Восхождение мастера карт 2 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Страница 19

— Да-а, — раздалось трио голосов.

Глава 10

План был прост, как две копейки, но требовал постоянного наблюдения, поэтому решено было максимально приблизиться к каравану. И на это дело мы потратили приличное количество времени и чуть ли не все силы. Я уже едва шёл, когда впереди показался последний всадник на верблюде. Глаза заливал пот, губы растрескались, язык распух, а в солнечном сплетении царила тянущая пустота. На эту погоню ушла практически вся мана, а восстанавливалась она в час по чайной ложке.

— Мелисса, — прохрипел я, упав на колени. — Всё, твой выход. Беги за ними, а мы обойдём их с фланга. Откуда дует ветер? Я уже ничего не чувствую, кроме желания сжаться в клубок и издохнуть. Вон, по-моему, уже грифы над нами кружат.

— Сейчас узнаем откуда дует ветер, — просипел Лаван, с трудом обслюнявил палец и поднял его над головой. — С юга. Значит, нам на север.

— Пошли, — простонала Азерра и, спотыкаясь, двинулась через глубокий песок.

Мелисса же кое-как, на заплетающихся ногах, побежала за караваном. Девушка каждые пять метров, будто по расписанию, падала, но находила в себе силы вставать и бежать дальше.

Вскоре до нас донеслись её громкие мольбы о помощи. А мы втроём к этому времени вышли во фланг каравана и устроились на обжигающей вершине бархана. С него открывался замечательный вид на семерых загорелых до черноты мужчин в тюрбанах и шароварах. Все действительно оказались вооружены ружьями, револьверами и ятаганами, а у одного из-за кушака ещё и жезл торчал. Он-то первым и среагировал на крики Мелиссы. Заставил своего верблюда остановиться, а потом выхватил жезл и что-то гортанно крикнул своим спутникам на незнакомом мне языке. Они тотчас сдёрнули с плеч ружья и выстроились в цепочку, поэтому Мелисса вышла из-за соседнего бархана прямо под дула. Но всадники стрелять не стали, увидев одинокую измождённую девушку, которую в обычное-то время могла унести ворона, а уж после таких приключений она вообще вдвое похудела.

— Помогите… — жалобно выдохнула девушка, разинула рот и изобразила руками флягу. — Воды…

Всадники стали громко переговариваться, поглядывая на бедолагу блестящими глазами. А та стонала всё громче, жалобнее и как заправский мим продолжала демонстрировать водопой.

— Дадут они ей воду или нет? — задумчиво прошептала убийца, лежащая рядом со мной и своим дыханием будоражащая мелкие песчинки. — Ставлю золотой, что нет.

— Принимаю, — глухо выдавил Лаван, напряжённо наблюдая за караванщиками.

— Нет, не дадут, — уверенно сказал я, поморщившись из-за боли в сломанной руке. — Кажись, это наёмники. А может, и охрана, оберегающая вон того мага с высокомерной мордой. У них нет с собой никаких грузов. Только небольшие мешки, видать, с едой и питьём. А вооружены — отменно. Вполне может быть, что они какие-нибудь грабители или налётчики. Я чего-то не вижу у них гербов гильдии. Кто-нибудь знает… в этих местах рабство распространено?

— В больших городах — вряд ли, а вот во всяких оазисах — вполне, — ответила Азерра, облизав губы. — Думаешь, что её могут обратить в рабство?

— А почему нет? — бросил я, продолжая внимательно наблюдать за ситуацией, а та становилась всё любопытнее.

Мужики вернули ружья на плечи, а маг что-то приказал одному из них. Тот заставил верблюда лечь на песок, а потом слез с него, отцепил от пояса флягу и протянул её Мелисса. Она сразу же жадно схватила её и принялась с шумом пить воду. Из-за торопливости девушка пролила часть драгоценной жидкости, и она заблестела на её ключице, а толика воды скользнула по коже под грязную рубаху.

— Никогда не думала, что буду ей завидовать, — сдавленно прошептала Азерра, громко сглотнув. — Хотя…

Мужик вдруг выдрал из рук Мелиссы фляжку, а затем схватил её за волосы и рывком поставил на ноги. Тут же зарычал Лаван, и мне пришлось успокаивающе положить здоровую руку на его широкую спину. Глаза парня метали молнии, а зубы скалились, как у дикого зверя, но он вроде бы передумал бежать на помощь девушке.

Но убийца всё же тихонько прошептала мне в самое ухо:

— Ежели что — держи его. Нельзя, чтобы он выдал нас.

Я коротко кивнул и снова посмотрел на Мелиссу, а ей уже верёвками связали руки и повели к верблюду. Однако девушка начала упираться и нарвалась на сильную пощёчину, которая повалила её измученное тело на песок.

Кто-то из мужиков гоготнул, а другой — снова схватил её за волосы и заставил выпрямиться. Тут-то караванщиков и ждал неприятный сюрприз. Зверь внутри девушки почувствовал опасность и решил показать, кто в доме хозяин. Мелисса стала стремительно преображаться. Её уши заострились, на пальцах появились загнутые когти, открытые участки кожи пошли густым чёрным мехом, нос неприятно сморщился. Челюсти же вытянулась, как у волка, а изо рта выбрались острые клыки. Последние она сразу же и пустила в ход. Вцепилась ими в кадык мужика, вырвала его и с хрустом проглотила. На песок плеснула кровь, а сам караванщик выпучил глаза, рухнула на колени, а потом повалился навзничь.

Другие мужики испуганно заорали и стали лихорадочно вытаскивать револьверы. Зазвучали выстрелы, в воздухе появились клубы порохового дыма, а пули понеслись в Мелиссу. Но та оказалась на диво ловкой. Бросилась сначала в одну сторону, а потом в другую, благодаря чему избежала встречи со свинцом. Правда, несколько пуль всё-таки задели её. На руке и ноге выступила кровь, но уже через несколько секунд её раны стали затягиваться. А сама она шустро перегрызла верёвки, опутывающие запястья, а затем всеми четырьмя конечностями оттолкнулась от песка, взмыла в воздух и сшибла с верблюда ближайшего всадника. Тот заорал, грузно упал на песок, выпустил весь воздух из лёгких и принялся булькать кровью, пошедшей из распоротого когтями горла.

— Какая мощь, — непроизвольно восхитилась Азерра, глядя как Мелисса играючи расправилась с третьим противником. Она с утробным воем вырвала его красное, бьющееся сердце. — Лаван, ежели ты задумаешь жениться на ней, то будь готов ходить дома по стеночке. Если ты чем-то разозлишь эту серую мышку, то я за твою жизнь не дам и медяк. Придётся тебе полы мыть и посуду, да так, чтобы всё блестело, как у кота яйца.

— Замолчи! — взбешено рыкнул на неё воитель, который лежал как на иголках.

Он сжимал кулаки и кусал нижнюю губу, точно боялся, что его любимая футбольная команда проиграет. Но Мелисса не собиралась проигрывать. Она увернулась от огненного шара, выпущенного из жезла мага, а затем запрыгнула на его верблюда и вцепилась зубами в плечо одарённого. Тот огласил округу болезненным воплем, а его верблюд со всех ног помчался прочь, унося с собой и девушку-оборотня.

Оставшиеся в живых воины заставили своих животных рвануть за магом. Видимо, они действительно были его телохранителями, оттого-то мужики и прекратили стрелять в Мелиссу, опасаясь попасть в мага.

Они всей разномастной бандой довольно быстро скрылись за барханами. А я встал в полный рост и вызвал портал. Один овал возник передо мной, а второй недалеко от троицы пугливо жмущихся друг к другу верблюдов, чьи седоки мёртвыми тушами лежали на песке.

— Азерра! Не дай верблюдам убежать, — приказал я девушке и кивнул на портал. Та шустро прошла сквозь него и схватила животных под уздцы. — Отлично, транспорт у нас есть. Лаван, что там с Мелиссой? Ты видишь её? У тебя же зрение острее. Следи за ней. А я к Азерре пошёл.

— Она отгрызла магу голову, — сдавленно сказал парень, вытянувшись во весь рост и держа над глазами ладонь козырьком. — А теперь ещё одного всадника убила. Пара других попыталась броситься наутёк, но Мелисса и их убила, а потом… она… она… кажется, пожирает сердце мага.

— Деликатес, — заметил я, торопливо спускаясь с бархана и здоровой рукой придерживая сломанную.

— Мелисса замерла! Задрожала! С ней что-то происходит! Кажется, она возвращает свой обычный человеческий вид! Всё, вытянулась на песке. Потеряла сознание! Я к ней!