Love Like Death (СИ) - Грей Сандра. Страница 44
Хиро хихикнул и легонько толкнул меня ногой, явно протестуя против последних слов. Японец подмигнул мне и решил взять слово, так как мистер Харрис явно не видел в чем проблема.
- Мия, ты нам нужна, только ты сможешь подбросить в карман пиджака мистера Павоне флэшку с компроматом. Понимаешь, ни я, ни Нэйтон не сможем подойти к нему слишком близко и без палева…
- Что? В каком смысле слишком близко? – я заморгала глазами, понимая, что мне не нравится, куда клонит журналист.
Мистер Харрис скрестил руки на груди, как будто бы что-то зная, но не высказываясь, чтобы не ляпнуть чего лишнего. На его лице, что обычно оставалось таким ровным и спокойным, сложно было понять, чего тот задумал, сейчас отражались какие-то странные и противоречивые эмоции. Словно внутри происходила какая-то борьба. Это сразу не пришлось мне по нраву, но все же, нужно было выслушать, что они хотели предложить.
- В свете последних событий, - наконец-то заговорил мой начальник. – Мы многое обсуждали с мистером Ёсикава, особенно то, что касалось того, как безопасно для нас всех подбросить флэшку с компроматом. Это понимаете ли, закрытое мероприятие, где будет много охраны, крупных бизнесменов, политиков и звезд. Я являюсь главным редактором, поэтому мне совсем не подойти к Кристиано так, чтобы это было незаметно. Хироки же, японец, тоже слишком примечательная личность. А вот вы…
- Девушка! И попрошу заметить, что очень даже симпатичная. Одень тебя в красивые тряпки и приведи голову в порядок, то будет все отлично – просто лакомый кусочек. Обычно на этом мероприятие есть часть с танцами, поэтому тебе всего-то остается привлечь его внимание, пригласить на медлячок и незаметно сунуть флэшку в карман пиджака. Поверь, это самое простое, что можно сделать. Просто прижаться к нему всем телом и….
- ПРОСТОЕ?! – кажется, что мой ор был слышен даже в соседнем квартале.
Я просто не могла ума приложить, как эти двое додумались до такого идиотского в своем исполнении плана. Как вообще можно было придумать что-то подобное? Неужели того самого прыжка с яхты было недостаточно? Весь мой гнев отражался на лице, так что оба парня молчали, словно не находя нужных слов.
- Это опасно и Хиро не сразу смог уговорить меня, - вдруг произнес Нэйт. – Я до последнего отказывался, но проанализировав всю ситуацию, могу сказать, что на самом деле, это лучший вариант из предложенных. Кристиано не упустит возможности, чтобы не подойти к новенькой девушке. Такая уж у него традиция – обращать внимание на тех, появляется на их вечере впервые. А зная его нрав, то тот и сам первый полезет к вам в объятия. К тому же, в ситуации с горничной Мартой, вы проявили себя с лучшей стороны, поэтому полагаю и здесь, ваши способности окажутся весьма кстати. Но все же, это при лучшем раскладе. Если же вдруг, что-то пойдет не так, то не надо рисковать. Придумаем, нечто другое.
- Вот так просто? Кажется, еще недавно именно вы – мистер Харрис были ярым противником всего задуманного, а теперь чего вдруг решили полезть в это опасное дело? Потому, что я буду делать всю грязную работу, а вы сидеть и только говорить, принеси кофе? Легко прятаться за девушкой и нечего не делать? – я вздохнула, скрещивая руки на груди и пронзая его острым как копье, взглядом.- Напомню, это не вы убегали от гангстеров, не в вас стреляли, не вам пришлось прыгать в ледяную воду.
Его тревожность, буквально передавалась сквозь атмосферу и я даже пожалела о сказанном. Было видно, что мистер Харрис не совсем до конца был согласен с придуманным планом, но все же рассматривал его как единственную возможность для нашей миссии.Он вдруг поднял руки, словно показывая свое поражение, и поспешно вышел из кабинета. Сожаление накрыло меня, возможно, стоило избегать таких резких высказываний. Да, в общем-то меня возмутил не их план, а то, что они придумали все это в обход меня, даже не обсудив. Разве не следовало сначала предложить это мне? Возникало ощущение какого-то предательства, будто бы мне вдруг приревновала Хиро к Нэйтону или наоборот. Черт, совсем запуталась.
- Эй…Мия, - обратился ко мне Хиро. – Прости, мы не хотим принуждать тебя к чему-либо, да и, в общем, это была моя идея, а Нэйт просто поддержал, так как увидел в этом возможность для мести…. – японец вздохнул.
- Для мести?
- Ага, он, наверное, тебе так и не рассказал, да и не расскажет никогда, ведь зануда тот еще, не будет грузить своими проблемами других, пока жопа не загорится, но у него есть свои причины для того чтобы восстановить справедливость. Я не могу тебе ничего сказать, пока Нэйт сам не захочет. Просто, мы так долго искали возможность, чтобы совершить правосудие, и теперь, не без твоей помощи, она у нас в руках, - задумчиво протянул он, взъерошив свои осветленные волосы.
Слова, которые проговорил Хироки, заставили меня задуматься над тем, что же такого произошло в жизни моего босса? О какой мести идет речь, причем тут мистер Павоне и мистер Ильинский? Может быть, следовало сначала разузнать все, а уже потом соглашаться на сотрудничество, однако все уже случилось. Нельзя же отмотать назад все события, тогда нужно было бы отказаться и от предложения мистера Харриса на счет работы, и от Хиро с его поездкой в Атлантик-сити. Вернуться в свой маленький мирок, сосредоточенный вокруг болезни. Я так долго жалела себя, думая, что мои проблемы – центр Вселенной, а как оказалось, жизнь она намного интереснее, чем можно себе вообразить. Не каждый день, выпадает шанс, стать кем-то более значимым и изменить мир к лучшему. Можно, сколь угодно говорить себе: я хороший человек, потому что…Но в конце концов, эти слова не будут иметь значения, если не подкрепить их действиями. Пора бы уже определиться с тем, чего я на самом деле хочу. Выжить? Какая глупость, жить отложенной жизнью и сидеть все время дома за пятью замками… Нет, скорее мне ближе сейчас заняться своей собственной реализацией, и коль уж она связана с журналистикой и опасными приключениями, то пусть будет так.
Мои мысли наконец-то смогли оформиться в четкую цель. После этого я поднялась с кресла, не говоря больше ни слова, поспешила найти своего начальника. Мне было сложно представить, куда тот мог деться, оставив нас с Хиро, однако одно местечко, куда уходят все обиженные и обездоленные все же имелось в огромном офисном здании.
Пришлось подниматься по лестнице до самого последнего этажа, а оттуда выйти на крышу. Сама я здесь ни разу не была, но знала, что некоторые из сотрудников ходят сюда на перекур или перекус, а иногда и вовсе, чтобы полюбоваться красивым видом на город. На улице по-прежнему было прохладно, но не слишком холодно. Выглянув из-за скрипучей двери, я увидела, как мистер Харрис стоит и смотрит куда-то вдаль. Его отчужденная фигура, смотрелась как всегда великолепно на фоне небоскребов, что стояли неподалеку. Неведомо было, чем он занимался до того, как стал главным редактором, поэтому слова о мести, заставили меня задуматься: а кто же такой Натаниэль Харрис?
«Что же, была, не была» - подумала я и двинулась к нему на встречу.
Тот не отрывал взгляд от соседнего здания. Зеркальный небоскреб, который стоял напротив, как будто бы вбирал в себя лучи зимнего солнца и тусклым свечением возвращался обратно на Землю. Нельзя сказать, что это было живописно, но определенно притягивало взгляд, заставляя, не отрываясь смотреть. Кажется, будто мистер Харрис был под воздействием гипноза, не собирался даже поворачиваться в мою сторону. Вдруг, он просто не слышал, как я вошла? Или просто не хочет общаться со мной? Как бы то ни было, но сейчас нужно было оставить свои обиды и проговорить все, чтобы не было недопонимания в дальнейшем.
- Мистер Харрис, - я неуверенно подала голос и подошла к нему.
- Мы ведь уже перешли ту грань, когда еще можно было называть друг друга так официально. Мне жаль, Мия, я не хотел вовлекать тебя в это дело, ведь это касается только меня - спокойно ответил он.
Каждый раз, когда он произносил мое имя, то по телу пробегали мурашки. Из его рта этот набор звуков выливался, как прекрасная симфония и мне хотелось слышать свое собственное имя снова и снова.