Медиум (СИ) - Дронт Николай. Страница 48

— Бывает! Не обманул медиум, всё правильно рассказал. Адрес известен?

— Адреса не знает, но хорошо помнит, как проехать к дому на машине. Обещал показать.

— Завтра же с утра поезжайте. Если удастся, обыщите дом, а если есть и участок. Особенно подвал и чердак.

— Там могут жить жильцы.

— И что? Договоритесь, припугните, дайте немного денег, но дом проверьте тщательно — вдруг страховые лягаши на этот адрес тоже выйдут.

— А если полиция?

— Им-то оно зачем? Дело не заведено. Полиция туда не полезет.

— Но вдруг?

— Тогда переждите.

— А коли страховщики заявятся?

— Если приедут до вас, тогда дождитесь конца обыска. А потом устройте им простенький гоп-стоп. Если первыми в дом приедете, то действуйте, как на обычном скоке. Поставьте пару парней на стрёме. Пусть поднимут шухер и… Или нет. Знаешь что? Просто затихаритесь в сторонке, а когда те зайдут, сразу вызовите полицию. Дескать, залётные шарашат хату. Пока полисы со страховщиками будут разбираться в участке, закончите дело.

— Сделаем. Но откуда страховая узнает адрес?

— Вот и я о том думаю. Кто-то подсадной у нас завёлся. Доказательств нет, но нутром чую.

— Так вроде все парни проверенные. Самые близкие кровушкой замазаны. Опасно нашим стучать, сами под статьёй ходят.

— Не скажи… Могли прихватить кого на горячем и сразу поставить вопрос ребром: “Или срок, или стук — что выбираешь?” Кое-кто мог слабину дать. Теперь сливает полиции. А там многие желают перейти на работу к страховщикам, потому наши дела с алмазами не секрет для страховой компании.

— И что делать будем?

— В первую очередь думать, как и кого могли завербовать.

— Босс, был слух весною, что кто-то из наших банк хотел подломить, но облажался. Я тут сейчас подумал — а ведь дело-то на тормозах спустили, посадок не было. Может, не просто так?

Джузеппе

В большой комнате, на столе расстелена географическая карта. Двое склонились над ней, что-то вымеряя курвиметром и поминутно заглядывая в папку с рукописными листами.

— Патер, — радостно воскликнул Джузеппе, — мне кажется, у нас получается!

— Да, сын мой. Похоже, мы нашли ключ. Три ломаных круга. Ты будешь путешествовать по землям древнехристианских восточных конфессий. Карфагенская церковь угасла с тысячу лет назад, но все её значимые храмы тебе придётся посетить. Ещё две области я так сразу не определю, но попрошу помощи у наших богословов. Ты хорошо провёл дело. Думаю, доложу о тебе в Рим.

— Благодарю, патер. Но книга оказалась короче, чем я думал, объёмом меньше ста страниц.

— В те времена пергамент был довольно дорог, а чернила делали сами из орешков-галлов, которые находили на листьях дуба. Хотел бы я посмотреть подлинник.

— Я почему-то думал, что покажут инкунабулу, а библиотекарь выдал скопированные листы старой рукописи. Вот почему книги не нашлось в каталоге — её там и не было никогда. Возможно, том из частной коллекции.

— Зато с копиями легче работать — не надо ходить в библиотеку. Надеюсь, к понедельнику будет готов перевод, мы на всякий случай всё дополнительно проверим, и ты отправишься в агентство “Томас Кук и сыновья”. Ещё за неделю — другую тебе оформят билеты и дорожные документы, а потом ты на пароходе отбудешь в Старый Свет.

— Что с боевиками?

— С ними познакомишься уже в море. Тебе не нужно встречаться со спутниками на берегу. Всякие могут быть случайности. Документы у тебя есть. Деньги, спасибо нашему медиуму, тоже. Твоим… э… девушкам бумаги передали. Сопровождающие готовы. Так что скоро отправляешься в дорогу!

— Оружие стоит брать? Или хватит того, что найдётся у сопровождающих.

— Сын мой, ты про подаренную Нельсоном скрипку? Конечно, возьми с собой. Лучше пусть она не пригодится, чем однажды ты вспомнишь и пожалеешь, что оставил такую музыку дома. Уже ходил с ней в тир?

— Да. Один знакомый дал мне несколько уроков игры на этом инструменте.

— И как тебе показался результат?

— Впечатляет. Я, конечно, слышал отзывы, но когда попробовал сам, то пришёл в полный восторг. Ещё вопрос — девочкам стоит дать что-нибудь из стреляющего?

— Ни в коем случае! В ситуации, с которой не справились пятеро подготовленных мужчин, две хрупкие женщины могут только повредить.

— Не такие уж они и хрупкие. Вы не видели, как Кози с опасной бритвой управляется. В драке она лучше многих парней. Но нет, значит, нет.

— Джузеппе, ты сейчас не на улице, твои женщины могут сильно пригодиться в путешествии, но уж точно не для драки. Они инструмент, и как любой инструмент должны применяться по назначению. Можно микроскопом забивать гвозди, но молотком сподручнее. Женщина может отмахиваться бритвой, но мужчина с винтовкой эффективнее. Зато ей легче отвлечь… Да что я тебе объясняю?! Ты всё сам лучше меня знаешь.

— Я ничего… Всё понимаю. Просто на улице многое случалось, и девочки всегда были под рукой, ведь держать только для охраны лишних парней слишком накладно — я и сам справлялся. Лучше проверенных подруг использовать, чем натаскивать своих же будущих конкурентов.

— Говоря проще, ты больше доверяешь проверенным… э… сотрудницам, чем неизвестным боевикам? Возможно, это не лишено оснований. Я попрошу одного доброго прихожанина достать компактные, но эффективные, дамские пистолеты.

Путь к искуплению

Объяснение

Когда человек ужинает, сидя один за столиком, логично предположить, что с делами к нему лучше не подходить, на то есть другое время и другое место. И вызывает некоторое недоумение, если вдруг к столику в этот момент направляется полицейский в полной форме, ладно, пусть полицейская, но в полном тёмно-синем мундире и фуражке-восьмиклинке. Причём со всеми положенными уставом деталями: присутствуют лаковые кожаные ремни, серебряные знаки различия в петлицах, кокарда на головном уборе и даже солидный револьвер в кобуре на поясе. С учётом жаркого летнего вечера так одеваться будут только на службе.

Впрочем, на ужинающего Джека Нельсона полицейская не произвела особого впечатления. Он флегматично поднял на неё глаза и, дожевав кусок, заявил:

— Если вы ко мне, для начала пригласите моего адвоката, без него с полицией я не общаюсь.

— Моё имя — Бет Фолд, — представилась женщина.

— Мне это что-то должно сказать? — поинтересовался ужинающий.

— Хм… Я надеялась, что да, но, похоже, сильно ошиблась — вы действительно ничего не слышали обо мне.

— А что, был должен? Я повторю вам свои слова об адвокате и про то, что без него с полицейскими не желаю разговаривать.

— Забудьте. Раз вам про меня не говорили, попробуем ещё раз, по-другому.

Полицейская развернулась и ушла в коридор, ведущий к туалетам и подсобным помещениям. Джек немного удивлённо пожал плечами и с прежним аппетитом продолжил трапезу.

Минут через десять или пятнадцать к столику подошла та же женщина, но уже с причёской апаш, слегка подкрашенная и переодетая в элегантное маленькое чёрное платье, в котором, по мнению придумавшей его Коко Шанель, приличной особе не стыдно показаться на публике.

— Джек Нельсон? — поинтересовалась подошедшая. — Бет Фолд, подруга Таниши Геар. Вы разрешите присесть? Хочу выпить с вами чашку чая и поговорить о делах, никак не связанных с полицией.

Нельсон поколебался пару секунд, но воспитание не позволило ему отказать даме:

— Присаживайтесь, пожалуйста. Не хочу влиять на ваш выбор, но в этом заведении подают невозможно вкусные малиновые меренговые пирожные. Очень, очень вам их рекомендую.

— Полностью полагаюсь на ваш выбор, но если я наберу пару лишних фунтов, то только вы будете в этом виноваты.

— Я не в том возрасте, когда женщинам говорят комплименты, а потому скажу честно — с вашей фигурой, пара фунтов в плюс или в минус будут совсем не заметны.