Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена. Страница 43

— В смысле осталась во мне?! — так страшно, мне не было никогда.

— Зейн говорил, что ты не могла выжить… С твоей раной… Ты потеряла слишком много крови. Так же он сообщил, что у тебя на шее висел обломок странного медальона, но он не стал его забирать. Я думаю, что эта часть и спасла тебе жизнь. Тебя излечила магия, когда вы стали одним целым.

Я уставилась на пожухлую траву, пытаясь принять всю информацию, как можно спокойнее. Хотя в последнее время это сделать было практически невозможно.

«Давай проверим! Надень его, Элис», — говорил мне накануне Дэйв.

Я перевела взгляд на безмятежно спокойное лицо своего мужа, которое покоилось на моих коленях, и опустила взгляд на его рваную рубашку. На груди его алел ожог от амулета…

«Мы теперь связаны Богами, Элис…»

— О, нет… — простонала я.

Теперь мне стало понятно, почему Боги так разгневались на Дэйвара и отняли у него силу. И почему связали нас именно таким способом. У Дэйва нет обратного пути. Ему просто не оставили выбора. Теперь он вынужден завершить задание, собрать амулет и уничтожить Скартелли.

— Что такое? — тут же оживился Оттар.

— У нас проблемы. И их нужно срочно решить.

— Какие?

— Мы с Дэйвом связаны Богами, — хмыкнула я и указала пальцем на его ожог. — Его магия не работает без меня. А значит, если я и верну себе силы, данные мне по праву рождения, то моя магия без него тоже работать не будет. Получается, что мы теперь с ним — один элемент…

Сначала на лице Оттара отразилось непонимание, которое при длительном взгляде на ожог Дэйва, сменилось осознанием…

— Твою же… — протянул он и плюхнулся на спину, закрыв лицо ладонями. — В такой заднице я ещё никогда не был…

​​​​​

Глава 28. План по спасению мужа

Я стояла у небольшого окна и с интересом рассматривала улицу этого маленького городка, где мы находились уже два дня.

Это странное место произвело на меня неизгладимое впечатление. Здесь не было ни зелёных деревьев, ни кустарников, ни цветов… Словно солнце выжгло все дотла, оставив лишь деревянные постройки и сухую землю. Даже фонтан, находившийся на пересечении улиц — засох. И к тому же был увит тонкими ветками сухого плюща. И, казалось, что никто абсолютно не обращает на него внимания.

Мой взгляд остановился на размалеванной девице, стоящей на перекошенном тротуаре из досок и подпирающей угол аптеки. Неподалеку стояло ещё несколько таких же девиц, разодетых так, что можно было с лёгкостью сказать, что их длинные платья совсем не оставляют шанса фантазии. Из таверны, что находилась прямо под нами на первом этаже, выпал один из мужчин.

И, судя по буйным мужским крикам, ему точно помогли оттуда «выпасть». Мне казалось, что даже стоя здесь, в отдельной комнате на втором этаже, я остро ощущала едкий запах табака. Бедняга еле поднялся на ноги и, шатаясь, направился прямо на другую сторону улицы. Туда, где ему уже томно улыбались девушки.

Мне казалось, что я попала в рассадник пьянства, разгульной жизни и порока. Ведь такую картину я наблюдала с утра и до позднего вечера.

А ночью этот городок устраивал битвы полукровок. Прямо на улице перед таверной. Иногда они использовали магию, а иногда бились лишь на кулаках. И порой от их жестокости у меня скручивало желудок.

Этот маленький городок казался мне абсолютно пропащим… Постоянный шум, крики и ругань, доносившиеся с улицы и с первого этажа, уже порядком надоели. Как и пропитанный табачным дымом и алкоголем воздух. Даже коты, лежащие на пустых деревянных бочках и греющиеся на солнце, порядком раздражали… Потому что громко орали всю ночь, словно поддерживали эти ночные сражения.

Но Оттар сказал мне, что сюда Скартелли точно не сунутся, а значит здесь Дэйв будет в безопасности. На мой вопрос «почему?», он ответил лишь то, что здесь неподалеку находится сиротский приют Светлой магии, и что тут у него есть старые знакомые.

Не в силах смотреть больше на ужас, что творился на улице, я отвернулась и медленно двинулась к огромной постели, где лежал Дэйв, отмечая, что к нему практически вернулся естественный цвет лица.

Я приложила ладонь к его лбу и убрала темную прядь волос от красивого лица. Смотрела на него, пытаясь понять, спит ли он сейчас или же наслаждается моим прикосновением.

Когда вчера вечером он наконец открыл глаза, я расплакалась от захлестнувшего меня чувства облегчения. Но он все равно был очень слаб… И с трудом мог есть.

Он осунулся, немного похудел, но все равно оставался для меня самым красивым.

А ещё за эти два дня я отчётливо поняла, что влюбилась в него. В этого мага, которого ещё в первую нашу встречу я была готова придушить…

Я скучала по нему… Но надеялась, что скоро все же смогу поставить его на ноги.

Оттар все два дня решал вопросы, которые он окрестил «полной задницей», и встречался со старыми знакомыми. Правда, он практически всегда приходил со следами красной помады на рубашке и на лице, говоря мне, что вел важные переговоры. Но я тактично молчала и улыбалась. Ведь информацию он действительно приносил. Даже несмотря на то, что от него каждый раз разило новыми женскими духами. И, к слову, точно не дешевыми…

За эти дни мы успели узнать, что Самюэль уже вернулся из Леймора, куда его забросил Оттар. Что Верлиан исчез вместе с амулетом, а Мерлин Скартелли сейчас пребывает в гневе, потому что Самюэль поведал ему о том, что картина пропала из Министерства.

На мои просьбы узнать, можно ли как-нибудь разорвать нашу с Дэйвом связь — Оттар пожимал плечами и твердил о том, что этот вопрос мы будем решать, когда мой супруг окончательно придет в себя.

В дверь раздался лёгкий стук, и я тут же оживилась.

— Миссис Аррен, это Фиола, — раздался тихий женский голосок.

Я бросилась к двери и повернула замок, впуская долгожданную гостью.

— Входи.

В комнату быстро впорхнула совсем юная рыжеволосая девушка, держа в руках поднос с едой. Фиола была дочерью владельца таверны, у которого мы сейчас снимали комнаты на втором этаже. Правда, он содрал с нас такую сумму за свое молчание, что денег Дэйва и Оттара едва хватило. Ведь не часто в этом городке появлялись Хранители, отравленные черным туманом…

А теперь, благодаря молчанию хозяина таверны, о нашем пребывании здесь вообще никто не знал. Как и о том, что мы занимаем эту скудно обставленную комнату с пожелтевшими от табачного дыма обоями и шаткой мебелью. Но главное, что здесь была большая кровать, где сейчас лежал Дэйв.

— Ты узнала? — спросила, сгорая от нетерпения.

— Да. Старуха живёт на пустыре, что недалеко от города. Мама сказала, что она сможет помочь, — произнесла Фиола, ставя поднос на хлипкий деревянный стол. — Правда она очень дорого берёт за свои зелья.

— Сколько?

— Не знаю…

Я нервно закусила губу, обдумывая слова Фиолы. Воспользоваться услугами ведьмы — это был последний шанс поставить Дэйва на ноги в короткие сроки. Ведь я очень устала испытывать страх перед тем, что нас может настигнуть Самюэль или Верлиан, и довести дело до конца. И пусть у меня нет амулета, но зато у меня есть картина и… я сама.

Я вспомнила ухмылку Верлиана, когда он с издевкой спрашивал Дэйва, правда ли он женился на мне. И мне стала понятна его реакция. Верлиан знал.

Понимал, что теперь третий элемент — это я и Дэйв. И его веселило то, что мой супруг не имел понятия о том, что сделал, решив связать свою судьбу со мной. И какому риску он себя подверг.

Говорить Оттару о том, что я решила обратиться к ведьме — означало подписать себе смертный приговор. Тар был против любой черной магии. Он и на меня-то порой косо поглядывал и не прекращал отпускать шутки по поводу того, что я — наполовину темная.

— Спасибо, Фиола… — прошептала негромко.

Что ж…

Я обернулась и с грустью взглянула на Дэйвара. Было ли мне страшно? Очень. Но я устала лежать каждую ночь рядом с Дэйвом и прислушиваться к слабому стуку его сердца. Устала вздрагивать и просыпаться ночами от каждого шороха. Я была плохой защитницей для собственного мужа и сама прекрасно это понимала.