Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner". Страница 4
Я бы солгал, если бы сказал, что не отвлекался на девушек. Как и у многих мужчин, в моей голове было особое место, одержимое похотливыми мыслями о подростках. Об этом не могло идти и речи, это запрещено. Это было то, чего я никогда не делал и не пытался сделать раньше, зная, что риск того не стоит. Но похотливая часть моего разума заметила, что теперь всё изменилось, не так ли? Теперь я сам подросток! Теперь это законно!
Глава 1. Часть 6.
В средней школе я был застенчивым. Фаза, через которую я позже прошёл. Из-за этой застенчивости мне удалось впервые переспать только когда я был в выпускном классе (и, честно говоря, это было в конце года). Но я больше не застенчивый, да? Мои глаза начали осматривать толпу, останавливаясь на худощавых фигурах пятнадцати, шестнадцати и семнадцатилетних девочек, их обтягивающих задницах и твердой груди. Я начал представлять все возможности, и мой пятнадцатилетний член зашевелился в джинсах. Хотя я намеревался сделать так многое с той возможностью, что мне дали, но и немного повеселиться тоже не помешает, правда? Конечно нет.
Мои размышления были прерваны Майком. Когда мы подошли к школе, он дёрнул меня за руку, отталкивая назад. "Нам лучше пойти по другой стороне", - встревоженно сказал он. - "Ричард Жополицый и его приятели стоят там".
Я посмотрел, куда он указывает, и увидел настоящий призрак прошлого. Ричард Фэрвью был одним из многих хулиганов в нашей школе. В высоту он был около 180 сантиметров и примерно такой же тупой, как человек, который постоянно вспоминал, что нужно дышать каждые пару секунд. Он наводил ужас на всю школу. Когда он не избивал кого-либо забавы ради, он стоял у входа и отбирал деньги на обед у детей, достаточно глупых, чтобы приблизиться к нему. Обычно с ним таскались пять или шесть его дружков. Они все курили сигареты и смотрели на толпу в поисках новых жертв. Несколько раз он надирал и мою задницу. Я задумался, случилось ли это уже или ещё нет, так как не мог вспомнить точное время, когда произошли эти события.
У меня на лице появилась улыбка. В последующие семнадцать лет я многому научился, как психологии, так и физическому бою. Задиры, насколько я знал, в основном полагались на подчинение своих жертв. Они полагались на свой размер и запугивание, чтобы получить то, что они хотели. Очень немногие из них действительно знали, как драться. Я, однако, много лет провёл на работе, где физическое нападение со стороны пациентов или членов семьи пациента случалось практически ежедневно. Несмотря на то, что в школе я был немного слабым, жизнь научила меня кое-чему о рукопашном бое. Самое главное, я узнал, что удар кулаком – это больно, но не настолько.
"Да ладно, пошли", - улыбаясь сказал я Майку, направляясь прямо к Ричарду и его шайке.
"Ты обкуренный что ли?", - спросил Майк. - "Он же с друзьями. Я бы с радостью отпинал его задницу один на один, но его друзья сразу вступятся".
"Нет, не вступятся", - уверенно сказал я Майку. - "Просто наблюдай. Отойди и стой в стороне. Его друзья ничего не сделают".
"Билл?", - встревоженно сказал он, но я уже направился вперёд. Неохотно он последовал за мной. Должен отдать ему должное, он был верным другом, готовым поддержать меня перед этими шестью парнями.
"Поверь мне",- заверил я его. - "У Ричарда сейчас корона с головы упадёт".
Когда мы подошли к задирам, Ричард сам посмотрел на нас и шагнул вперёд, блокируя путь. Справа были велосипедные стойки с цепочкой. Слева от нас был забор по периметру школы. Это было тактическое преимущество Ричарда, блокирующее его жертву.
"Эй, Билли-пидрилла", - заявил он, впиваясь в меня своими серыми, тупыми глазами, - "Доллара не найдётся?"
Я уставился на него в ответ, едва сдерживая улыбку. "Да", - сказал я ему, и мой голос был наполнен насмешливым презрением. - "Но ты его не получишь".
Он шокированно посмотрел на меня, почти отступая от моей смелости. Я думаю, он бы ушёл прямо сейчас, если бы в тот конкретный момент не проходила группа девушек и, услышав мои слова, не остановилась, чтобы посмотреть, что произойдёт дальше.
"Ты что сказал, петушара ёбанный?", - неуверенно спросил он.
Мне пришлось искать в памяти подходящее заявление, которое было бы оскорбительным для школьного хулигана из восьмидесятых. Через мгновение я придумал такое.
"Я сказал, почему бы тебе не отсосать мой хуй, мудила? Если ты, конечно, не слишком устал после того, как всю ночь ебал свою мамку".
Его друзья, как и группа подростков, коллективно охнули. "И ты позволишь ему говорить о тебе такое, Ричи?" - спросил один из них, подстрекая его.
"Ты труп, уёбок", - сказал Ричард, подходя ко мне. Его кулаки сжались и поднялись в псевдо-боксерской позе.
Я фыркнул от презрения, что снова почти остановило его. Он ударил справой, и это, вероятно, сломало бы мне нос. Но это не сработало. Я легко уклонился влево, позволяя кулаку пролететь по воздуху и повернуть его тело. Как только он отвернулся от меня, я шагнул вперёд и ударил правым локотём по его спине, настолько сильно, насколько мог. Твёрдый удар вытесненил воздух из его лёгких и он закричал испуганным, болезненным криком. Его руки мгновенно упали, и он несколько раз шагнул вперёд, держась за спину.
Я поднял правую ногу и медленно положил её на его задницу. От тяжелого удара ноги он упал в цепь велосипедных стоек, издавая характерный металлический звон. Он отскочил и приземлился на задницу с тупым выражением лица.
Его друзья застыли на месте, а девочки разразились приступом смеха, указывая на него. Как я и планировал, это разъярило его. Он вскочил на ноги, пытаясь схватить меня и повалить на землю. Но он так ничему и не научился от своей первой атаки. Он направил весь свой вес вперёд, и снова я легко уклонился. Когда он проходил, я ударил его по ноге. На секунду он принял горизонтальное положение, прежде чем рухнул на тротуар, почёсывая руки и колени.
Когда он попытался подняться на ноги, я поднял ногу вперёд и ударил его по лицу. Его нос сломался с характерным хрустом, вместе с несколькими зубами. Я отвёл ногу в сторону наблюдал, как кровь с его лица начинает льться на землю. Он казался совершенно ошеломлённым и застыл на месте, поэтому я шагнул вперёд и снова ударил ногой, на этот раз по грудной клетке. Я почувствовал, как наступил перелом рёбер, и Ричи, наконец, рухнул на замеле.
Глава 1. Часть 7.
Я посмотрел на его друзей, которые уставились на меня, не веря тому, что произошло. Они могли бы избить меня до смерти менее чем за минуту, если бы хотели, но, как я понял, они не собирались этого делать. Я уставился на них, сделав на лице самое злое выражение, какое только мог. "Вы тоже получить хотите?", - жестко спросил я.
Никто из них не ответил. Они отвернули глаза от меня, уставившись в землю.
"Тогда уёбывайте отсюда", - приказал я, и они мгновенно повиновались, быстро продвигаясь по пути ко входу в школу.
Я поднял глаза, чтобы увидеть выражение лица Майка, девушек и нескольких первоклашек, которые подошли. Первоклашки, вероятно, были бы следующими жертвами Ричарда, если бы я не предпринял никаких действий. Они смотрели на меня так, будто бы я Иисус Христос, сошедший прямо с креста.
Я застенчиво улыбнулся. "Никто из вас ничего не видел, да? ", - спросил я.
С земли доносился скулёж Ричарда. Он фыркал кровью из носа и рта, держась за бок. Все они посмотрели на него на мгновение, а затем снова на меня. Последовал хор из "Нет".
"И хорошо", - просто сказал я, направляясь ко входу. Я оглянулся на Майка, который всё ещё стоял неподвижно, смотря на Ричарда. "Ты идёшь?"