Чары тьмы - Керр Катарина. Страница 30
— Что вы сегодня не поделили с лордом Даннином? — спросил Олдак.
— Прошу меня извинить, но это не ваше дело.
— О, несомненно, не мое. Простое любопытство. Один из пажей сказал, что лорд Даннин оскорбил их святейшество и ты ее защищал.
У Рикина возникло искушение соврать и позволить распространиться менее постыдному рассказу, однако он не поддался ему.
— Нет, лорд, это неправда. Я сказал кое-что, что лорд Даннин неправильно понял, и моя госпожа вмешалась.
— Ну, наш бастардик — определенно очень обидчивый, не правда ли? — Странно, но Олдак выглядел разочарованным. — Я просто поинтересовался.
Когда Рикин вернулся в зал, то обнаружил, что Невин уже ушел. Ругая про себя Олдака, Рикин отыскал пажа, который сообщил ему, что старик отправился в свои покои. Рикин заколебался, опасаясь беспокоить человека, про которого все говорили, будто он обладает двеомером, но в конце концов если он немедленно должным образом не умилостивит Богиню, то его жизнь подвергнется большой опасности. Поэтому Рикин незамедлительно отправился в покои Невина, где нашел старика, сортирующего травы при свете лампы.
— Добрый вечер, — поздоровался Рикин. — Могу ли я поговорить с вами?
— Конечно, парень. Заходи и закрой дверь.
Поскольку у Невина был только один стул, Рикин неловко замер у стола, глядя на сладко пахнущие травы.
— Ты плохо себя чувствуешь? — спросил Невин.
— Нет, я пришел не за травами. Вы кажетесь по-настоящему мудрым человеком. Знаете ли вы, примет ли Черная Богиня молитвы от мужчины?
— Почему бы и нет? Бел же слушает молитвы женщин, не так ли?
— Хорошо. Видите ли, я не могу спросить свою госпожу. Я боюсь, что оскорбил Богиню, и точно знаю, что оскорбил госпожу. Поэтому я подумал: может, я сам разберусь с Богиней, поскольку не хочу умереть во время следующей кампании? Очень сложно, черт побери, когда у Нее даже нет настоящего храма, куда я мог бы пойти.
Невин смотрел на него, словно был поставлен в тупик, раздражен и восхищен одновременно.
— Несомненно, Богиня это понимает, — сказал Невин. — В некотором роде Ей не требуется никакого храма, потому что вся ночь — это Ее дом, а тьма — это Ее алтарь.
— А вы случайно не были священником?
— Нет, но я прочитал множество книг о священных вещах.
— А мне случайно не следует что-то пожертвовать Ей? Кажется, боги любят это.
— Любят, — Невин с минуту размышлял с чрезвычайно серьезным видом. — Я дам тебе немного корня мандрагоры, потому что он напоминает человеческую фигуру и обладает двеомером. Ты должен отправиться к реке поздно ночью, бросить корень в реку, а затем помолиться Ей и попросить Ее, чтобы Она простила тебя и взяла его вместо тебя.
— Спасибо. Я вам очень благодарен. Я заплачу за этот корень.
— В этом нет необходимости, парень. Я не хочу, чтобы ты допустил ошибку и погиб, раз ты считаешь, что Богиня повернулась против тебя.
Рикин завернул ценный корень мандрагоры в кусок материи и спрятал его под рубашкой, а затем вернулся в казарму.
Он лежал на своей койке и думал, что скажет Богине, поскольку хотел все правильно сформулировать. Знание о том, что он тоже может поклоняться Ей, наполняло Рикина торжественностью и спокойствием. Тьма — это Ее алтарь.
Ему нравилось, как Невин это сформулировал.
Когда-нибудь, когда на Рикина нахлынет его вирд, он опустится в Ее руки и будет лежать, спокойный и опустошенный, отдыхать во тьме, и вся боль этой бесконечной войны останется позади.
— Дагвин! — позвала Гвенивер. — Где Рикин?
Дагвин быстро осмотрел конюшню.
— Да будь я проклят, если знаю, госпожа, — ответил он. — Он был тут минуту назад.
Гвенивер поспешила наружу, на яркий утренний солнечный свет, и обошла вокруг конюшен. Как она подозревала, он снова намеренно избегал ее. Это предположение подтвердилось, когда Гвенивер наконец нашла Рикина. Он удивленно взглянул на нее, после чего смотрел только в землю.
— Пошли прогуляемся, Рикко.
— Если так прикажет госпожа.
— Прекрати бегать от меня, как побитая собака! Послушай, я никогда на тебя не сердилась, но если я собиралась поставить Даннина на место, то я должна была действовать справедливо, не так ли?
Рикин поднял голову и улыбнулся. Это была короткая вспышка его обычного веселого настроения. Гвенивер любила смотреть на него, когда он так улыбался.
— Ты это сделала, — признал он. — Но я упрекал себя.
— Все забыто — в том, что касается меня.
Гвенивер с Рикином вместе прошли под навесами за конюшнями, где хранились припасы и стояли пустые телеги, пока не нашли тихое, солнечное место у стены дана. Там они устроились, прислонившись к сараю. Перед их глазами высилась гора темных камней, которая запирала их внутри и не пускала врагов извне.
— Знаешь ли, тебе следует найти себе девушку в дане, — сказала Гвенивер. — Мы будем жить здесь всю оставшуюся жизнь.
Рикин поморщился, словно она дала ему пощечину.
— Что не так? — спросила Гвенивер.
— Ничего.
— Чушь. Выкладывай.
Рикин вздохнул и потер затылок, словно это помогало ему думать.
— Ну, предположим я заведу девушку. А ты как к этому отнесешься? Я надеялся, что ты… а, черт побери!
— Ты надеялся, что я буду ей завидовать? Буду. Но это моя ноша, не твоя. Я выбрала Богиню.
Он улыбнулся, глядя в землю перед собой.
— Ты на самом деле будешь ей завидовать?
— Буду.
Он кивнул и уставился на булыжники, словно считал их.
— Я подумывал об этом, — признал он наконец. — Есть несколько девушек, которые мне нравятся, и одной из них сильно нравлюсь я. Только вчера она разговаривала со мной, и я знал, что легко могу уложить ее в постель. Если не буду возражать против того, чтобы делить ее с парой других парней, а это меня никогда раньше не волновало. Но внезапно мне стало плевать, заполучу ли я ее когда-нибудь. Поэтому я просто ушел. — Рикин молчал несколько минут. — Ничего хорошего ни с какой другой девушкой никогда не получится. Я слишком сильно люблю тебя. И люблю уже много лет.
— Ты просто до сих пор не нашел подходящую девушку.
— Не надо шутить надо мной, Гвен. Я не проживу долго. Ты намерена умереть, не так ли? Я вижу это в твоих глазах, когда бы мы ни ехали на бой. Я не собираюсь пережить тебя ни на минуту. Я молился твой Богине и обещал Ей это. — Наконец он посмотрел на нее. — Поэтому я подумал, что вполне могу дать ту же клятву, что и ты.
— Не надо! В этом нет необходимости, и если ты ее нарушишь…
— Ты не веришь, что я смогу это сделать, не так ли?
— Я не это имела в виду. Просто нет оснований для такой клятвы.
— Есть. Что дает мужчина любимой женщине? Дом, достаточно еды, время от времени — новое платье. А я никогда не смогу дать тебе ничего этого, поэтому дам то, что могу. — Он улыбнулся ей, солнечно, как всегда. — Пусть для тебя это и неважно, Гвен, но ты никогда не увидишь меня с другой женщиной: Ты никогда не услышишь ни о чем подобном.
Ей казалось, что неожиданно она обрела чистое серебро там, где прежде видела только закопченную медь.
— Рикко, я никогда не нарушу свою клятву. Ты это понимаешь?
— Если бы не понимал, стал бы я давать свою?
Когда Гвенивер схватила его за руку, то почувствовала, что вместо нее говорит Богиня.
— Но если бы я когда-либо нарушила ее, то это был бы ты, а не Даннин. Несмотря на его ранг, ты превосходишь его во всем.
Он заплакал.
— О, боги, — прошептал Рикин. — Я последую за тобой на смерть.
— Последуешь, если ты вообще за мной последуешь.
— В любом случае в конце концов Богиня получит нас всех. Почему, клянусь всеми кругами ада, я должен беспокоиться, когда это случится?
— Я люблю тебя, — сказала Гвенивер.
Он поймал ее руку, их пальцы переплелись.. Они долго сидели так, не разговаривая, затем Рикин тяжело вздохнул.
— Как жаль, что я не могу сберечь свое жалованье и купить тебе помолвочную брошь, — сказал он. — Просто подарок, чтобы это отметить.