Скандал с герцогиней - Боумен Валери. Страница 12
– Меня никто не провоцировал, – мягко прошептала Кейт. – И не было никакой самозащиты. Я не делала этого. – Она подняла глаза на Абернети, и в первый раз Джеймс увидел настоящий страх в ее чудесных голубых глазах.
Мистер Абернети указательным пальцем сдвинул очки на переносицу.
– Я понимаю, ваша светлость. И поверьте, я сделаю все, что в моих силах. Абсолютно все, чтобы доказать вашу невиновность.
– Спасибо, мистер Абернети. Я верю вам. А сейчас… – Она подняла подбородок. – Что нужно от меня? Какая помощь?
Абернети вытащил несколько бумаг из общей стопки и взял перо.
– Мне нужно, чтобы вы рассказали мне все, что помните об этом дне.
Глава 9
Кейт набрала воздуха в легкие и медленно выдохнула, она знала, что этот момент настанет. Момент, когда ей придется оживить в своей памяти ужасные детали того утра, когда был убит Джордж. Она не стала бы скрывать, что боялась этого, но мысленно готовила себя к этой минуте. Ей придется вспомнить все в суде. Тем не менее в первый раз было особенно трудно. Она повернулась к мистеру Абернети и, проглотив комок в горле, сказала:
– Хорошо. Я расскажу вам все.
– Включая… – Мистер Абернети, колеблясь, отвел взгляд. – Если честно, ходят слухи, что вы и ваш муж поссорились в тот день. Если это правда, я настаиваю на деталях.
Кейт кивнула.
– Я оставлю вас вдвоем. – Лорд Медфорд поднялся со своего места.
– Нет, милорд, – остановила его Кейт, подняв голову и глядя на него. – Пожалуйста, останьтесь. После того участия, которое вы выказали мне, вы имеете право слышать все. Если, конечно, вы не против.
– Вы уверены? – спросил он, встречая ее взгляд.
Кейт отвернулась и коротко кивнула.
– Да. – По какой-то непонятной причине его присутствие было приятно ей.
Лорд Медфорд вновь сел и обратился к мистеру Абернети.
– Продолжим.
Адвокат прокашлялся. Его рука, сжимавшая перо, зависла над бумагами, лежавшими на столе.
– Ваша светлость, это правда, что вы и ваш супруг спорили в то утро… в утро его смерти?
– Мы спорили. Это правда. – Кейт прикусила губу, но ответила на взгляд адвоката.
Абернети что-то записал на листе бумаги.
– И каков был предмет вашего спора?
Секунду-другую она молчала, потом открыла было рот, но затем снова закрыла его.
– Не волнуйтесь, ваша светлость, – сказал лорд Медфорд. – Мы понимаем, как трудно говорить о подобных вещах.
Кейт ощутила в его словах что-то вроде поддержки. Она закрыла глаза, стараясь вспомнить. И выдохнула.
– Накануне вечером мой муж объявил, что отказывается дать мне развод. – Она снова открыла глаза.
Абернети едва заметно кивнул, как будто бы герцогиня каждый день объявляла, что намерена развестись с герцогом. И продолжал скрипеть пером.
– Вы просили его светлость о разводе?
– Да. – Она сжала на коленях вспотевшие руки.
Мистер Абернети продолжал записывать.
– Когда вы в первый раз говорили с его светлостью о разводе?
– Я писала ему за неделю до этого. Я ждала, что Джордж приедет в Маркингем-Эбби и обсудит со мной этот вопрос.
– И поэтому он был там? – спросил Абернети, записывая ее слова.
– Да.
– Он приехал не один? – спросил Абернети, оторвавшись от бумаг.
– Да. – Она проглотила слюну, и горло болезненно сжалось. – С ним была леди Беттина, его… любовница.
Джеймс стукнул кулаком по столу, и чашки зазвенели. Герцогиня и Абернети повернулись к нему. Проклятье, если бы этот мерзавец Маркингем не был мертв, Джеймс тотчас дал бы ему увесистую пощечину. Как он смел привезти с собой любовницу, когда должен был обсудить личные дела со своей женой?
Абернети снова сосредоточил внимание на герцогине, его рука опять зависла над бумагами.
– Кто-то еще сопровождал его светлость?
Кейт подняла глаза к потолку, вспоминая.
– Его слуга Такер, который всегда был рядом с ним.
Абернети, не отрывая взгляда от бумаг, что-то тщательно записывал.
– И что ваш супруг сказал вам?
– Он сказал… – Она снова проглотила комок, мешавший ей говорить. – Он объявил… что между им и леди Беттиной… что он и леди Беттина любят друг друга.
Джеймс не мог сдержать проклятья.
Но Абернети даже не поднял глаз.
– Но он отказал вам в вашей просьбе о разводе?
– Да. – Кейт кивнула. – Как вы знаете, основания для развода очень… деликатная тема, и он отказался участвовать в этом.
Абернети прочистил горло.
– И в тот вечер вы спорили с ним?
Она отвернулась к окну. Взгляд был устремлен куда-то далеко, казалось, в ее сознании оживают события той ужасной ночи.
– Нет, не в ту ночь. Я была потрясена.
– Потрясена тем, что он не захотел дать вам развод? – уточнил Абернети.
– Да, и еще потому, что он сказал мне, что влюблен. Я не могла понять, почему он отказывает мне в разводе, если хочет избавиться от меня? Видите ли, он и раньше позволял себе многое, но никогда не был так вероломен и прямолинеен, заявляя, что у него любовная связь с кем-то из его пассий.
Джеймс сжал кулаки. Если Маркингем был так груб со своей женой, наверняка у него имелось достаточно врагов, готовых поквитаться с ним.
Тем временем Абернети продолжал:
– Что случилось в ту ночь позднее? Вы видели его светлость или леди Беттину?
– Нет. – Кейт помолчала секунду-другую. – Я провела вечер одна в своей комнате. И попросила горничную принести мне ужин.
– И вы не видели никого из них до утра? – продолжал Абернети.
– Именно так.
Абернети прервался, чтобы сделать глоток чая.
– Итак, когда именно вы увидели их на следующее утро?
Кейт тоже поднесла чашку ко рту и судорожно глотнула.
– Я видела леди Беттину до… после. – Она отвернулась.
– А его светлость? – бесстрастно поинтересовался Абернети.
– Он пришел попрощаться, – заговорила она высоким, напряженным голосом. – Он сказал, что больше не желает видеть меня. Он сказал, что возвращается в Лондон и не приедет в Маркингем-Эбби, пока я здесь. Он хотел, чтобы я переехала в его маленькое поместье недалеко от Карлиша. С глаз долой, раз и навсегда.
– И поэтому вы спорили? – Морщинистая рука Абернети потянулась к бумагам.
– Да. – Она закрыла глаза и прижала два пальца к веку. – Я сказала, что уезжаю и буду настаивать на разводе, хочет он этого или нет. Что я намерена переехать в Лондон и жить там.
– И ему это не понравилось? – Абернети нахмурился.
Она отчаянно замотала головой.
– Да. Он кричал, кричал, что запрещает мне это.
– И что вы ответили? – Абернети записывал, сердито сдвинув брови.
– Я тоже кричала в ответ. Я говорила, что мне теперь все равно, чего он хочет и чего не хочет… Я всегда выполняла его приказы. Провела десять последних лет в полном одиночестве в деревне, без него, без кого бы то ни было. – Она дрожала, и Джеймс видел, чего ей стоило это признание. Его сердце сжималось от сочувствия к леди, заживо замурованной в деревне в полном одиночестве и на столь долгий срок. Но тут в его памяти всплыли слова Лили, сказанные несколько дней назад. «Я даю вам неделю, для того чтобы разобраться с герцогиней, а потом вы займетесь ее защитой». Проклятье, он и не думал беспокоиться. Не собирался вникать в это дело. Ему не следовало оставаться в комнате и слушать все это.
Абернети потянулся к Кейт, как говорится, нос к носу.
– Вам известно, что некоторые из слуг слышали вашу ссору в то утро?
– Наверное, да, – кивнула она. – Но в то время я не думала о том, что кто-то слышит нас, хотя это меня не удивило бы. Мы и не думали скрывать что-то, мы оба были страшно возбуждены.
– Да, ваша светлость. – Абернети одним пальцем поправил очки. – Мои извинения, но мы почти закончили. И все же, следующая часть может быть самой трудной для вас.
– Я готова, мистер Абернети. – Она глубоко вздохнула и положила руки на колени.
– Ваша светлость, – продолжал Абернети. – В то утро вы сказали своему мужу что-то такое, что те, кто подслушивал… могли счесть эти слова… за угрозу?