Проблемный вампир (ЛП) - Сэндс Линси. Страница 26
«На самом деле, это одно из моих любимых мест», — заверила его Пэт. Это была сеть стейк-хаусов, которые выдерживали мясо, и, к большому разочарованию ее сестры-вегетарианки, Пэт была большой поклонницей стейков.
«Хорошо.» Санто расслабился и предложил ей руку.
Пэт моргнула, глядя на это действие, но затем приняла предложенную руку. На этот раз ее не удивило покалывание там, где ее кожа соприкасалась с его кожей. Стиснув зубы, она изо всех сил старалась не обращать на это внимания. Но трудно было не заметить, насколько большой и упругий мускул его предплечья ощущался под ее рукой, и Пэт нежно сжала его, пока они шли к двери, проверяя твердость. Санто, похоже, ничего не заметил, а если и заметил, то был слишком вежлив, чтобы упомянуть об этом.
— Могу я предложить вам столик?
Пэт оглянулась на этот восторженный голос, когда Санто завел ее в ресторан. Она с удовольствием наблюдала, как к ним мчалась соломеная блондинка средних лет, ее внимание и широко раскрытые глаза были прикованы исключительно к Санто. Женщина практически дрожала от возбуждения, когда остановилась перед ним.
— Столик на двоих, — сказал Санто своим глубоким рокотом, и хозяйка издала долгое «о-о-о» от удивления. Пэт могла только предположить, что это было из-за того, насколько сексуальным был его голос. Она не думала, что ее может удивить то, что он попросил столик на двоих. В конце концов, их там стояло двое. Впрочем, возможно, женщина этого и не заметила, предположила Пэт. Хозяйка буквально поедала Санто глазами.
Покачав головой, Пэт отпустила руку Санто и последовала за ней, когда женщина схватила два меню и начала пробираться между столами. Она чувствовала Санто за своей спиной и заметила, как другие обедающие смотрят в их сторону. Пэт была уверена, что его размер и тот факт, что он был великолепен, привлекали к ним внимание, и она испытала облегчение, когда хозяйка остановилась у столика и радостно объявила: «Вот, пожалуйста».
«Спасибо.» Пэт быстро скользнул к ближайшему месту, оставив Санто занять место напротив.
Хозяйка дала каждому меню и сказала, что их официантом будет Дилан, прежде чем неохотно оставить их в покое.
Только после того, как их официант принял их заказы, а затем забрал их меню, Пэт осмелилась снова взглянуть на Санто. Она увидела, что он оглядывается, его взгляд был напряженным, и быстро отвела взгляд, задаваясь вопросом, не пытается ли он прочитать ее мысли. Она взглянула на других гостей в ресторане, отметив, что в данный момент он был заполнен лишь наполовину. Но сейчас было уже полвторого, обеденный ажиотаж миновал.
— Итак, — пробормотал Санто, возвращая к себе ее неохотное внимание. «Что ты хочешь узнать? Какие вопросы у тебя есть относительно. . э. . ситуации на улице твоей сестры? — объяснил он, несколько понизив голос и оглядывая столы вокруг них.
Пэт снова огляделась, на этот раз отметив, что на самом деле не было никого достаточно близко, чтобы услышать их. Затем она повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как он расправляет плечи, словно готовясь к битве.
— Я постараюсь ответить на них развернутее, чем раньше, — заверил он ее, когда она заколебалась.
Пэт почувствовала, как ее рот дернулся от удовольствия. Действительно, мужчина выглядел так, будто был готов согласиться на пломбирование каналов без новокаина, вместо того, чтобы просто отвечать на какие-то вопросы. Это заставило ее задуматься о его раздражающем отсутствии общения. Возможно, это не было преднамеренным раздражением или отказом.
Вздохнув, Пэт откинулась на спинку кресла и задумалась, что ей следует спросить. Ее первой заботой был Паркер. Не только его физическая безопасность, о которой она намеревалась позаботиться, отведя его в свою квартиру и удерживая там, но и его эмоциональное благополучие, которое, по-видимому, было связано с заботой о его друге и соседе мистере Парди. — Ты сказал, что кузен Парди опасен. Когда он кивнул, Пэт спросила: «Как ты думаешь, мистер Парди в безопасности?»
— Не знаю, — признался Санто, но, когда на ее лице мелькнуло раздражение, добавил: — Как ты знаешь, мы наблюдали за домом, но признаков жизни не видели. Возможно, мы уже опоздали».
Она заметила, что он не выглядел более довольным этим признанием, чем она его услышала. «Тогда почему вы просто не ворветесь в дом или что-то в этом роде?»
Санто заколебался, на его лице появилось несколько выражений, а затем он вздохнул и сказал: — Нам приказано наблюдать и ждать подкрепления.
— Потому что этот кузен опасен? Пэт догадалась и, пока он не успел ответить, спросила: «Почему? Чем он опасен? Что он сделал?
Санто, казалось, долго обдумывал ее вопросы, прежде чем, наконец, сказать: — Если он тот, кем мы его считаем…
— Так вы не уверены, кто он? Пэт прервала сразу.
— Дресслер, — просто ответил Санто, а затем, увидев ее раздражение своими короткими ответами, пояснил. «Доктор Дресслер был смертным ученым, занимающийся. ". Он поколебался, а затем спросил: «Что ты хочешь знать о Дресслере? Его прошлое или…?
— Все, — тут же перебила его Пэт.
«Ладно.» Санто поморщился, затем глубоко вздохнул и сказал: — Насколько нам известно, он начал проводить генетические эксперименты над другими смертными более тридцати лет назад. Но-"
— Какие генетические эксперименты? — снова прервала она. На этот раз он не замедлительно ответил.
«Сращивание ДНК человека с ДНК различных животных для создания гибридов».
— Гибриды? Пэт откинулась назад, нахмурив губы. «Ты имеешь в виду людей-змей или людей-кошек или что-то в этом роде?»
— Я не видел ни того, ни другого, — серьезно сказал Санто. «Но были крылатые смертные, смертные с изменяющейся кожей, похожей на хамелеона, существа, которые выглядели как нормальные смертные, но имели и легкие, и жабры, и могли дышать как под водой, так и на суше, и у мальчика в клетке рядом со мной было тело лошади, а верхняя часть тела была человеческой».
«Что?» Пэт едва выдохнула это слово, казалось, от ужаса у нее перехватило горло. — Ты имеешь в виду мифического кентавра?
Санто кивнул с мрачным выражением лица. «
Si
. Как кентавр.— Черт, — выдохнула Пэт, с трудом веря в это, а потом задумалась: — О чем думал этот Дресслер? Какая жизнь будет у бедного мальчика?»
— У него не было жизни, — грустно сказал Санто и, когда Пэт выглядела сбитой с толку, объяснил: — Мальчик умер. Его легкие не могли принять достаточное количество кислорода, чтобы поддерживать то, что, по сути, представляло собой почти все тело лошади и половину человеческого тела».
Пэт грустно вздохнула при этой новости, а затем замерла, когда то, что он сказал ранее, снова пронеслось в ее голове. Ужас нарастал в ней, она спросила: «Ты сказал, что он был в клетке рядом с твоей?»
Санто напрягся, выражение его лица закрылось. Казалось очевидным, что он не хотел упоминать об этом, и, хотя она умирала от любопытства, чтобы он объяснил это, она сжалилась над ним, отпустила это и вместо этого побудила его продолжить свои объяснения, спросив: «Итак, Дресслер экспериментировал со сплайсингом генов на смертных?
— Sì, — выдохнул Санто, напряжение немного покинуло его. Он хотел было открыть рот, чтобы продолжить, но затем остановился и откинулся на спинку кресла, когда их официант Дилан принес их напитки.
— Спасибо, — пробормотала Пэт, когда молодой человек поставил перед ней стакан «Спрайта», а другой — перед Санто. Она наклонилась вперед, как только мужчина ушел, и отхлебнула немного холодного сладкого напитка через торчащую из него соломинку, заметив, что Санто подражает ее действиям, не поднимая свой стакан, а наклоняясь, чтобы отхлебнуть из соломинки. Она как раз думала, что это не может быть удобно для такого крупного парня, когда он резко выпрямился и моргнул, глядя на нее. Не понимая, почему он так отреагировал, она спросила: «Что-то не так?»
— Он пузырится, — сказал он с удивлением.