Целитель Азаринта (ЛП) - "Рейгар". Страница 23
Кивнув ей, Илеа ухмыльнулась: «Как я уже сказала, Алиса… Все наладится, и я верю в тебя. Не беспокойтесь обо мне, я найду свой путь».
Затем Алиса внезапно побежала к ней, обняв ее, когда глубокие рыдания раздались по комнате, пока они стояли там целую минуту.
Отпустив, Алиса смахнула слезы. «Приходи в гости когда-нибудь в будущем…», — бросив на нее последний взгляд, Алиса вышла из комнаты.
Инна какое-то время торжественно смотрела на дверь. — Знаешь… искра в ней погасла… это ужасно…
Илеа тоже наблюдала за дверью: «Как я уже сказала, я верю в нее. Она снова найдет эту искру. кивнув, через некоторое время Инна повернулась к ней.
— Надеюсь, вы правы, мисс Айлеа. Мы предоставим вам лучшее место на турнире. Еда будет доставлена вам напрямую нашими лучшими поварами, а кровать останется у вас, как вам заблагорассудится».
Покачав головой, Илеа улыбнулась: «Нормальное место на турнире — это нормально, я не хочу привлекать к себе лишнее внимание. Но я не откажусь от остальных».
Кивнув на это, Инна еще раз поблагодарила ее и извинилась. Выйдя из комнаты вскоре после этого, Илеа вернулась к своему новому сокровищу. Сев на него, она сняла плащ, укрылась мягким одеялом и заснула в полном комфорте впервые за долгое время.
Глава 11: Городская жизнь
19:15 29 Июн 2022 Лекарь Азаринта
Проснувшись, Илеа почувствовала себя во сне. Был вечер того же дня. «Мне нравится эта кровать». она оставалась в нем еще тридцать минут. Поднявшись, она проверила свои вещи. Оба рюкзака были на месте. — Ничего с собой не взяла… — потянулась, с губ сорвалась зевка. — Ну, может, и оставить здесь. надев плащ, она вышла из комнаты. Выйдя на улицу, все слуги приветствовали ее, а один из охранников даже кивнул ей. Из любопытства Илеа опознала охранника.
[воин — уровень ??]
Кивнув в ответ, Илеа вышла из поместья. — Я могу вернуться в любое время? — спросил один из охранников снаружи.
Он кивнул ей: «Добро пожаловать сюда, пока вы живы, моя леди». «Я не виню Элис за то, что она солгала мне о том, что это что-то вроде школьной поездки. С такими охранниками она, наверное, стоит тонну золота.
«Ну, это довольно жутко, но спасибо. Когда начнется турнир?» — спросила Илеа с легкой улыбкой.
Охранник никак не отреагировал на ее комментарий: «Должно начаться через два дня, миледи. Пока мы разговариваем, о расстановке сидений заботятся. Вы будете проинформированы об этом завтра». поблагодарив охрану, Илеа начала исследовать город. Находясь на более высокой точке, она хорошо видела большую его часть. Желая подняться выше, она забралась на один из ближайших домов. Через три прыжка перед ней открылась большая часть города. Солнце медленно садится за горизонт.
«Захватывает дух… шум… он немного отличается от моего храма. Но эй… здесь хорошая еда. выпрыгнув из дома как раз в тот момент, когда ее заметил один из охранников, она убежала в один из ближайших переулков. «Я думаю, стоять на крышах зданий точно не разрешено». завернув на пару поворотов, она надела капюшон и снова начала нормально ходить. «Что же теперь делать, что делать…» Решив просто немного прогуляться и посмотреть, что интересного она найдет, она вскоре зашла в кузницу. Внутри уже было несколько человек, разглядывающих различное выставленное оружие. «Похоже на авантюристов…» Опознание людей внутри подсказало ей, что это воины с уровнем от тридцатого до сорока.
Они посмотрели на нее несколько ошеломленно, но вскоре продолжили осмотр изделий внутри кузницы. «А что может сделать целитель 47 уровня в моей кузнице?» сзади ее приветствовал дородный мужчина с окладистой бородой.
[кузнец — 55 уровень]
Схватив его протянутую руку, она ухмыльнулась, когда он попытался ее сжать. «Ого, как я и подозревал, у тебя глаза не совсем как у лекаря-помощника…» — он подошёл ближе и прошептал: «…принес мне одного из тех боевых целителей, не так ли?» улыбаясь друг другу, он отпустил ее руку. «Ну, что именно вы используете, чтобы бить врагов по головам, пока вы лечите свои собственные раны?»
«Значит, боевые целители не такая чуждая концепция, как Алиса заставила меня поверить…» — показывая кузнецу свои руки, она ответила: «Эти младенцы прямо здесь».
Смеясь, кузнец погладил свою бороду. «Какое редкое зрелище… ну, ты первый боевой целитель, украсивший мою лавку. Я только один раз читал об одном из вас в рассказе. Всегда нравилась эта идея… но твои руки??» хлопнув в ладоши, другие клиенты оторвались от своих дел. «Я ОБОЖАЮ ЭТО!» — воскликнул кузнец на всю лавку и часть улицы снаружи. — Кстати, я Эрл. Ты мне нравишься. Что Вы ищете?»
— Рад, что я тебе нравлюсь, Эрл. Илея зовут. Я хотел продать меч и несколько кинжалов. Могу ли я сделать это здесь?»
Пожав плечами, Эрл вернулся за прилавок. — Конечно, они у тебя здесь? покачивая головой.
Илеа посмотрела на несколько копий рядом с ней: «Не сейчас, нет. Тогда приду сюда завтра. О, и есть идеи, что делать с чешуей обугленного селезня?» одна из бровей Эрла поднялась.
«Ну, они, конечно, редки… и с ними очень трудно работать. Лучше всего использовать для улучшения брони. Я бы не стал предлагать оружие, хотя наконечники стрел стоили бы довольно дорого. Если у них отличная база, улучшение щита тоже того стоит».
«Звучит здорово. Думаю, я пойду с некоторым улучшением брони. Что бы вы предложили для быстро движущегося, ближнего боя… целителя? улыбаясь тому, что граф снова погладил свою бороду.
«Хм, ну, вам нужна мобильность, так что ничего, полная тарелка. Что-то легкое, чтобы быть уверенным. Может быть, шкура… чешуя отлично отражает удары, огонь и даже магию. Что-то, что тогда поглотило бы много шока. Шкура Виндпумы была бы идеальной. Хотя это еще более редкое явление, чем твоя чешуя.
«Сколько будет стоить шкура Виндпумы? И сколько стоит изготовление доспехов?» просчитывая в голове, его ответ был таким, как и ожидалось.
— Сама шкура, может, четыре золотых, если повезет. Доспехи, которые я сделал бы для тебя за троих.
Нахмурившись, Илеа посмотрела вниз, а затем снова на Эрла. — Ну, где я могу найти Виндпуму?
Уходя из кузницы, Илеа добавила в свой список еще одну цель. Выследите Виндпуму на горе Карт. Глядя вверх, гора тянулась выше, чем она могла видеть. «По крайней мере, я уже у подножия горы… йииии».
Наступила ночь, Илеа снова вернулась в свою постель и проспала до утра. Она не особенно устала, так как выспалась перед этим, но кровать была слишком хороша, чтобы отказываться от нее. «Сон есть сон». — думала она, засыпая и просыпаясь, думая обо всем, что ей следует сделать во время фестиваля.
Она встала ярко и рано, каким-то образом сумев проспать всю ночь, даже с ее растущей способностью нуждаться в меньшем количестве сна, и ушла, чтобы больше исследовать Ривервотч.
Взяв немного еды из киоска, она поела, исследуя город. «Кажется, вокруг больше охранников, чем в прошлый раз, когда я был здесь». Войдя в магазин, который показался ей интересным, Илеа оказалась в заброшенном книжном магазине.
«Приветствую юного авантюриста». — поприветствовал ее старик за прилавком.
«Доброе утро, сэр, у вас здесь довольно хороший магазин». оглядевшись, полки были заставлены книгами, ни на одной из них не было ни пылинки.
«Спасибо, не каждый день такой искатель приключений, как ты, приходит в книжный магазин, где только литература».
«Что значит только литература? Разве все книги не литература?» он посмотрел на потолок и затем кивнул.
«Ну, ты не ошибаешься, но большинство людей, похоже, проводят различие между книгой по истории и книгой о теории магии или боевых стойках. Они для них скорее инструмент. Я думаю, разница в том, как вы их читаете… для какой-то цели или просто для удовольствия от чтения».
Кивнув ему, Илеа схватила одну из книг поблизости [Хвост дракона] «Да, я полагаю, что многие люди не ценят хорошую историю…» отложив книгу, она оглянулась на мужчину «Я новенькая». в городе и интересовался, сколько может стоить одна из этих книг. Не могли бы вы дать мне общую цену, я уверен, что они сильно различаются по стоимости».