что в скачках ему нет равных. Она задумчиво смотрела на лошадей и решала, какую выбрать для сегодняшней прогулки. Наконец она оседлала и вывела во двор серого жеребца.

– Нет-нет, с этим вы не справитесь. – Голос Луиса звучал категорично, даже властно. – Вы сильная девушка и прекрасно держитесь в седле. Но этот конь с норовом и не будет вас слушать, возьмите другого. Это мой приказ.

Ее лицо вспыхнуло от возмущения, но она выдержала его пристальный взгляд, не проронив ни слова.

– Я уже говорил вам, – продолжил Луис, не замечая ее гневного вида, – здесь я заказываю музыку.

– Да, маэстро, – произнесла Джейн с сарказмом, на какой только была способна, чтобы задеть его.

Его глаза вспыхнули. Джейн пришпорила серого, и тот рванулся с места. Затаив дыхание, она направила коня на невысокую замшелую каменную ограду, отделявшую дальний угол двора от леса, который с той стороны подступал к дому почти вплотную. Жеребец легко перемахнул через нее.

За ее спиной раздались изумленные возгласы Хорхе и Алехандро, ее верных поклонников, которые не рискнули последовать за ней, дабы не навлечь на себя гнев Луиса, но благоразумно решили объехать вместе с остальными участниками прогулки серьезное препятствие, возникшее между ними и девушкой. Оба юноши, все еще находившиеся под впечатлением ее отчаянного поступка, первыми подскакали к Джейн.

Затем к ним присоединились Инес и Луисито. Их дядя остался в обществе Кеты, которая не любила быстрые скачки.

В этот день они хотели достичь сердца долины, поэтому их путь лежал через лес, которым поросли склоны гор. Под сводами деревьев царила приятная прохлада. Пахло эвкалиптом и сосновой смолой. Сквозь густые кроны на землю падали редкие солнечные лучи. Звонко щебетали птицы. Лошади мягко скакали по податливой земле, усыпанной толстым ковром хвои, и вокруг глухим звуком разносился дробный стук копыт.

Когда они выбрались на равнину, Джейн пустила коня размеренной рысью. Она наслаждалась скачкой, ей казалось, что серый плавно скользит по воздуху, не касаясь земли. На пути встретилось русло высохшего ручья. Конь без усилий перемахнул его, а затем так же легко повторил скачок, чтобы преодолеть сухие кусты, некогда росшие вдоль берега, и, оставив их позади, понесся вольным галопом.

Ветер засвистел в ушах девушки, ее волосы распушились длинным хвостом, а расстегнутый ворот рубахи резко захлопал. Широким кругом она развернула коня, и они помчались обратной дорогой. В лесу Джейн натянула поводья и пустила его шагом. Животное, исполненное могучей силы, вздрагивало, фыркало и прядало ушами, явно довольное прогулкой.

– Славный! – Джейн наклонилась и ласково похлопала его по шее. Серый чутко повел ушами, прислушиваясь к звуку ее нежного голоса.

– Я могу и приревновать, – раздался насмешливый голос Луиса, внезапно возникшего на ее пути.

Ее конь шарахнулся, а Джейн чуть не вылетела из седла.

– Вы никак не можете избавиться от дурной привычки неслышно подкрадываться и пугать людей, – рассердилась девушка, – да и лошадей тоже.

«К чему я говорю эту чепуху? – подумала Джейн. – И где он оставил свою Кету?»

– Мне кажется, что вы кого-то потеряли? – продолжила она.

– А я так не думаю – вы-то со мной, – рассмеялся он.

– Я имею в виду вашу невесту. – Щеки Джейн порозовели. Луис картинным жестом поднял руку и высокопарно заявил:

– Никогда бы не позволил себе потерять невесту! Клянусь!

Она отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Их кони бок о бок спокойно шли по тропе. Молчание нарушало лишь позвякиванье уздечек да скрип кожаных седел.

– Теперь вы убедились в том, что конь меня слушается, – с вызовом сказала Джейн. – Я уверена в своих силах.

– Но я все же сильнее вас, – равнодушно заметил Луис и щелкнул хлыстом. – У любого восстания или мятежа должна быть цель. Что вы хотели доказать, оседлав для прогулки норовистого, необузданного жеребца? – И сам ответил на свой вопрос: – Только то, что в вас бушует бунтарский дух.

– Я не мятежница. – Джейн стиснула зубы. – Я знала, конь будет меня слушаться. Но если вы видите во мне сумасбродную строптивицу, то знайте, вы сами виноваты в этом. Вы и ваши бесконечные нападки. Когда вас нет рядом, я чувствую себя спокойнее, – разразилась Джейн пламенной тирадой. – А насмешки и властные приказы только выводят меня из равновесия.

– Продолжайте, – милостиво разрешил Луис.

– Не буду. – Джейн резко оборвала разговор. Она решила, что высказала все накопившееся в душе, и не хотела вступать с ним в словесную перепалку. Ее удивляло лишь одно: почему он открыто, совершенно не таясь, теперь стремится бывать в ее обществе. Не он ли той ночью на берегу моря говорил ей, что им не следует часто видеться? Безусловно, в Каньяс он приехал, чтобы поздравить детей с днем рождения.

«Лучше мне избегать его, – вздохнула Джейн. – Опять в груди это странное томление и тоска. Быть может, он тоже испытывает нечто подобное? Вряд ли. Скорее он просто успел привыкнуть к бесконечным спорам, взаимным острым шуткам, а сейчас ему просто скучно без баталий, которые разворачивались между нами. Ведь никто другой, кроме меня, не осмеливается ему перечить».

Как правило, ни он, ни она не обижались друг на друга после, казалось бы, яростных стычек. «Кроме незаживающей сердечной раны, которую он мне нанес, я никоим образом не пострадала. – Джейн продолжала предаваться печальным раздумьям. – А он похоже, и вовсе не удручен».

Вдруг она услышала приближающийся стук копыт. Из-за поворота показалась маленькая кавалькада во главе с Кетой. Она была в ярости, увидев, что Луис и Джейн ехали рядом и тихо о чем-то беседовали. Ее глаза метали молнии, когда она на своей гнедой буквально втиснулась между ними. Джейн придержала лошадь и, не говоря ни слова, покорно отстала. Хорхе и Алехандро не преминули встать за ней почетным эскортом. Они тут же затеяли ожесточенную перебранку, оспаривая права друг друга на Джейн. Хорхе приглашал ее съездить в один из дней на ближайшее ранчо, чтобы посмотреть, как происходит отбор молодых бычков для корриды, а Алехандро назло ему девушку отговаривал, предлагая поиграть с ним в теннис или во что-нибудь другое.

Инес и Луисито приняли сторону Хорхе – им самим хотелось увидеть бычков.

– Они еще маленькие, мисс Джейн, им всего несколько месяцев, – с важным видом толковала Инес. – Их будут испытывать, чтобы выбрать самых сильных и отважных для боев. Хорхе умеет обращаться с бычками. Мы всегда смотрим, как у него ловко получается их дразнить, – похвасталась она и обратилась к старшему брату: – Правда?