Медиум (СИ) - Дронт Николай. Страница 49
— Вы настоящий дамский угодник!
Пара перебрасывалась ни к чему не обязывающими словами пока не официант не принёс десерт.
— Наверное, вы гадаете, зачем я к вам пришла? Скажу сразу — Таша очень переживает. Вы могли решить, что она познакомилась с вами из-за полицейского расследования. Но это не так... Не совсем так. А раз она моя самая лучшая подруга, я решила объясниться с вами вместо неё.
— Право не стоило! Я бы предпочёл пребывать в неведении.
— Не для вас это делается, а для Таши. Она расстроена и пребывает в депрессии. Честно говоря, она рассказывала о вас много хорошего, но, как оказалось, многое и приврала. Только из-за неправильно сложившегося впечатления я подошла к вам в полицейской форме.
— А вы действительно из полиции?
— Конечно. Мы начинали вместе. Когда-то Фолд и Геар на всё Управление гремели своими экстравагантными выходками. Однако потом я залетела и вышла замуж, а она предпочла карьеру.
— Каждому своё.
— Не совсем. Сейчас мы вновь на одной позиции, с одинаковым количеством, бесполезно для карьеры, пропущенных лет. Только у меня есть любимый муж и парочка хорошеньких близняшек, а у Таши с треском проваленная полицейская операция. Не по её вине, конечно, но по результату у нас одинаковые должности, и мы вновь сидим за соседними столами в техническом отделе.
— И чем я могу ей помочь?
— Во-первых, понять и простить. Она не знала вас, соглашаясь на знакомство.
— Значит, всё-таки это полицейская операция. Передайте ей, что всё понял и простил. А чего вы хотели сказать “во-вторых”?
— Чтобы вы оба попробовали начать свои отношения сначала.
— Отношения, начатые со лжи, редко заканчиваются чем-то хорошим. Давайте оставим всё как есть, и не будем пытаться возродить то, чего никогда и не было.
Полицейские
— Джон, твой Нельсон всё правильно сказал. Действительно эта хреновина напечатана известным голландцем, хрен знает сколько лет назад. Цена соответствующая.
— Пойдёт комиссару?
— Обойдётся! Я кое с кем переговорил, такими рисунками интересуется один богатый коллекционер. Главное, обеспечить легальную историю покупки — дескать, купили офорт на аукционе конфискованных товаров. Провели экспертизу и решили перепродать. Конечно, придётся 10 процентов отдать посреднику за обеспечение сделки и прикрытие, но и оставшаяся сумма впечатляет. Прекрасная добавка к пенсионным накоплениям. Ты в доле. Скажем… треть тебя устроит?
— Кэп! Зачем спрашиваешь? А?..
— А для остальных судьба картинки останется покрыта мраком. Пусть рты на чужой кусок не разевают — у них самих рыльце в пушку. Станут спрашивать — скажу, отдал в мэрию. Даже комиссар не придерётся, тем более он сейчас дёргается из-за скорых выборов. Шум никому не нужен.
— Не думал, но оказывается в рассказах об оккультистах что-то есть. Теперь прикидываю, как бы Нельсона привлечь к нашим расследованиям.
— А оно того стоит? В газеты попадёт — всё Управление трясти будет. Разве если резонансное дело надо будет срочно закрывать. И то не факт. Из отдела борьбы с оргпреступностью пытались с помощью нашего медиума про алмазы выяснить. Результат — громкий пук. Лучше поговорить с Нельсоном и попросить, если что-то мимо него интересное пройдёт, пусть даст весточку. А уж за нами точно не пропадёт.
— Кстати, та заколка, что он себе взял, дорогая?
— И по ней навёл справки. Действительно, таких вещиц много и разных. В раскопках часто встречаются, а потому стоят всего ничего. Было бы золото, а то обычная бронза.
— Но что-то в ней есть, раз через весь склад углядел.
— Может и есть. Но тебе эта штучка нужна? И мне нет. Никто в ней не заинтересован. Коли Нельсон не взял её, то рано или поздно она бы на свалке оказалась.
— Он про призраков говорил. Мне кажется, не врал. Стоит его попросить, чтобы выяснил, чего духи хотят? Про Мари Энн Смит он правильно рассказал, хотя ничего знать не мог. Даже если бы и держал в руках её дело, то как он нашёл ящик с вещами? Откуда узнал про браслет?
— Джон, смотри сам — на этом складе улики по старым, давно закрытым делам. Вот лично тебе хочется возобновлять расследование со слов покойника? Даже если он назовёт тебе имя убийцы и обстоятельства дела, собирать доказательства будет не кто-то, а ты и никто иной. Хочешь? Давай, начинай копать!
— Пожалуй, воздержусь.
— Правильно сделаешь. У нас без призраков висяков хватает. Чем мне этот медиум нравится, так это тем, что в чужие дела не лезет.
— Какой-то кодекс у них, у медиумов, есть. Вроде без оплаты за дела они не берутся.
— И это правильно! У нас своих забот невпроворот, дополнительные точно не нужны. Хотя интересно, Как с ним расплачиваются? Кладами? Про них мало кто знает. Да и наш Нельсон богатый человек, небось, за пару броудов работать не захочет.
— За девчачий браслет согласился. Хотя его нам и оставил.
— Не за браслет он отработал, а перед нами хвост распушил. Дескать, вот такой я — много чего вижу, много чего умею. Скорее намёк сделал — хотите с духами поговорю, но не бесплатно. Чем можно расплатиться, тоже показал. Как бы узнать — где какие штуки брать?
Визит
К почти ко времени закрытия в контору пришёл полицейский сержант, предъявил визитную карточку мистера Нельсона и попросил с ним встречи. Держался посетитель чуть-чуть развязно, что, в общем, характерно для многих офицеров его службы. Но в кабинете манеры проявились во всей красе — даже не поздоровавшись и не представившись, сержант сел в кресло и нагло заявил:
— Мистер, вообще-то вы мне денег должны.
— Уже интересно! С чего бы?
— А бумажку старого голландца помните? Сказали бы про неё, мы оба хорошо бы заработали, а так я остался с носом. Где моя доля? Впрочем, на первый раз прощаю — вы же меня не знали. Но теперь давайте договоримся — все дела ведёте только со мной. Я показываю сомнительные вещи, вы определяете, чьи они и откуда. После того, как покупатель заплатит, ваша четверть.
— Да… Сам нахал, видал нахалов, но таких… Впрочем, даже забавно.
— А зачем же тогда мне визитку дали? Понятно, что хотите заработать. Или какую-то вещь присмотрели?
— Вы, наверное, уже в курсе, что я медиум?
— И что с того? Я тоже могу разговаривать с духами.
— Я настоящий медиум. Не очень хвалясь, могу сказать, что по рангу, среди известных оккультистов, седьмой по силе. А вот вы просто наглец, а заодно и дух, сумевший захватить тело и пленить разум живого человека.
— Этого вы никогда не докажете. Но раз нас тут только двое, то скажу, что оно и не так сложно было. Слабый, одинокий алкоголик. Постепенно смог втереться к нему в доверие, и теперь я — это он. И что вы с этим сделаете? Расскажете кому-нибудь? Вам просто никто не поверит!
— Карлик хамит рефаиму… Бывает!
Нельсон произнёс звучную фразу на Латыни, после которой посетитель застыл на стуле, а медиум открыл дверь в приёмную и приказал:
— Шона, свяжись с Дугласом и Джузеппе. Если дозвонишься, скажи — пусть срочно несутся ко мне. Затем телефонируй патеру Бенедикту, попроси взять пару служек и приехать сюда за подарком, который я ему приготовил. Но крайне желательно не задерживаясь. Только очень вежливо ему это изложи, патер любит уважение, хоть и старается казаться эдаким смиренцем.
После выдачи распоряжений Джек вновь заговорил с полицейским:
— Сейчас подъедут люди, которые таки верят в духов. С наглядными пособиями у меня не очень, а тут вы! Главное, вместо вежливо поговорить, вы сразу хамить начали. Как не показать наглого одержимого ученикам? Затем передам вас экзорцистам. Так себе они… слабенькие. Но профессионалы.
Посетитель не шевельнулся, тогда Нельсон продолжил:
— С вами всё в порядке. Я всего лишь заблокировал возможность управлять телом. Если старый хозяин на месте, то со временем, когда поймёт, что свободен, сумеет перехватить управление на себя. Если его уже нет, то может вернуться, если захочет, конечно.