Яксил Тун (СИ) - Дробышева-Бальдассари Алеся. Страница 29
«Ну, подумай ещё раз хорошо, Лиз! Кто я? Кто знает этот вид осьминога, как самого себя? Кто бредил им? Писал диссертации? Сотрудничал с тобой, Элизабетта Росси?»
Лиз в недоумении слушала внезапно разговорившегося осьминога. Моллюск, знающий её полное имя и фамилию. Не может быть! Она наконец-то поняла…
«Франко? Неужели это ты?! Не может быть!..»
Задыхаясь от невероятно радостной новости, она засыпала учёного вопросами.
«Но почему ты молчал? Я сходила с ума от беспокойства! Зачем ты спрятал жемчужину? И что ты знаешь о ней? Что вообще с тобой произошло?
«Элиза, начну с самого начала… Я, как и ты, думал, что погиб. Очнувшись, увидел тебя без сознания и с рыбьим хвостом. Мне казалось, что я сошёл с ума! Да я и правда сходил с ума! Каждый день снова и снова… Всё было словно в какой-то странной фантастической дымке. В самый первый момент после пробуждения я увидел своё снаряжение, и мне стало не по себе. Липкое ощущение страха не покидало меня. Я больше не был человеком, а превратился в морское существо! Затем ко мне пришло видение из далёкого прошлого… О нашем затонувшем корабле, тщеславном капитане Ортеге, народе майя и о ней, жемчужине Яксил Тун…
Ведь это именно она, Лиззи, спасла нам жизнь. Ты знаешь, Лиз, по-честному, мы с тобой уже давно мертвецы… Мы задохнулись, Лиз! Наш кислород был на нуле. Я до сих пор сомневаюсь, живы ли мы на самом деле. Быть может, это жизнь после смерти, и мы всего лишь духи. Я не знаю. Но вот что важно, и это я отчётливо понял. Эта жемчужина обладает невероятной силой. Она считывает мысли и желания человека и воплощает их в жизнь. Но далеко не все мечты… Человеком я так и не стал, и тебя не превратил в женщину… Однако негативные помыслы и желания Яксил Тун способна осуществлять гораздо эффективнее. Она действительно проникает глубоко внутрь… И сейчас я должен сообщить тебе нечто, из-за чего мне очень стыдно, Лиз!»
Франко на секунду замолчал и вскоре продолжил:
«Когда я впервые увидел эту жемчужину, что-то словно затуманило мой мозг, и в голове стали возникать очень гадкие мыслишки… Я хотел быть единственным обладателем этого сокровища, совсем как тот средневековый идальго… Да, люди не меняются веками, как видишь. И я, как ни странно, даже обрадовался этой ситуации. Мне казалось забавным постоянно находиться в море с тобой. Только с тобой. Разве это не исполнение мечты? Украдкой наблюдать за тобой! Любоваться тобой, Элиза! Да, я влюблён в тебя. И не хотел тебя ни с кем делить! Очень странное желание… особенно с учётом того, что я уже не был ни человеком, ни мужчиной… Но, тем не менее, жемчужина как будто призывала меня испытывать все самые низменные желания…»
«Какие желания?» — девушка выглядела потрясённой.
«Я использовал Яксил Тун в своих целях, и мне очень неловко за это, правда! Знаешь, как вор, который, украв один раз, уже не может остановиться… Так думал я, ощущая, что пути назад больше нет. И я никогда не смог бы открыться тебе, Лиззи, если бы ты не разоблачила меня!
Это я следил за тобой, успокаивая свою совесть, будто охраняю тебя. Это я прогнал твоего Алекса…»
«Что?! Алекса? Что с ним? Где он?» — Элиза не верила своим ушам.
«Я представил твоего Алессандро в роли черепахи… И жемчужина мне тут же помогла в этом… Я следовал за тобой повсюду и видел вашу встречу. И не мог допустить этого… Я хотел быть лишь с тобой одной. Выглядит эгоистично, знаю. Но, тем не менее, говорю, как есть! Я вовсе не оправдываю себя!
Почему черепаха, Лиз? Всё очень просто! Ястребиная очень уязвима, и у неё много врагов. К тому же эта рептилия не может долго находиться в воде, ей необходимо периодически всплывать на поверхность. Ну и, главное, это животное медленно передвигается. Я всё прекрасно рассчитал. Знаю, ты меня презираешь и ненавидишь. И ты права. Я заигрался, Лиззи, и не видел иного пути.
Алекс, однако, очень быстро смекнул, в чём дело. Он у тебя неглупый малый и даже пытался навредить мне. Ты сама видела нашу стычку на палубе корабля. Конечно, я не мог этого так оставить. К счастью, ты тогда ещё не владела телепатическим даром, и Алекс не имел возможности рассказать тебе обо всём. Я отправил его куда подальше от корабля, а сила Яксил Тун сотворила удивительное волшебство. Твой любимый больше не мог найти тебя. Ты стала невидимой для него. Единственное, что Алекс может наблюдать, — это гальюнная фигура в виде русалки на носу „Эсмеральды“».
«Это так мерзко, Франко! — в отчаянии вскрикнула девушка и потребовала: — Верни его обратно!»
«К сожалению, я не могу, Лиззи! Правда, не могу… Яксил Тун устроен так, что исполняются только негативные желания. Я уже много раз пожалел о произошедшем и пытался всё исправить! Но, увы…»
«Теперь, я, кажется, понимаю, почему эта жемчужина так важна для Якса и Земли… Если эта драгоценность попадёт в плохие руки, нашим мирам действительно придёт конец», — рассуждала про себя Элиза.
«О чём ты, Лиз? Ты считаешь меня настолько плохим? Что ж, ты права! Я не заслуживаю прощения! Но если я хоть чем-то могу помочь и хоть что-то исправить, пожалуйста, дай мне этот шанс. Я сделаю всё возможное…»
«Ты уже и так много сделал, Франко!» — жёстко оборвала его Элиза.
«Мне необходимо время, чтобы подумать и расставить всё по своим местам! Я теперь не знаю, могу ли доверять тебе! То, что я услышала, шокировало меня! Не ожидала от тебя таких поступков! Яксил Тун я забираю, и мы с Флейтой отправляемся на судно. Не вздумай преследовать меня. Я свяжусь с тобой, когда приму решение. Флейта приведёт меня к тебе».
«Конечно, Лиззи! Я всё понимаю. Прости меня, если сможешь!» — осьминог выглядел очень удручённым.
Элизабетта поплыла в сторону корабля, крепко сжимая в ладони раковину с необыкновенной жемчужиной.
Морскую глубину неожиданно заволокли розовато-золотистые облака. На горизонте появился силуэт голубой планеты, прорезанный зелёными и фиолетовыми горизонтальными полосками. Постепенно очертания небесного тела стали меняться, и оно превратилось в диковинную птицу со змеиным хвостом.
«Кукулькан… Кукулькан идёт…» — раздавались в голове Элизы странные, непонятные слова. «Непонятные? Кажется, Педро, что-то говорил о божестве майя с этим именем».
Не ощущая больше своего рыбьего хвоста, Элизабетта мельком взглянула на себя. На ней было длинное белое платье, как у невесты. Будучи человеком, девушка могла дышать в воде. Удивительное чувство наполнило её внутренним теплом.
Лиззи увидела фигуры трёх ангелов, парящих в небе-море. Размахивая своими огромными крыльями, они направлялись к ней. Двое темнокрылых остались вдалеке, а смуглый ангел с белоснежными крыльями вскоре оказался возле Элизы.
Половину широкого лица божества покрывали иероглифы красного цвета. Одно из его предплечий обхватывал широкий браслет из шкуры ягуара, а на мускулистом обнажённом теле была лишь чёрная набедренная повязка с яркими замысловатыми узорами древних юкатеков.
Девушка уже нисколько не сомневалась, что перед ней был сам Пернатый змей — один из верховных божеств майя. Пришелец молчал, поэтому Элизабетта стала читать его мысли.
«Приветствую тебя, Элиза! Я бог ветра и дождей Кукулькан с планеты Якс!» — представился ангел.
«Много веков назад, после того как наш корабль разбился о поверхность Земли, я был первым, кто обучил местных рыболовству, изобрёл для них письменность и календарь, а также придумал им церемонии. Мы построили для юкатеков храмовое сооружение — пирамиду. Храм был разработан таким образом, чтобы ежегодно тень от ступенчатых рёбер пирамиды падала на балюстраду, создавая иллюзию ползущего змея. Таким образом, древние майя верили, что это я спустился к ним с небес. Ты уже знаешь, что Яксил Тун не просто так оказалась глубоко в море, на этом затонувшем корабле. Это необыкновенный артефакт, заключающий в себе невероятную мощь. Теперь жемчужина в твоих руках, Элиза! И тебе необходимо доставить её на Якс…»
«Но Кукулькан! Скажи мне, что я должна сделать?» — прервала речь божества воодушевлённая девушка.