Love Like Death (СИ) - Грей Сандра. Страница 43
Заметив, его стремление работать как проклятый на результат, я тоже не опускала руки и вовсю старалась помочь тем, что у меня хорошо получалось. Документация, разговоры по телефону, проверка писем, а так же сортировка статей – пришлось взяться за это крепко и не давать поводов усомниться в моем профессионализме. Вообще, с того момента, как мы отправились с ним в это мини-путешествие, в голове произошло какое-то странное переосмысление. Не знаю почему, но мне стало казаться, что моя жизнь до всех этих событий будто бы не имела смысла. В свое время я закрылась от всего мира под предлогом болезни, ведь боялась умереть, хотя не понимала, что в социальном смысле уже была мертва. А вот сейчас, когда вдруг удалось завести такую интересную работу и друзей, то появилось чем дорожить, а потому умирать в ближайшее время не входило в мои планы.
Наверное, организм это почувствовал и на удивления, мне и впрямь было хорошо. Никаких головокружений и кровотечения из носа не наблюдалось. Разве, что зверский недосып не давал покоя, но это такая себе проблемка, не находите? Короче, сейчас, когда нас ждал конец года и полный аврал, то фокус внимания с болезни полностью сменился на трудовую деятельность. Как говорится: болеть было некогда.
Я не виделась с Хиро с момента нашей последней встречи на яхточке, однако мы с ним постоянно списывались. Он был немногословен, объясняя все тем, что сейчас так же занят расследованием и не может посвящать много времени перепискам. Но, не смотря на это, он частенько отправлял мне смешные картинки и видяшки. Знаете, и это было…так чертовски мило! Ну, блин серьезно, кроме моей мамы, мне никогда не скидывали чего-то одновременно тупого и смешного, а вот Хироки вдруг позволил ощутить то прекрасное чувство, когда сжимаешь телефон в руках, а на губах возникает глупая улыбка.
В общем-то, дела обстояли так. И поэтому, когда в очередную пятницу, я, сгорбившись сидела за ноутбуком и пыталась понять, что нужно делать, то двери в приемную открылись и Хироки влетел с этими самыми криками.
- Да тише! – шикнула я, отрывая взгляд от экрана. – Ох, Хиро, черт, это же ты! О, ты уже вернулся?
Не знаю, что ошарашило меня больше: его появление или же восхищенный отзыв о моей работе. Однако, как обычно прекрасный и милый, молодой японец стоял на пороге и излучал необычайную позитивную энергетику, которую хотелось впитывать как губка. Я, ненароком залюбовавшись, улыбнулась и тут же отвела взгляд. Но Хиро и не думал оставлять меня в покое. Стоило только отвернуться, как он был тут как тут и заключил в свои объятия. И знаете что? А это было приятно и круто. Ну, мы с ним не виделись, кажется, больше двух недель и я и вправду успела так соскучиться. Такое чувство, что этот молодой азиатский парень, стал совсем родным, так что варианта не обниматься, просто не было.
Дверь же в кабинет мистера Харриса распахнулась, начальник так же появился в приемной. Он посмотрел на меня, потом на Хироки, после чего недовольно проворчал.
- Хиро, мисс Новак, можно оставить все эти глупости и заняться более важными делами.
- Например, сексом, - тут же сказал он.
- Чего? – взвизгнула я.
- Ну, что может быть важнее секса? – подмигнул мне Хиро.
- Какого секса? – мои щеки порозовели от этой реплики.
- В смысле какого? Ну, как минимум есть три варианта. Ну, там ана… - он не успел договорить всю свою мерзкую тираду, так как мистер Харрис ударил кулаком по столу.
- Достаточно, у нас и так много дел, не надо чесать языками просто так. Пройдемте ко мне в кабинет, нужно все обсудить, - мой начальник после этих слов, приглашающим жестом показал в сторону двери.
Нам пришлось отлипнуть друг от друга и поспешно скрыться в недрах просторного и светлого кабинета главного редактора. Я была частым гостем в этих стенах, посему чувствовала себя как дома. Усевшись в одно из кресел для приема, сложила ногу на ногу и стала дожидаться, что же там хотел сказать Нэйт. Хироки поступил так же, сев напротив меня, изрядно подбешивая своей идиотской улыбкой. Казалось, что его задача на сегодняшний день вывести всех своей беззаботностью.
- Итак, полагаю, что каждый вы все в курсе как обстоят дела. Мисс Новак, наверняка рассказала тебе, как мы съездили к той самой горничной Марте Смит, - мистер Харрис бросил диктофон с записью на стол. – Она призналась, что была свидетелем убийства. Это может сыграть на руку, чтобы надавить на Кристиано.
- Это вообще просто бомба! – вскрикнул молодой журналист. – Я честное слово чуть не обосался от вашей крутости, когда узнал, как вы раздобыли инфу. Ну, к слову, я тоже не сидел сложа руки. Пришлось смотаться в Европу, чтобы поговорить с семьей Бенедикта. По новостям его объявили без вести пропавшим. Его жена в горе, тоже толком не знает, куда муж мог деться. Полагаю, что Кристиано точно знал, что он никому не скажет о том, что поехал жарить телочек на яхте. А там…труп в море просто не найти. Сколько людей вот так вот пропадают?
- Но разве мировая общественность не должна вмешаться? – явно недопонимая, как устроены отношения в подобных делах, уточнила я.
- Видишь ли… Все куда сложнее, чем ты думаешь. Большинство источников связи и политиков куплены и не полезут в эту грязь. А сами представители верхушки бизнеса, не будут этого делать, так как сферы влияния поделены, и раз уж кого-то убили, то значит, так было нужно. Никто не захочет переходить дорогу Ильинскому, тем более нужны доказательства. Нельзя просто начать вопить, о том, что человека убили, - пояснил Хиро.
Я кивнула, до конца, конечно не понимая, как там все устроено. Но я полностью полагалась на профессионализм сидящих рядом мужчин. Не было причин, чтобы спорить как поступить, ведь они наверняка точно знали четкую последовательность действий.
- Да, мы должны создать такие условия, что ни у кого не останется и шанса засомневаться в их преступлениях. Поэтому вернемся к обсуждению изначального плана. Хиро, твоя задача – взять интервью у мисс Новак. Надеюсь, что ты подготовил список вопросов? Далее, я приобрел нам билеты на благотворительный вечер «Greenlight». Уже в следующие выходные нужно появиться там, соответственно к этому времени должна быть готова статья госпожи Грейс, которую мы пообещаем опубликовать, - выверенным тоном, без единой запинки сказал Нэйтон.
- Да, фигня делов. Список вопросов у меня есть, сейчас прямо можем с Мией уединиться, и я возьму у нее интервью. Что касается самого мероприятия, то там же еще дресс-код, да?
Стараясь пропускать ехидные словечки Хироки, меня привлек только последний вопрос. Никто не говорил мне о том, что нужно будет покупать какую-то одежду для этого дурацкого вечера. Кажется, что проблем только прибавлялось.
- Да, организаторы требуют придерживаться особого цвета в выборе одежды, строго изумрудный. Для мужчин дресс-код – смокинг и бабочка, а для девушек – вечернее платье. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы выглядеть соответствующим образом. Мы не должны привлекать внимание, поэтому важно войти в это общество наравне со всеми. Надеюсь, это понятно? – с нажимом произнес Нэйт, и посмотрел в сторону Хироки, явно намекая, кому адресован этот вопрос.
Но тот лишь отмахнулся от него как от назойливой мухи и улыбнулся, хитро прищурившись.
- Да ладно тебе, думаешь, я не знаю таких элементарных вещей. Все будет на высшем уровне, не парься.
- Эм… - подала голос я, привлекая внимание обоих мужчин. – На счет дресс-кода, у меня тут небольшая проблемка. Ну…Короче, я не думаю, что в моем гардеробе найдется что-то для этого вечера, - сквозь стыд, пробубнила я.
«Как можно дожить до такого возраста и не купить ни одного вечернего платья? Мда, Мия, и чем же ты занималась всю свою сознательную жизнь? Как чем? Сидела дома и смотрела мультики» - мои размышления, словно отразились на лице.
- Я выплачу вам аванс, купите, что требуется, - безразлично заметил мистер Харрис.
- Дело не в этом, просто…Я не знаю, что нужно купить и как одеваться на такое мероприятие. Может быть, мне просто не ходить? Ну, чтобы не создавать лишних проблем для вас с Хиро.