Кровь Амарока: Семя (СИ) - Новей Мария. Страница 12
— Я…я не… соблазняла… Ах!... — пытаюсь оправдаться, пытаюсь сосредоточиться, но не могу.
Вторая рука скользит сзади по попе между двумя половинками. Палец намеренно задевает чувствительное отверстие и опускается еще ниже, пока не проникает глубоко внутрь, шевелясь и растягивая мое лоно.
Закатываю глаза и издаю громкий стон, откидываясь назад и прижимаясь к груди Тогры. Его массирующие движения становятся быстрее… Внутрь врывается еще один палец и я до боли впиваюсь в борта деревянной лохани…
Как же давно я не чувствовала тебя в себе!...
Как же я скучала…
— Ты его соблазнила… — шепчет Тогра, — Потому что ты… омега…
Внезапно пальцы сильно растягивают меня и я со стоном вдыхаю, ощущая, как мощная горячая волна ломает преграды моего сознания.
Бьюсь в сладких конвульсиях и протяжно стонаю...
Тогра не отпускает меня, пока я полностью не успокаиваюсь.
Сердце колотится очень быстро.
— Но ты моя омега, — слышу его шепот, — Только моя…
Я еще какое-то время сижу в воде, восстанавливая дыхание и приходя в себя.
Через несколько минут я поняла, что вода уже остыла и вылезла из лохани, чтобы разбавить ее горячей. Мы быстро домылись, обтерлись сухими тряпками и оделись в чистое. Тогра вернулся к изучению карты, а я принялась вычерпывать воду из лохани, выливая ее на улицу около порога. Это занятие отняло у меня кучу времени, и я с тоской вспоминала о паровой кабине. Зашел, пять минут и чистый. А тут, натаскай, нагрей, а теперь все это убирай! Неужели эти люди не могли придумать элементарную канализацию? Что за кайф, жить, как в средневековье?
— Тогра, пойдем спать, — позвала я альфу, когда закончила с уборкой.
— Ложись сама, я пока занят, — ответил он, не отрываясь от карты.
Что он там высматривает? Боб же сказал, где находится ближайшая точка цивилизации.
Я решила не отвлекать Тогру и спросить у него об этом завтра. Таскание воды и духовная разрядка во время купания полностью опустошили мои силы, и мне очень хотелось поскорее вытянуть ноги и уснуть. Что я и поторопилась сделать, снимая платье и заползая на кровать под одеяло.
Ночью меня разбудили приятные покалывающие ощущения, пронизывающие все тело. Я лежала в объятиях своего альфы и чувствовала его теплые влажные и поцелуи на своей метке. Тогра с наслаждением облизывал это место, смакуя и шумно вдыхая мой запах, как будто он пробовал на вкус не мою кожу, а самую сладкую конфету во вселенной. Возможно, для него оно так и было!... В какой-то момент я почувствовала резкую боль от укуса, и как сильно руки Тогры прижали меня к себе, дрожа от перенапряжения. Вопреки моим ожиданиям, я не испытала оргазма и не впала в экстаз. Я просто почувствовала удовлетворение и снова провалилась в сон.
А утром, когда мы уже позавтракали, за мной пришел Боб, чтобы отвести меня в хранилище со сломанной техникой.
Глава 6
— Я же говорил. Здесь нет никакого транспорта.
Подойдя к очередному покрывалу, я стащила его, поднимая тучи пыли. Под ним, как и под остальными, обнаружилась куча хлама, состоящая из всяких запчастей, проводов, трубок, ржавого оборудования и непонятно чего еще.
— Генераторы там, — сказал Боб, показывая пальцем в самый дальний уголок пещеры.
Я, не обращая на него внимания, продолжала стаскивать пыльные тряпки, и разглядывать барахло, которое люди общины стаскивали сюда поколениями. Хранилище, в которое Боб отвел меня с утра, оказалось пещерой в скалистом выступе горы, к которой примыкал поселок. Просторная и сухая, она оказалась идеальным местом для хранения старой техники и запчастей. Сорвав последнее покрывало, я обнаружила небольшого робота для хозяйственных работ, а точнее, то, что от него осталось.
— Отлично! — восторженно воскликнула я, широко улыбаясь.
Боб озадачено разглядывал ржавые куски металла, пытаясь найти среди них то, что меня так обрадовало.
Я достала платок из кармана и повязала его на голову, чтобы отросшие волосы не мешали работе. Оделась я, соответственно, не в платье, а в комбинезон, в котором ходила на охоту. В данном случае, это была единственная одежда, которая могла заменить мне рабочую спецовку. Боб, когда увидел меня с утра, благоразумно промолчал и старательно пытался не обращать внимания на мой «мужской» прикид.
Подойдя ближе, я наклонилась и потянула на себя торчащую металлическую палку с вентилем на конце, которая являлась деталью старого робота.
— Что это? — спросил Боб, нахмурив брови.
— Это? — я покрутила палкой перед его лицом и ухмыльнулась, — Это триммер!
— И зачем он тебе? — продолжал тупить мужчина.
Я опустила палку и безнадежно на него посмотрела. Да уж… Триста пятьдесят лет полной изоляции заметно сказались на умственных способностях последующих поколений.
— Из этого можно сделать мотор для лодки, — терпеливо объяснила я Роберту, — Нужно только почистить детали, смазать и подсоединить батарею.
Боб взял в руку триммер и восхищенно посмотрел на него, как будто это была не ржавая деталь от робота, а волшебная палочка.
Я продолжила осмотр пещеры и через полчаса попросила Боба, чтобы мне принесли сюда большой стол со стульями, лестницу, крючки для стен и пустые ящики. Два дня я занималась тем, что разбирала завалы и сортировала нужные и пригодные детали по ящикам. Меня в первую очередь интересовало все, что могло пригодиться для нашего с Тогрой путешествия. Собрать полноценную машину, на которой мы смогли бы ездить по лесам, я, конечно, не смогу, но придумать что-то, что облегчит нам дорогу, вполне. Например, тот же мотор для лодки. Вроде небольшое и простое приспособление, а сколько экономит сил и времени!
Когда я сообщила Тогре, что мы можем перемещаться на лодке без весел, он заметно приободрился и подозвал меня к себе, развернув карту.
— Смотри, Лифен, — альфа провел пальцем, перечеркивая часть Аляски и залив по направлению к евразийскому континенту, — Мы должны будем отправиться сюда.
— Но… это же совсем в другую сторону от того места, о котором говорил Боб, — удивилась я.
— Верно. Мы отправимся в другую сторону. К ближайшему «оазису».
— Что за «оазис»? — удивилась я, чувствуя волнение.
Тогра пристально посмотрел мне в глаза, а потом перевел взгляд на карту.
— «Оазисы» — это секретные пункты, предназначенные для выживания для тех, кто по какой-либо причине оказался в необитаемой части планеты без связи и транспорта. Как мы с тобой, — начал объяснять Тогра, — Об этих «оазисах» известно только членам клана Амарока, проживающих на Земле, больше никто о них не знает. Если мы доберемся до одного из них, то будем спасены. Как правило, там есть запасы еды, одежда и самое главное — связь. Переждем там, пока нас не найдут.
— И сколь же тут в километрах? — я поводила по карте пальцем, как будто она могла увеличиться и показать расстояние.
— Примерно, около девятьсот. Если по прямой. Но по прямой не выйдет. Так что, считай, чуть больше тысячи, — ответил Тогра.
— О! — удивилась я то ли тому, что Тогра смог посчитать это на глаз, то ли тому, что расстояние оказалось довольно большим, — Сколь же мы будем добираться до «оазиса»?
— Примерно, около ста восьмидесяти дней, если каждый день будем проходить не менее пяти километров. Нам нужно будет тащить лодку, останавливаться на отдых и иногда охотиться.
Сто восемьдесят дней… Это чуть больше полугода. Неужели Тогра сможет пройти такое расстояние?
— Тогра…— я опустила взгляд, испытывая чувство стыда из-за того, что засомневалась в его плане, — Как мы сможем тащить лодку? Я одна далеко с ней пройду, а ты… еще очень слаб…
Тогра нахмурился, молча встал, опираясь рукой о стол, и подошел ко мне.
Не нужно мне было говорить ему такое!
— Встань.