Моя мачеха – иномирянка (СИ) - Коротаева Ольга. Страница 32
Она присела в реверансе и опустила глаза.
– Причёска готова.
Я полюбовалась своим отражением и похвалила:
– У тебя волшебные руки. И сама ты всегда хорошо выглядишь. Только раз, пытаясь скрыть синяки под глазами и бледность, нанесла слишком много макияжа. Где ты этому научилась?
«Учитывая, что в этом мире нет сотни палеток и удобной формы туши».
Молари выпрямилась и неторопливо разложила на столике баночки, кисточки и пудреницы. Рассматривая моё лицо, женщина спокойно поделилась:
– Мне пришлось зарабатывать на жизнь. В одночасье я лишилась дома и материальной поддержки, а умела лишь это. Вначале мне повезло. Меня приняла на работу одинокая сейра, но она быстро угасла от болезни. Позже я случайно встретила соэра Кендана, и он узнал меня…
– Узнал? – удивилась я.
– О, поверьте, это было непросто. – Она горько дёрнула уголком рта. – К тому времени я совсем пала. Ради пропитания приходилось поступаться гордостью. Прошу простить, я не хочу открывать подробности. Но выглядела я действительно ужасно!
– Я не о том, – растерянно прошептала я, не предполагавшая, какой непростой окажется судьба этой женщины. – Кендан знал вас до этого?
– Конечно. – Сделав мазок, Молари отстранилась, чтобы оценить своё творение. Губы её изогнулись в улыбке. – Мама Амелоты была моей близкой подругой.
Она колдовала над моим макияжем, а я переваривала новость. Получается, Кендан вытащил её с улиц? Дал защиту и кров, но потребовал за это…
– Нет, – сухо сказала Молари.
– Что «нет»? – моргнула я.
– Вы решили, что тогда ваш супруг воспользовался моим положением, – рассудительно сообщила она и взмахнула кистью в последний раз. Отложив её, повернула меня к зеркалу. – Готово.
Я ахнула, разглядывая шедевр, который создала Мол на моём лице.
– Это я ему предложила, – глядя через отражение мне в глаза, призналась женщина. – И ни капли не жалею о своём решении. Я обретала не только дом, а нечто гораздо большее. Давно забытую мечту.
– Ты любила его ещё до его женитьбы на твоей подруге? – догадалась я.
Она изменилась в лице и часто-часто заморгала, будто я затронула нечто очень болезненное в её душе.
– Прости. Я не хотела сделать тебе больно.
Но Молари сдержала рыдания и, глубоко вдохнув, процедила:
– Знаете, почему я не в силах ненавидеть вас? Дело не в том, что вы истинная пара моего любимого мужчины. Это лишь повод отступить и перестать бороться.
Она замолчала, словно собиралась с силами, и я не торопила. В эту секунду мы будто стали ближе. Не подругами – вряд ли это возможно, – но женщинами, которые друг друга уважают.
– Вы сильнее меня, – словно боясь передумать, выпалила Молари. – Не боитесь говорить, что думаете. Делаете то, что считаете правильным, и никогда не отступаете. Я восхищаюсь вами, сейра Стенси. Уверена, будь вы на моём месте, не опустились бы… так низко.
На меня вдруг накатили воспоминания самого страшного года в моей жизни. Да, в то время я тоже получала недвусмысленные предложения, чтобы «облегчить» свою участь. И ступи я на золотую дорожку, под которой таится гибельная трясина, кто знает, где бы оказалась сейчас.
Подумалось, что судьбы наши чем-то схожи. Мы потеряли всё, оказавшись на дне. Есть и различия. Молари любимый спас, а меня мой муж погубил.
А ещё…
Судьба даёт нам испытания, но выбор, сломаться от удара или нет, остаётся за человеком.
Глава 38
Честно признаться, Молари удалось меня напугать, и к гостям я выходила как на бой. Сжавшаяся, будто пружина, готовая к тому, что на меня сходу набросится орава несчастных девиц, готовых выдрать моё ещё бьющееся сердце и тут же угоститься вампирским десертом.
Хвала всеми любимому Кразю, ничего подобного не случилось.
В реальности.
Но, глядя в глаза девиц с модельными улыбками, я видела их истинные желания. Ощущала едва ли не загривком ненависть, которую они изливали на меня изощрёнными проклятиями. Решила не приближаться ни к одной ближе, чем на два шага, и не принимать из рук в руки подарки.
– Соэр Галлаг с женой и дочерью! – возвестил высокий худощавый мужчина в золотистой ливрее и, поклонившись, торопливо отошёл в сторонку.
Я втянула воздух в лёгкие и замерла, глядя на бледную тень, в которую превратилась девушка. Её безжизненный взгляд был похож на кукольный, а на худом лице я не заметила ни капли макияжа.
Я бы не узнала невесту, которая убежала со свадьбы в слезах, если бы не два «но». Объявление их слуги и платье, в котором Лонси была в нашу первую встречу.
Сейчас оно выглядело помятым, кружева были потёртыми, блеск вышивки казался дешёвым. Будто девушка не снимала его с того злополучного дня даже на ночь.
«Хм, – подумалось мне. – Похоже, из меня хотят сделать злодейку, которая сломала жизнь несчастной. Или же Лонси пытается вызвать сочувствие Кендана?»
Опустив голову в приветственном жесте, я осторожно взглянула на мужа из-под ресниц, но не заметила и тени заинтересованности. Так же соэр смотрел на слугу, Молари или кого-либо другого. Выражение лица мужчины менялось, лишь когда он разговаривал с дочерью…
Или со мной.
Спрятав улыбку, я произнесла с искренним сочувствием:
– Сейра Лонси, вы выглядите измождённой. Жаль, что погода не была к вам благосклонной и дорога так сильно утомила вас. Вы такая нежная! Сразу видно благородную кровь… Прошу, не задерживайтесь на пороге, тут сквозняки. Слуги проводят вас в гостевые покои, а вскоре я пришлю к вам Молари. Она не только помогает воспитывать Амелоту, но и творит настоящие чудеса! По определённым причинам, мне не удаётся выспаться, но волшебные способности нашей дорогой сейры и пудра скрывают это. Не так ли?
Я перевела изучающий взгляд на старшую сейру Галлаг.
– Вы прекрасно выглядите, – скривившись, словно от зубной боли, неохотно просипела она.
Судя по её взбешённому взгляду, затея выставить меня в дурном свете с треском провалилась. Не удивлюсь, если мать морила дочь голодом, чтобы хоть как-то отомстить. И хотя мой завуалированный комплимент свёл все их мучительные старания на нет, сдаваться сейра не собиралась.
– Судя по вашему роскошному наряду, бал вот-вот начнётся? – ехидно добавила она.
– Мы с супругом приготовили для вас множество развлечений, – мило отозвалась я и внимательно осмотрела Лонси с головы до ног. – И не волнуйтесь, дорогие гости. Вижу, вы собирались в спешке, поэтому предоставлю вам несколько платьев, не хуже моего. Мой добрый брат привёз слишком много… Они скорее выйдут из моды, чем я успею надеть хотя бы половину!
Женщина потемнела лицом, мне даже показался скрип зубов. В наш разговор вмешался Кендан.
– Вы не против присоединиться ко мне на охоте, соэр Галлаг? – вежливо спросил он.
– Буду счастлив, – выпалил мужчина и полоснул меня таким взглядом, что на миг захотелось спрятаться за мужа.
Но я, сжав побелевшими пальцами веер, лишь ответила улыбкой. Пока вся ненависть мужчины обходила меня стороной.
– После обеда, пока ваши спутницы будут отдыхать, вы познакомитесь с моим новым конюхом, – продолжил Кендан. – Весьма талантливый молодой человек.
Я удивлённо покосилась на мужа, недоумевая, почему он завёл разговор о продажном молодом человеке. Я думала, его давно уволили. Или соэр намекает на что-то отцу своей несостоявшейся невесты? Неужели Галлаг и есть убийца?
Спина моя похолодела. За суетливыми и утомительными приготовлениями после резкого улучшения здоровья Амелоты и открытия в себе магической силы я совсем забыла о страшной находке в овраге.
Но Кендан, похоже, ни на минуту не выпускал это из виду. И, возможно, уже провёл расследование. Не зря же Рэнд отсутствовал несколько дней! Наверняка ездил куда-то по поручению своего соэра.
Или не своего?