Terra Insapiens. Дороги (СИ) - Григорьев Юрий Гаврилович. Страница 24

— У меня нет выбора. Я дал слово.

— Вы дали слово плохому человеку. Никто не осудит вас, если вы его не сдержите.

— Это не имеет значения. Я должен сдержать слово, даже если дал бы его каменной стене Замка.

Адам заснул быстро. Артур ворочался в постели и слышал, как в соседней комнате кто-то стучит по полу и по стенам.

— Что это они там делают?

Наконец любопытство одержало верх, и он встал с кровати. Вышел из комнаты и заглянул к соседям. Ньютон с тапком в руке стоял посреди комнаты и оглядывал стены.

— Подбил уже трёх тараканов, — сообщил он Артуру. — Мне не спится, а им не везёт.

На кровати, укутанный одеялом, заворочался Поэт.

— Оставьте вы их в покое, безжалостный вы наш!

— Я не святой Франциск, — сурово сказал Ньютон, — и чёрный таракан мне не брат.

— Интересно, — обратился он к Артуру, — а тараканы здесь верующие? Должны быть верующие, раз живут в монастыре.

— Вы же неверующий, но живёте в монастыре, — резонно заметил Артур.

— Действительно! — согласился Ньютон. — Но я к чему говорю? Если они верующие, то я для них благодетель — отправляю их прямо в тараканий Рай.

— А вдруг они грешники? — улыбнулся Артур. — Тогда вы отправляете их в тараканий Ад.

— Ада нет — вам же Мессия сказал, — заметил Поэт.

— Вы были на мессе? — спросил его Артур.

— Был, но я ничего не понял. Я не знаю латыни.

Артур вкратце пересказал Поэту проповедь о седьмом дне творения. Поэт очень заинтересовался и даже присел на постели, слушая Артура.

— Это я понимаю, — кивнул он. — Нам дали мир, как чистую тетрадь. И от нас зависит — что мы напишем на её страницах? — красивую поэму или пошлый рассказ?

— Хватит болтать! Давайте спать, — поставил точку Ньютон, и Артур оставил соседей, вернувшись к себе.

Он залез в постель, закрыл глаза, глубоко вдохнул, и через пару минут уже крепко спал. Так закончился этот долгий, насыщенный день.

Утром Артур, смеясь, рассказал ночной разговор Адаму.

— Ньютон — человек суровый, — кивнул Адам. — Вот Поэт — его полная противоположность. У него в комнате, в нашем Замке, на столе стоит пол-литровая баночка. Когда в комнату залетит надоедливая муха, или пчела, или какой-нибудь жук, он ловит их этой банкой и выпускает на волю за дверью. Это его компромисс. «Я не могу жить с вами, но не хочу вас убивать. Давайте жить отдельно».

— Не поверишь! — продолжил он с улыбкой. — Однажды я застал его за тем, что этой банкой он ловил комара. Поймал и выпустил во дворе. Я ему тогда попенял: «вот ты выпустил комара, а потом он Ньютону не даст спать ночью — ты будешь виноват».

Адам провёл основательную ревизию монастыря, пытаясь понять — может ли он выдержать долгую осаду? Выводы его были неутешительные.

— Здесь мы долго не продержимся. На монахов рассчитывать не приходится. Они все из крестьян, настоящего оружия никто в руках не держал. Да и оружия, как такового, нет.

Адам придирчиво осмотрел единственный найденный меч, и провёл пальцем по лезвию.

— Да… Это явно не Экскалибур. Вы хотя бы наточили его, как следует.

Он протянул меч Паскалю и посмотрел на Артура.

— Может, стоит съездить в Кардерлин, да прикупить что-нибудь из оружия?

— Я могу съездить, — с готовностью предложил Артур. — Сегодня же и съезжу.

— Возьми мою лошадь, и можете съездить вдвоём с Паскалем. Вдвоём всё же безопаснее. Ты умеешь ездить на лошади? — обратился он к Паскалю.

— Обижаете Адам! — ответил Паскаль. — Я за то время, что мы здесь, уже двух коней объездил.

Через полчаса Артур с Паскалем скакали галопом по дороге в Кардерлин. У Артура ещё оставались деньги, вырученные за кольцо. Но Адам сунул ему в карман ещё мешочек с монетами.

Доехав до ярмарочной площади, они спешились с лошадей. Привязали их в конюшне за корчмой, где пожилой усатый солдат выдал им две деревянные бирки в обмен на пару медных монет. Оглядев открытую конюшню под навесом, где ожидали своих хозяев два десятка лошадей, Паскаль заметил:

— Это у них платная парковка, значит, такая? Понятно.

Они прошлись до оружейных рядов, и Паскаль стал дотошно и придирчиво осматривать всё, что там продавалось. Он пощупал и потрогал всё и, обернувшись к Артуру, спросил:

— Сколько у нас денег?

— Тридцать солидов, — ответил Артур, похлопывая мешочек с монетами на поясе. — Триста шестьдесят денье.

Паскаль задумался.

— Эх! Кольчуга нам не по карману. Половина денег на неё уйдёт… Вон тот лук мне понравился. Видно, что не игрушка — боевое оружие. Но он стоит восемь солидов. И колчан со стрелами — ещё два солида. Как думаешь, взять?

— Мне он тоже понравился. Но один колчан со стрелами — это несерьёзно. Нужно брать хотя бы два.

— Соображаешь! — согласился Паскаль. — Ну, я тогда поторгуюсь ещё. Нам бы пару мечей купить. Это ещё двенадцать солидов.

— Держи деньги! — Артур протянул мешочек Паскалю. — Ты давай торгуйся, а я в корчму зайду. Встретимся на «парковке».

Артур зашёл в корчму, надеясь повстречать там Шута, но его надежда не оправдалась. Среди двух десятков крестьян и солдат, ни Шута, ни толстяка Петра Артур не увидел. Хозяин, признав его, подошёл к нему.

— Что прикажете, господин? Яичница, мясо, вино?

— Нет, спасибо. Я надеялся здесь увидеть шевалье Буффона.

— С тех пор, как вы уехали с Виконтом в монастырь, он здесь не появлялся. Кружку вина, молодому господину! — крикнул он слуге. — Это вам от меня лично.

Артур поблагодарил и, найдя свободное место, сел за стол. Слуга принёс ему кружку красного вина. Артур пригубил и продолжил осматривать посетителей. За соседним столом в окружении солдат сидели две девицы, очевидно зарабатывающие себе на хлеб самым древним способом. Вся компания была в изрядном подпитии, громко разговаривала и смеялась. Одна из девиц, разбитная пышечка с рыжими распущенными волосами, остановила взгляд на Артуре и, недолго думая, встала и, слегка пошатываясь, пошла к нему. Она села напротив него и сразу заговорила:

— Почему молодой господин скучает? Не желаете весело провести время в компании очаровательной девушки?

— А где девушка? — от смущения невольно схамил Артур и тут же покраснел.

— Да вот же она! — удивилась девица, указав на себя. — Фуй, какой непонятливый мальчик.

Подошёл хозяин корчмы и осадил девицу.

— Грида, оставь молодого господина в покое! Ему нравятся другие девушки. Твоя публика — солдаты и вилланы. Иди, работай!

Девица, чуть-чуть погримасничав, поднялась и вернулась в свою компанию. Артур хотел уже уходить, но неожиданно для себя, за дальним столом, он увидел знакомое лицо и вздрогнул — Мортар! Разбойник сидел вполоборота к нему, разговаривая о чём-то с молодым парнем, по виду крестьянином. Артур отвёл взгляд и задумался — уйти сейчас или понаблюдать за Мортаром? Он ещё раз бросил взгляд в ту сторону и внутренне похолодел. Мортар смотрел прямо на него. Затем он встал и направился к нему. Артур напрягся, но заставил себя сделать глоток из кружки. Когда он поставил кружку на стол, Мортар уже сидел напротив него и смотрел в упор.

— Хочешь заработать? — спросил он. — Есть хорошая работа для такого бравого парня, как ты.

Артур сделал вдох и выдохнул, ему полегчало. Мортар очевидно не признал его.

— Что за работа? — как можно спокойней спросил он.

— Я служу знатному господину, графу Редмонду. Слыхал о таком? Он владелец большого замка недалеко отсюда. Ему нужны верные слуги, способные держать меч в руке. Он хорошо заплатит.

— Он набирает себе армию? — прямо спросил Артур.

— Можно и так сказать, — усмехнулся Мортар. — Соглашайся, не пожалеешь.

— Я состою на службе графа де Блуа, — придумал Артур и встал. — Извините, я должен идти.

Он вышел из корчмы, повернул за угол и перевёл дух. Неожиданная встреча взволновала его. Он дошёл до «парковки» и увидел Паскаля.

— Где ты ходишь?! Я уже хотел тебя искать! — сказал Паскаль. — Посмотри — какой красавец!