Мужчины свои и чужие - Келли Кэти. Страница 51
– Давайте еще налью, – предложил Дуг.
– Нет, хватит. Вы уже выполнили свой долг доброго самаритянина, – сказала она. – Я не хочу вам мешать.
– Вы мне не мешаете, – довольно резко возразил он. – Я и так уже превратился в отшельника, а с вами приятно поболтать.
Лиони пожала плечами и протянула ему стакан.
– Вы обязательно должны как-нибудь прийти к нам на ужин, – неожиданно услышала она собственный голос. – Я живу через дорогу и надеюсь, вам понравятся мои дети. Нельзя превращаться в отшельника.
– Значит, пришел ваш черед быть добрым самаритянином? – усмехнулся он.
– Я предлагаю всего лишь ужин, а не операцию по спасению, – спокойно ответила Лиони. – И мое скромное жилище не идет ни в какое сравнение с вашим дворцом, так что я пойму, если вы откажетесь. – Она встала и собралась уходить.
– Простите, – смиренно сказал он. – Я не хотел вас обидеть. Просто… я уже подзабыл, как надо вести себя в приличном обществе. Извините меня. И не уходите. Хотите, я покажу вам дом? Хотя это вовсе не дворец, уверяю вас.
Лиони одарила Дуга особым взглядом, с которым хорошо были знакомы Дэнни, Мел и Эбби, понимавшие, что мать их дразнит.
– Пытаетесь подкупить меня? Думаете, все женщины страшно любопытны и не смогут отказать себе в удовольствии посмотреть, как живут соседи?
Он кивнул.
– Тогда договорились.
Со стаканом виски в руке Лиони последовала за собаками и хозяином по первому этажу. Дом был великолепен, но отчего-то казалось, что его не любили. Элегантные, полные воздуха комнаты, великолепные мраморные камины – но при этом неуютно и даже как-то сиротливо.
– Я больше живу на кухне, – признался Дуг, пока они переходили из одной комнаты в другую. – И в студии. Я художник.
– Замечательный дом, – честно признала Лиони, но он понравился бы ей куда больше, если бы всюду стояли цветы в ва-зах и на столе были бы разбросаны газеты. А то дом напоминал музей, хотя как раз картин нигде не было видно. Неужели Дуг настолько нелюдим, что даже не любит показывать свои работы?
– Вы живете в одном из коттеджей по главной дороге? – спросил Дуг, когда они вернулись на кухню, осмотрев первый этаж.
– Да, но этот «коттедж» примерно раз в восемь меньше вашего дома, и все пространство в нем завалено всяким подростковым хламом: пустыми пакетами из-под чипсов, кассетами, которые давно пора вернуть, и так далее, – сказала она. – А поскольку вам явно не по душе минимализм, мой дом вам вряд ли понравится.
– Как раз минимализм мне по душе, – заметил Дуг. – Я этот дом купил, только чтобы деньги вложить. Не собирался здесь жить, но… – он помолчал, – несчастный случай все изменил. Здесь я живу на отшибе, и меня это устраивает. Я ничего здесь не менял, когда переехал. Мне было не до уюта.
– Покупать что-то для дома – тяжелая задача, – согласилась Лиони, намеренно сделав вид, что неправильно поняла его слова. Если Дуг считает, что он слишком уродлив, чтобы на него смотреть, и поэтому избегает магазинов, это его дело. Она с этим не согласна. Дуг с улыбкой взглянул на нее.
– Когда же состоится этот самаритянский ужин? – спросил он. – Я до сих пор не познакомился ни с кем из соседей, так что можно начать с вашей семьи.
– Мне надо сначала выяснить, какие планы на ближайшие дни у детей. Старая скучная мамаша всегда дома, а вот деток никогда не бывает. Я вас извещу. А сейчас мне пора, – добавила Лиони. – Даже если девчонки до сих пор меня не хватились, все равно надо идти.
– Я вас подвезу, – предложил Дуг. – Дождь все еще идет, вы промокнете.
До ее дома они ехали молча. Лиони указала, где остановиться.
– Скоро увидимся, – сказала она, открывая дверцу. – Я имею в виду ужин. Ничего особенного, просто посидим по-соседски.
– С удовольствием – Признаться, я терпеть не могу, когда меня расспрашивают, – застенчиво сказал он, – а вы не задавали вопросов.
Лиони пожала плечами.
– Я тоже ненавижу любопытных. Люди постоянно пытаются определить ваше место, – с горечью сказала она. – Сами знаете: замужем ли вы, одиноки, разведены, играете ли в гольф и тому подобное. Мне, как разведенной женщине с детьми, пришлось натерпеться. А привлекательный одинокий мужчина, живущий в таком великолепном доме, для местных сплетниц – просто банкет из пяти блюд. К счастью, я не из их числа, так что, если хотите поужинать без затей, приходите. Обещаю, что не стану с вами заигрывать.
Он снова рассмеялся:
– Вы на редкость откровенны и одновременно отчаянная лгунья, Лиони. Не могу представить себе, чтобы кто-то стал со мной заигрывать.
– Глупости! – резко сказала Лиони. – Вы далеко не Квазимодо, сами знаете. В моем доме вообще с жалостью дело обстоит неважно, так что я предлагаю еду, а не утешение. Но почему бы вам не заявиться с красными розами и не дать соседям повод посплетничать?
Отъезжая от ее дома, он продолжал улыбаться. «Славный человек, – подумала Лиони, бегом устремляясь вместе с Пенни к входной двери. – Но он чем-то очень напуган. Интересно, что могло с ним случиться такое, что сделало его подозрительным и нелюдимым? Наверняка не только несчастный случай. Скорее всего, тут дело в какой-то женщине…»
Она открыла дверь, и ее тут же оглушил звук телевизора. Из кухни доносился резкий запах сгоревшей курицы.
– Девочки! – спокойно позвала Лиони. – Вы ничего не чувствуете? – После двух стаканов горячего виски она не могла собраться с силами, чтобы разозлиться.
– Ой, а мы забыли, – устыдилась Мел, потянув носом воздух. – Господи, мам, что это на тебе такое? – добавила она, наконец заметив, что мать одета в мужскую одежду, которая ей слишком велика.
– Когда переходила через дорогу, меня умыкнули инопланетяне, увезли на свою планету, провели ряд экспериментов и отправили назад в этой одежде, – на полном серьезе заявила Лиони.
Мел, пожалуй, удовлетворилась бы таким объяснением, но Эбби встревожилась не на шутку.
– Что случилось? – воскликнула Эбби.
– Я попала в яму там, дальше по дороге… – Лиони все им рассказала и добавила: – Слава богу, что меня не украли инопланетяне, потому что вы бы даже не заметили. Я сказала, что выхожу на десять минут, а меня не было больше часа. Меня могли изнасиловать и убить, а вы бы спокойно переключали каналы, не обращая внимания на завывания полицейских сирен.
– Мы смотрели интересную передачу, – пожала плечами Эбби.
Курица практически обуглилась. Даже Пенни отвернулась от нее с отвращением.
– Что будем делать с ужином? – спросила Лиони, заглядывая в холодильник.
– Я не голодна, – быстро сказала Эбби.
– Я тоже, – поддержала ее Мел.
– Тогда – запеченные бутерброды с сыром, – решила Лиони. – И вы их сделаете сами.
Через два дня, когда Лиони в очередной раз гуляла с Пенни под дождем, она снова встретила Дуга.
– Хорошая погода для уток, – сказал Дуг, останавливая джип рядом с ней. – Когда же торжественный ужин?
– Сегодня, если хотите, – ответила Лиони, глядя на него из-под капюшона куртки. – Я уже купила все к Рождеству, так что морозильник набит битком. Выбирайте: лазанья, макароны с грибами и курицей или чили.
– Совершенно определенно – лазанья!
– Тогда жду вас в семь.
Лиони пошлепала дальше, чувствуя, что на душе у нее потеплело. Приятно завести нового друга. К тому же ей льстило, что Дуг, который грубо отверг все попытки соседей поближе познакомиться с ним, сделал для нее исключение.
Готовя ужин, Лиони размышляла о карьере Дуга. Она никогда не слышала о таком художнике, но это неудивительно, поскольку она предпочитала акварели с розами и корзинами фруктов, которые даже ее не слишком образованные дети считали ерундой.
Она разморозила большую лазанью, сделала свежий зеленый салат, поставила на медленный огонь картошку и немного прибралась в доме. Однако через полчаса поняла, что зря теряет время. Дом был слишком мал для четырех человек, собаки, кошки и хомяка, даже если испытываешь склонность к минимализму. Но, по крайней мере, в нем теперь было чисто.