Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена. Страница 35

— Так, а какого черта ты сюда приехал? — поинтересовался я, глядя на своего избитого противника.

Кассиан снова расположился в моем кресле и недовольно наблюдал за неторопливыми движениями моих ладоней, гуляющих по плечам Аделиссы.

— Я же сказал. Выполняю просьбу старика. Я был перед ним в долгу.

— И что за долг? — поинтересовалась негромко Лисса.

Она держалась просто отлично. Ее слезы давно высохли, и теперь она спокойно воспринимала все, что сообщал мой враг.

— Это уже не ваше дело, — протянул деловито Кассиан. — Мистер Мун всю жизнь прожил в страхе, что кто-то узнает о существовании Аделиссы, и он потеряет единственную радость в своей жизни.

— Поэтому и писем не писал, и мои к нему не доходили… — с грустью заявила Лисса.

— Твои письма все у меня, — как ни в чем не бывало заявил Кассиан и пожал плечами. — Мои люди их перехватывали, когда твоя мачеха упускала их из виду.

Аделисса возмущенно ахнула:

— И ты их…

— Прочитал? Я — нет. Увы, к сентиментальности я не склонен. А вот моя сестричка… — усмехнулся Кассиан. — Она залила слезами всю подушку. Рыдала над каждым твоим письмом.

— Ты всё-таки забрал сестру? — удивился я.

— Конечно. Правда, только после того, как ей стукнуло семнадцать, и я разобрался с нашим папашей. Выросло с нее, конечно, черт знает что… Она абсолютно неуправляемая!

— А ты прямо образец святости, — подметил с ехидством. — Мечта, а не брат.

— Успокойтесь, — тут же оживилась Лисса, заметив недобрый взгляд Волшебника, обращенный на мою персону. — Скажи, так в чем заключалась просьба деда?

— Если с ним что-нибудь случится, я должен был за тобой присмотреть, пока ты не выйдешь замуж и не окажешься под защитой супруга. Убедиться, что происки врагов закончились. Я и не думал, что старик так скоро отойдет в мир иной…

— А меня почему захотел убрать? — поинтересовался, вскинув бровь.

Разбитые губы Кассиана растянулись в ядовитой усмешке, и он раскинул руки в стороны:

— Просто захотелось, — пожал он плечами. — Решил перед приездом в Мэфорд избавиться от необходимости лицезреть твою физиономию. Да и ко всему прочему, зачем Аделиссе конкурент? Попросил своих людей аккуратно тебя устранить, но они, идиоты, облажались.

— Вот же сукин сын! — я отставил Лиссу в сторону и рванул к Волшебнику, чтобы стереть эту самодовольную ухмылку с его искореженного прошлым боем лица.

Но Лисса оказалась передо мной в считанные секунды. Словно маленькая юркая лиса.

— Артур! — ее ладошки упёрлись в мою грудь. — Остановись!

— Ночью меня об этом просить будешь, — прошипел я, не сводя бешеного взгляда с моего врага.

— Пожалуйста, — Аделисса обхватила руками мое лицо и заставила взглянуть на нее. — Я тебя тогда поцелую, — прошептала она тихо.

Я посмотрел на соблазнительные губки Лиссы и улыбнулся.

— Я сам тебя поцелую, — заявил я и отставив ее в сторону, как пушинку, ринулся к своему противнику.

Почти дотянулся до него, как получил подлый удар в спину. Магический. Болезненный.

Ноги перестали слушаться, и я рухнул на пол.

Вот же маленькая стерва!

— Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому, — склонилась надо мной Аделисса.

Пледа на ней уже не было. Она стояла деловито уперев руки в бока. А на длинных рукавах халата были две огромные прожженные магическим пламенем дыры.

— Я запомню, — усмехнулся, рассматривая эту самодовольную гордячку. — В следующий раз, когда захочешь это сделать, помни о том, что тебе ещё со мной жить.

Все самодовольство Лиссы словно унесло магическим вихрем. В глазах промелькнули страх и осознание.

— Знаешь, а я начинаю подумывать, что ваша свадьба не такая уж и плохая идея, — смех Кассиана снова привел меня в бешенство. — Лишить тебя тишины и покоя — лучшей мести и не придумаешь. Ты это делал со мной десять лет, а Аделисса будет делать это с тобой всю жизнь.

— Месть — это не твой конек, гаденыш, — парировал я, поднимаясь с пола. — Можешь катиться обратно в свое «королевство воров». Мы и без тебя справимся. Ты только мешаешь.

— Черта с два, — Волшебник сложил руки на груди и откинулся на широкую спинку кресла. — Старик Мун опасался не зря. Аделиссе действительно угрожает опасность.

— Я и без тебя это уже понял.

— А что произошло на вечере у Чоплинга, ты понял? — спросил он самодовольно.

Секунда. Вторая. Третья. Мы смотрели друг другу в глаза, и у меня руки зачесались его поколотить.

— Это ты, мерзавец, нас связал заклинанием, — процедил сквозь зубы.

— Знаешь, как трудно мне было не рассмеяться, когда Лисса отправила тебя в колючий кустарник?

— Я вас сейчас двоих прибью, — пригрозила нам Аделисса. — Мне наплевать, что между вами произошло. Сейчас я хочу понять, что случилось с моей семьёй, и кому я успела перейти дорогу. Понятно?

«Потом поговорим», — я бросил на Кассиана говорящий взгляд.

«С удовольствием», — он молчаливо принял мое приглашение, и его глаза блеснули.

— Зачем ты это сделал? — поинтересовалась Лисса.

— Затем, что когда мы танцевали, я ощутил силу кольца Святой дюжины. Оно было у кого-то в зале.

— И как же ты его ощутил? — усмехнулся я. — Задницей? Насколько я знаю, простые маги этого сделать не могут.

Кассиан поднял вверх правую руку и показал мне средний палец.

— Прости, не тот, — заявил он, меняя его на безымянный.

На нем красовался огромный мужской перстень с черным камнем.

— Обручальное кто-то подарил? Поздравляю. Кто счастливчик?

Не прошло и секунды, как женский локоток с силой врезался в мой бок.

— Ты ему врезать не хочешь? — уточнил, повернувшись к Лиссе.

— Вы меня вдвоем уже достали, — фыркнула она, гневно сверкнув глазами.

— Это кольцо моего папаши. Правда, я его немного изменил, — гордо взглянул на кольцо Волшебник. — Это мой трофей. Но если я буду постоянно пользоваться своей магией — весь Совет Двенадцати примчится по мою душу… Я, между прочим, рисковал, когда вас связывал. Но мне было необходимо, чтобы ты увел Аделиссу из зала. Я хотел найти обладателя кольца.

— И как? Нашел?

— Увы, нет. Как только вы отправились танцевать, все прекратилось.

— Значит, здесь кто-то из Совета Двенадцати? — ахнула Лисса.

— Или кто-то подставил Эулу Мун, — добавил я и взглянул на свою перепуганную красотку. — И теперь видит угрозу в тебе.

Глава 26. Непробиваемый мужчина и упрямая женщина

Аделисса

Я смотрела на закрытую дверь спальни. Игнорировала настойчивый стук и пыталась переварить информацию, которая едва помещалась в моей голове.

Мысли путались, а эмоции были подобны маятнику.

Мне было сложно принять прошлое своей семьи. Однако, хуже было бы никогда не узнать о нем и оставить в своей жизни белое пятно.

Какой бы страшной ни была правда, она была частью моей жизни. И я была благодарна Кассиану за то, что он хоть немного пролил свет на эту тайну.

Десять минут назад я отказалась от его предложения уйти вместе. Заявила, что останусь здесь, под крышей этого дома, и теперь пыталась убедить себя, что приняла правильное решение.

Но, черт возьми, мне же просто не оставили выбора! Не могу же я довериться убийце со стажем, преступнику и человеку, которого совсем не знаю! А Кассиана Эвельдора я не знала абсолютно. Сегодня он совсем не был похож на того галантного и спокойного Криста Файера, с которым я познакомилась совсем недавно.

Всё-таки Артуру я доверяла гораздо больше. Единственное, что мне угрожало, так это то, что он затащит меня в свою постель, а потом разобьет сердце.

Волшебник, конечно же, принял мое решение, но поставил нам такой ультиматум, что у меня волосы встали дыбом.

Если я остаюсь здесь, то через неделю мы с Артуром должны пожениться. В противном случае, если Кассиан не услышит звона свадебных колоколов в назначенный час, то он просто убьет Артура, чтобы спасти мою репутацию.