Яксил Тун (СИ) - Дробышева-Бальдассари Алеся. Страница 22

«Да, милый Педро, ты был абсолютно прав! Все мы здесь на Земле лишь только гости. Маленькие частички звёзд…»

Глава 12. Якс

В глубине моря вечная тишина. Ураганы бушуют на поверхности, там и проходят. Люди могут многому научиться у моря. Сохранять покой внутри, что бы ни происходило снаружи…

Эльчин Сафарли

Иероглиф 19

Следующим утром Элиза принялась за изучение артефакта. На деревянной табличке был изображён набор символов-элементов. Они были очень интересными и напоминали миниатюрные рисунки-барельефы.

«Эх, мне бы сейчас подводную библиотеку», — улыбнулась про себя русалка.

«Сложно расшифровывать то, чего не понимаешь. Даже Лаура в этом плане более подкована, чем я».

Этой ночью Лиззи приснился Алекс. Он звал её, указывая на деревянную табличку майя. Сама же Элизабетта выглядела очень причудливо и волшебно. Окружённая небесными облаками в пучине морской, она нежно любовалась своим возлюбленным. В воде и небе парили моллюски-наутилусы, рыбы и скаты-орляки, создавая праздничное настроение. Золотистые волосы морской девы украшали красивые витиеватые ракушки, а в её ушах светился крупный жемчуг. Руки Лиз были в форме огромных спиральных в симметричной плоскости раковин наутилусов и переливались радужными перламутровыми оттенками. Юная русалка смотрела на Алекса, будто с холста сюрреалистической картины, напоминая Владычицу морскую.

Дивный сон вызвал у Элизы необычайное волнение и придал оптимизма. Было ощущение, что в разгадке иероглифов на артефакте кроется спасение её возлюбленного. Во всяком случае, она очень надеялась на это.

В один момент три символа-рисунка опять засияли золотым светом на деревянной поверхности предмета. Лиззи зачарованно смотрела на иероглифы в попытке понять что-либо, но это было непростой задачей. Изображения выглядели очень оригинальными, загадочными, даже сверхъестественными, и как ни старалась Элиза, понять их суть она не могла.

Один из трёх напомнил ей голову какого-то дикого животного в пятнышках. Другой был похож на неправильный круг с множеством мелких кружочков внутри. Третий был подобен облачку в небе.

«Так, предположим, что первый иероглиф — это изображение какого-то животного. Второй напоминает капельки воды, а третий — небесное тело. Интересно, очень интересно… — в задумчивости рассуждала про себя Элиза. — Животное, вода и небо…»

Она вспомнила о пещере Священного ягуара в Юкатане и легенде Педро. Лицо Лиззи просияло.

— Священное животное майя! — радостно воскликнула она. — Ну конечно! Это ягуар! Как же я сразу не поняла? Жемчужина находилась в статуе ягуара. А после Яксил Тун оказался в море. Второй иероглиф — это символ воды. И всё это каким-то образом связано с небом…

В следующий момент всё поплыло перед глазами Элизы, а её тело как будто обмякло. Она услышала давно знакомый голос, он звал её.

— Яксил Тун… Яксил Тун….

— Якс… Якс… Якс…

Перед глазами изумлённой девушки возникло странное видение.

Постепенно океан заполнился космическим пространством с мириадами созвездий и туманностей. Перед взором Лиззи предстала знакомая ей синеволосая красавица. Маленький шарик в руках чужеземки перевоплотился в тело пульсирующей жизнью планеты, которая переливалась голубыми и зелёными цветами, напоминающими оттенки Земного шара. Сфера была наполнена чем-то похожим на воду.

— Якс… Якс… — продолжался чей-то настойчивый шепот.

Элиза встрепенулась и открыла глаза. Кто-то был очень назойливым, щекоча её лицо…

— Привет, милая! — улыбнулась девушка своей рыбе-флейте.

В длинном носике змеевидной находились очень странного вида водоросли: ярко-зелёные с белыми блестящими, похожими на зонтики-семена одуванчиков, цветами. Морская дева с недоумением смотрела на свою питомицу. Казалось, рыба-флейта куда-то звала её…

Элиза осмотрелась вокруг.

Рядом с гамаком красавицы плавали всё те же экзотические сладкогубы, а недалеко от них, на полу каюты, расположились большая черепаха и синекольчатый осьминог. На секунду Лиз показалось, будто что-то враждебное возникло между рептилией и головоногим. В следующий момент острый клюв черепахи вонзился в разноцветное щупальце моллюска. Морская дева в шоке наблюдала за борьбой своих постояльцев. Она никогда не видела подобного противоборства этих обитателей в морской среде. Особенное удивление вызывала агрессивность черепахи. Синекольчатый был очень ядовит и мог моментально убить рептилию. Однако через несколько минут атаки ястребиной черепахи осьминог, расправив свои щупальца, стремительно покинул «Эсмеральду».

Элиза с интересом наблюдала за черепахой. Та выглядела спокойно, посматривая на русалку мудрыми глазами.

«Возможно, — думала Лиз, — ястребиная таким образом показывала, кто здесь хозяин. Это больше напоминало поведение сухопутных домашних животных. Вероятно, и в морской среде два хищника поведут себя аналогичным образом. Они никогда не уживутся друг с другом. Однако всё произошедшее выглядело довольно необычно. Хотя давно известно, что неизвестное и неисследованное чаще всего кажется человеку странным… Океан, недра земли, другие галактики, планеты и миры».

Она снова вспомнила видение с синеволосой женщиной. Как сейчас услышала слова Педро, вещающего о таинственной планете.

«Якс… Планета Якс. Так именовалась эта загадочная для её ума материя в нескончаемом пространстве Космоса. Но какая связь у этой планеты с Алексом и с таинственной жемчужиной, и со всем остальным, произошедшим с ней в момент её погружения к „Эсмеральде“? Здесь определённо была связь. Но какая?» — в который раз спрашивала себя Элиза, по-прежнему не находя ответа.

Вечерело…

Рыба-флейта настойчиво продолжала звать девушку куда-то. Лиззи не спеша последовала за ней. Они плыли против сильного южного течения, и Элизабетте на секунду показалось, что она начинает выбиваться из сил. Но это оказалось временным. Очень скоро Лиззи наслаждалась, разглядывая у себя над головой манту, парящую, словно в воздухе, с помощью своих огромных крыльев. Этот вид скатов семейства орляковых прозвали морским дьяволом из-за их двух милых рожков (головных плавников), расположенных возле глаз. Словно огромная величественная птица, манта, покружив над русалкой, с царственным видом исчезла в глубине моря.

Очень скоро рыба-флейта зависла в воде у входа в грот. Рядом с пещерой дрейфовали огромные розовые кубомедузы в форме колоколов с невероятно длинными тонкими щупальцами.

Ловко юркнув через отверстие в гроте, заросшее сине-зелёными водорослями цианеями, они очутились в пространстве, наполненном светом. Внутренность грота представляла собой поле, усеянное множеством изумрудных стеблей с белыми блестящими цветами. Элиза без труда узнала в них водоросли, которые принесла в своём длинном носике её рыбка. Пушистые головки цветов-зонтиков излучали невероятное количество света, что позволило увидеть великолепие живописных ярких кораллов, поросших на стенах пещеры.

Рыбка-флейта протянула девушке один из стебельков. Недолго думая, Элиза решила продегустировать морское растение. Водоросли напомнили ей вкусно приготовленного омара. Солёные лепестки таяли во рту. Завершив трапезу, Лиз осмотрелась в поисках ёмкости для провианта. Очень скоро в песке была найдена большая пустая раковина, которую Элиза быстро наполнила съедобными растениями.

В этот самый момент в голове у девушки тысячами колокольчиков прозвучал невероятно тонкий голосок.

«Эй… Нам достаточно. Пора домой!»

Элиза настороженно осмотрелась. В пещере не было ни души. Только её рыбка-флейта сновала рядом.

«Да… Уже темно, Лиззи! Пора!»