Саманта - Кейн Андреа. Страница 55
Но прежде чем исцелять возлюбленного, она должна знать, в чем причина его душевного смятения, кто нанес ему раны и обиды. Не женщина, это точно. Ремингтон прямо сказал ей об этом в тот вечер, когда возил ее в оперу. Но что тогда?
Может, сегодня во время прогулки по Гайд-парку ей удастся что-нибудь выяснить. Для этого надо задать вопрос настолько тонкий и глубокий, чтобы он не задел самолюбия Ремингтона.
Она была уверена, что о тайне Ремингтона не известно никому, кроме разве что Бойда. Но не может же она выйти замуж за человека, который не доверяет ей, не хочет, чтобы души их слились.
С улицы до ее слуха донеслись чьи-то голоса, и Саманта не удержалась — полюбопытствовала. То, что она увидела, заставило ее улыбнуться. Бойд помогал Синтии подняться в фаэтон, видимо, отправляясь с ней на обед. Но как преобразилась ее подруга! Она смеялась, лицо ее сияло. Синтия сменила форму горничной на синее дневное платье и выглядела весьма привлекательно. Усадив женщину в легкий экипаж, Бойд устроился рядом и тронул вожжи.
Знаменательный для Синтии день, подумала Саманта, улыбаясь.
Улыбка ее увяла, едва она услышала, как возле дома остановился экипаж Ремингтона. Слуга в ливрее тут же соскочил, чтобы распахнуть перед графом дверцу кареты, и Ремингтон ступил на грешную землю — весь олицетворение мужской силы и элегантности.
Саманта провела кончиком языка по пересохшим губам. Молодая женщина не раз и не два провела рукой по складкам белого прогулочного платья, успокаивая нервы. Наконец она открыла дверь спальни и на пороге столкнулась с молоденькой девушкой-служанкой, которая спешила сообщить ей о приезде графа.
Ремингтон дожидался ее в гостиной.
— Чертенок, ты великолепно выглядишь!
Саманта кивнула.
Ремингтон сам помог юной женщине устроиться в экипаже, и лишь только карета тронулась с места — пересел с противоположной скамьи на сиденье рядом с возлюбленной.
— Сколько у нас времени? — поинтересовалась Саманта.
— Я велел кучеру продолжать ездить вокруг парка, пока он не получит другого указания.
— Очень хорошо. Нам надо обсудить много вопросов.
— Нет, дорогая, нам вовсе не надо ничего обсуждать. Ты будешь моей женой. Честно говоря, все остальное время я надеялся посвятить более интересным занятиям, чем обсуждение проблем.
— Рем, я не игрушка. Я женщина.
— Я знаю, — мягко отозвался граф и обнял свою возлюбленную. — То, что произошло между нами, намного превосходило все мои ожидания. Когда ты выйдешь за меня замуж?
— Рем… — На лице Саманты появилось выражение неуверенности.
— Даже не думай отказывать мне, — предупредил возлюбленную Ремингтон. — Возможно, у тебя под сердцем зарождается новая жизнь, мой ребенок.
— Ремингтон, я так люблю тебя… — прерывающимся шепотом пробормотала Саманта.
— Тогда давай поженимся. — Ремингтон прижал Саманту к себе и погладил ее по головке, как ребенка. — Позволь мне завтра же поговорить с твоим братом.
Саманта подумала о том, что ответ может быть только один. Только так она сможет принять на себя его боль и исцелить его душу. Этот ответ был единственно возможным для каждого из них.
— Хорошо, Рем, я выйду за тебя замуж.
Глава 17
— Ты хотела бы, чтобы свадебная церемония началась с пышного церковного венчания? — спросил Ремингтон.
— Да, если, конечно, ты не возражаешь.
— Разве имеют значения мои возражения? Разве ты слушаешься меня? Разве ты прислушалась к моим пожеланиям и отправилась домой после представления в «Ковент-Гардене»? Нет, вместо этого ты спряталась в моем экипаже и отправились со мной в Шэдвелл.
Сэмми стала белее снега.
— Откуда ты знаешь?
— Лучше бы ты сказала, когда намеревалась сама поведать мне об этом приключении?
— Я не хотела расстраивать тебя, Рем, — прошептала женщина.
— Почему я должен расстроиться? Потому что уличные бродяги могли запросто убить тебя?
— Ты сердишься.
— Я просто хочу, чтобы ты всегда была в безопасности. Никогда не подвергай свою жизнь опасности, дорогая.
— Не буду, — согласилась Саманта. — По-моему, из тебя получится очень властный муж.
— Полагаю, тебе все равно удастся упрятать меня под каблук.
— Но пока я выполняю твои указания. Сегодня утром, например, я отправила с посыльным ожерелье Андерсу.
— Саманта! — Ремингтон потемнел лицом. — Я бы не хотел видеть возле тебя виконта Андерса.
— Рем, — мягко остановила его Саманта, — я уже говорила тебе, что не испытываю к Стефену никаких чувств.
— Я не доверяю этому человеку. Он непорядочен. Держись от него подальше.
— Хорошо, — послушно кивнула Саманта.
— Тогда пообещай мне, что будешь рассказывать мне о самых незначительных событиях своей жизни. Даже если тебе покажется, что они могут рассердить меня. Даже если они опасны. Обещай мне, Саманта. Только в этом случае я смогу защитить тебя.
— Обещаю, — сдалась любящая женщина, — но хочу, чтобы ты дал мне похожую клятву. Ты будешь рассказывать мне без утайки обо всем, что может угрожать твоей жизни или причинить тебе боль.
— Клянусь, — торжественно произнес Ремингтон.
— Хорошо, — удовлетворенно вздохнула Саманта. — А теперь расскажи мне о своем прошлом.
— О моем прошлом? — пришел в изумление Ремингтон. — Ты имеешь в виду женщин? Я уже говорил — ты вне сравнения и конкуренции. Ни к кому я не испытывал таких сильных чувств, как к тебе. У меня нет никакого желания менять тебя на какую-то другую женщину.
— Я не имею в виду женщин.
— Тогда о чем ты спрашиваешь?
— О годах, проведенных в море. О твоей службе в военно-морском флоте. О той боли, которую нанесла она тебе.
— Эта часть моей жизни завершена, и я предпочел бы не обсуждать ее, — сухо заметил Ремингтон.
— Но ты только что дал мне обещание.
— Наша жизнь слишком благополучна, а ты слишком красива, и уродства жизни не должны касаться тебя.
— Ты ошибаешься. Эта последняя война с Америкой… большую часть военного времени ты провел в море?
— Нет, я довольно плохо знал морские просторы Америки, несравнимо с другими капитанами. Поэтому меня призывали время от времени, когда во мне была нужда. В остальное время я занимался подготовкой наших морских офицеров, чтобы Англия не потеряла своей славы великой морской державы.
— Ты герой! — с гордостью провозгласила Саманта. — Я помню, что читала о тебе в газетах. Граф улыбнулся:
— Но какое отношение моя воинская служба имеет к твоему благополучному существованию?
— Сплетни и слухи распространяются быстро и на море, и на суше. Просто я хотела узнать, что из скандальной истории нашей семьи известно тебе не понаслышке и что ты узнал позже, после войны.
— Мне почти ничего не известно, — расплывчато ответил граф. — Какие-то обрывки…
— Можешь не щадить меня, — упавшим голосом произнесла Саманта, — потому что мне известно все до мельчайших подробностей, включая то, что тебе наверняка не известно. — Саманта опустила глаза. — Мой брат Себастьян — бесчестный преступник, который последние три года провел в тюрьме Ньюгэйт, осужденный за убийство.
Ремингтон обнял возлюбленную:
— Я не знал, насколько глубоко Дрэйк счел нужным посвятить тебя в эту историю.
— Дрэйк предпочел бы, чтобы я ничего не знала. К несчастью, не в его силах было накинуть платок на роток всей Англии. Мне было пятнадцать… почти дитя. Это было ужасно. Но есть кое-что и похуже. Дрэйк никому не говорил об этом: Себастьян хотел убить брата. Он участвовал в заговоре, целью которого было потопить корабль Дрэйка и уничтожить не только Дрэйка, но и всю команду. Все это для того, чтобы добиться титула герцога Аллонширского.
— Черт! — достаточно спокойно выругался Гришэм. Его сдержанная реакция не соответствовала ожиданиям Саманты, однако то, что она поведала ему, не было для графа откровением. Он был причастен к схватке Дрэйка со смертью, точно так же как был причастен ко всем морским сражениям 1812 года. Но ему и в голову не приходило, что о холодном расчете Себастьяна было известно Саманте.