Сувенирная лавка (СИ) - Фэйт Ольга. Страница 17
- Если бы мы знали. Горн, сбегай за книгой по насекомым.
- У вас здесь целая библиотека?
- Еще нашего отца с матерью, лично ими собранная.
Горн скрылся за дверью.
- Если это насекомые, то как они попали сюда? - размышлял вслух Кейлин.
- Им ничего нового с островов Кунава не завозили?
- Надо спросить сына пострадавшего. Можешь взять на себя эту миссию.
Я так и сделала. Отправилась к Омишу. Парень разговаривал с матерью, и по делу: все расспрашивал ее о работе отца. Я видела, как женщине было плохо, но она держалась.
- Простите, у нас возник вопрос, - прервала я их диалог. - Вам Зим не говорил, не завозили ли им что-нибудь с острова Кунава или еще откуда?
Оба отрицательно покачали головой.
- Омиш, Вы нам очень нужны. Возникла куча вопросов, лишние глаза и руки не помешают.
Парень согласно кивнул и прошел внутрь кабинета, а я направилась к Горну.
Зашла в салон, прошла мимо всех полок, дойдя до самого конца, и повернула направо. Здесь находился небольшой закуток - комната, скрытая за деревянной, обитой железом дверью. Там и нашла младшего харна в поисках книги. Я сюда заходила всего один раз и мельком. Особо мне некогда шататься просто так, все чаще в своей комнатке засиживалась. Книг здесь была тьма тьмущая! А потолок помещения уходил, наверное, к звездам! Высокая стремянка на колесиках - на такую я забиралась бы с опаской. Горн как раз залез на нее и выдвигал вверху одну книгу за другой, ища подходящую. Как только я вошла, он приостановил свою деятельность.
- Что-то случилось?
- Не совсем. Пришла напомнить про образцы.
- Ах, да... Сейчас найду книгу и займусь.
- Помочь?
- Не думаю, что это тебе под силу. Мы с Кейлином с трудом ориентируемся, а ты и вовсе потеряешься.
- Вам все это сложно?
- Что ты имеешь в виду?
- Искать ответы.
- Лучше всего это получалось у отца. Мы ему помогали, пока были маленькие, а потом мы выросли. Кейлин женился, а я уехал отсюда. С тех пор многие навыки подрастеряли. Зато ты, я смотрю, неплохо ориентируешься в ситуации.
- Насмотрелась детективов.
- Это как?
Пока мы разговаривали, Горн продолжал искать книгу.
- Фильмы разные, иногда и книги читала.
- Про книги понял, а вот про фильмы, - тут он вытащил престранную книгу на одной из высоких полок, еле дотянувшись до нее. – Не знаю…
Фолиант представлял собой нечто ценное. Обложка испещрена рисунками и словно сделана из золота! А из самой книги торчали засушенные образцы растений! Как же они не помялись, стоя плотно в ряду на полке? Ответ пришел мгновенно! Горн одним махом открыл книгу, коснувшись рукой ее краев сквозь растения, и те продолжали существовать! Они, словно голографические изображения, являли собой образцы того, о чем могло говориться внутри. Не все, конечно, а только пара штук. Зеленые вьюны с нежно-розовыми цветами и паутинистые желтоватые тонкие веточки с шишечками на конце.
- Магическая?
- Да, очень удобная. Рисунков нет, зато можно вызывать вот такие картинки, чтобы видеть наглядно. Так, нам нужны насекомые. Эту возьмем на всякий случай. Отнеси Кейлину, пусть посмотрит. Вдруг про карлинги что-нибудь есть. Кстати, у нее легкая система поиска.
Фолиант перекочевал ко мне в руки.
- В самом начале содержание в алфавитном порядке. Находишь нужное название, произносишь вслух, и книга сама открывает страницу.
- Что-то мне это напоминает... - провела рукой по рифленой обложке.
- Так, что у нас здесь... - Горн достал еще одну книгу не меньшего размера, в кожаной обложке, протертой на углах. - Кажется, нашел. Старая, с ней аккуратно.
Он стал спускаться вниз.
- И эту отнесешь, - я зевнула, стараясь скрыть зевок в ладошку. - Унесешь? - Горн водрузил книгу поверх другой.
- На ногах стою, не проседаю, - и направилась к выходу.
- Эй...
- Что? - развернулась к нему.
- Мы найдем причину и все исправим.
Я кивнула. Что тут скажешь…
- Спасибо за микстуру. Чувствую себя... спокойно.
Мы сидели втроем - Кейлин, Омиш и я, пока Горн продолжил колдовать над взятыми с руки Зима образцами. Его не было видно сквозь стекло в двери, так как он расположился дальше, где-то среди барахла. Спартанские условия, все так неудобно и не приспособлено к исследовательской работе. Морцев обнаружили в той книге, что нашел младший харн.
- Выглядят, как пауки, - рассматривала я рисунок.
Кейлин притянул к себе книгу и начал читать, периодически пропуская текст, видимо, приближаясь к сути.
- Они питаются соком карлингов, что выделяет растение на поверхности стеблей, перерабатывают этот сок и выделяют его в форме капли тоже на стебле.
- И что нам это дает?
- Главное, не забрести не туда. Не хотелось бы потратить время зря.
- Других версий, похоже, нет. Я и предположить не могу, что может так навредить отцу.
- Горн! - крикнул Кейлин. - Есть уже результаты?
Младший брат появился не сразу. Он принес небольшую закупоренную пробирку в руках и зачем-то взбалтывал ее. Зайдя к нам, поднес ее к свету и внимательно присмотрелся.
- Там присутствуют органические соединения, - резюмировал он. - Словно это - некое живое существо. Но это не совсем так, конечно.
- То есть, это не совсем растение, или не растение вовсе?
- Это в своем роде растение, но животного происхождения.
- Мы тут вычитали, послушай, - Кейлин зачитал знакомый нам отрывок. – Что, если его выделяют или образуют вот эти морцы?
Горн с минуту стоял, не шевелясь. Похоже, он что-то высчитывал, сопоставлял, прикидывал... Мы напряженно всматривались в его лицо. Казалось, он должен выдать сейчас что-то стоящее или сделать какой-то верный шаг.
- Допустим... - он остановился, уткнувшись взглядом в столешницу; пробирка с белым веществом так и зависла в воздухе, когда он убрал руку. Чудеса! - Если все так, как вы говорите, и причина всему - заражение соком, переработанным этими насекомыми, я бы хотел проверить это наверняка, но есть трудности, - размышлял он, поджав нижнюю губу, - для этого необходимы наглядные образцы. Можно предварительно сделать зелье, убивающее рост и появление растений и животных организмов. Что-то вроде блокирующего эффекта! Вдруг поможет?
Глаза харна загорелись, он все решил, даже кивок брата был не нужен. Он подставил руку под пробирку, и она упала ему в ладонь.
- Мне понадобится... - он поднял вверх указательный палец, а мы вытянули шеи, как по команде, и зашевелились.
- Дягва! Это я принесу сам. Кейлин, принеси все вот из этого списка, - оторвав небольшой кусочек от цветной бумаги, Горн быстро застрочил на нем карандашным огрызком, валявшемся на столе. И уже через секунду протянул обрывок. - Держи.
Кейлин прочитал список, кивнул и вышел. Мы с Омишем ждали своего задания.
- Лия, спринеси две миски. Рабочие, они лежат внизу за прилавком в шкафу, поймешь, там же перчатки. Омиш, а мы с тобой добудем побольше тряпок, пригодятся.
Ночь потеряна! На борьбу с плесенью брошены все силы! Кто кого переживет? Либо мы ее, либо она нас. Бррр... Спокойствие спокойствием, а трезвость ума диктует поторопиться. Мы как ураганы пронеслись, отыскав все нужное для приготовления зелья. Пока Горн замешивал, Кейлин пошел на борьбу со сном. Всем срочно нужно было подкрепление.
Горн стоял у стола, последовательно ссыпая все собранные им ингредиенты и помешивая до однородной массы. Рядом с миской, в которой он все это разводил, лежали бумажные пакетики с надписями на магическом языке, пузырьки и баночки. Я поднимала одну за другой и с любопытством рассматривала содержимое.
- И как ты все это запоминаешь? Все эти ингредиенты. Вот это что? - подняла один пакет с вяленым на вид содержимым.
- Корень папелойны. Противоаллергическое. Это на всякий случай.
- Вы, харны, знаете, как лечить людей? - в сон клонило порядочно, но я храбрилась, усевшись рядом с Горном - лучше его донимать, чем свалиться в сон. Омиш вернулся к родителям. Ризме стало совсем плохо, пришлось ее уложить на пол, предварительно постелив плед.