Пока еще жив - Джеймс Питер. Страница 73

Грейс нахмурился и снова закашлялся. Посмотрев вниз, он увидел немалую часть Банкетного зала. В поле зрения попали два парамедика, все еще стоявшие на четвереньках возле упавшей люстры. Куратор посветил фонариком вниз, и в луче что-то сверкнуло. Это что-то походило на металлический колпачок от бутылки. Оглядевшись, Рой заметил разбитую бутылку «Сан-Пеллегрино». Рядом валялись обломки пластика.

— Вот же паршивцы! — пробормотал куратор и потянулся за бутылкой.

Грейс схватил его за руку:

— Не прикасайтесь, может быть, это вещественное доказательство и в нем, возможно, еще осталась кислота!

— Кислота?

Грейс повел его рукой с фонариком, и луч снова скользнул по обрубку металлического стержня:

— Как вы думаете, что это?

Барри удивленно посмотрел на него:

— Не знаю.

Они одновременно заметили засунутый между досок рюкзак. Рой взял у куратора фонарик, поднялся к рюкзаку и осветил содержимое: набор стандартного завтрака из нескольких сэндвичей, банки колы и бутылочки воды, электронная книга «киндл», потертый кожаный бумажник и нечто, похожее на монтировку.

Прижав фонарик подбородком к груди, детектив снова вытащил пару перчаток из кармана и натянул их. Затем извлек из рюкзака и открыл бумажник. В одном отделении обнаружилась фотография маленького мальчика в бейсболке, в другом — пластиковый электронный ключ из Гранд-отеля. Рой положил бумажник в пластиковый пакетик для сбора улик и сунул его в карман.

Он снова закашлялся и еле успел подхватить выпавший фонарик. Потом снова осветил металлический стержень. Его конец, от которого все еще исходили витки дыма, расплавился и принял грушеобразную форму и теперь напоминал шарик ртути из термометра.

— Что вы помните из химии? — спросил Рой куратора.

— Никогда особенно не интересовался химией. Она всегда была моим слабым местом, — признался Барри, удивленно разглядывая стержень.

— Я тоже, — ответил Рой Грейс. — Но я вам вот что скажу. Ваша люстра упала не случайно.

— Даже не знаю, радоваться мне этому известию или нет.

Грейс почти не слышал его. Он думал о сыне Геи, Роане, который сидел как раз под люстрой за несколько секунд до того, как она упала. Неужели мальчик был целью неизвестного злоумышленника? Нет, вряд ли. Рой сразу решил, что целью была Гея. Но что-то вмешалось в планы преступника.

Неверный расчет по времени? Появление Роана?

Кто же тот человек, на которого обрушилась люстра? Тот самый злоумышленник? Или невинная жертва, обычный человек, проходивший мимо и совершивший героический поступок? Последнее, скорее всего, можно исключить. Невинный человек не мог играть какую-либо роль в том, что случилось.

96

Рой Грейс и ошеломленный увиденным Дэвид Барри быстро вернулись в Банкетный зал. Киногруппа уже покинула помещение, у входа стояли двое полицейских. Пожарные с инструментами в руках ожидали распоряжения коронера или патологоанатома полиции, которым предстояло решить, что делать с погибшим — отправить в морг или же начальную часть вскрытия произвести на месте.

Уже приехал полицейский фотограф. Человек из службы коронера разговаривал с Джейсоном Тингли. Грейс надеялся, что в морге достаточно народу, и Клио вызывать не станут, а дадут спокойно отдохнуть.

Тингли повернулся к Грейсу:

— Шеф, наш патологоанатом сможет прибыть только утром. Вскрытие придется делать Надюшке. Я объяснил ситуацию, и она разрешила отвезти погибшего в морг.

— Отлично. Думаю, с киношниками нам нелегко придется. Судя по всему, кто-то специально испортил люстру. Я хочу, чтобы купол здания объявили местом преступления и закрыли туда доступ всем посторонним. Надо отправить экспертов для сбора вещественных доказательств. Да, предупреди, что там могут оказаться ядовитые вещества.

К Грейсу подошел один из полицейских, стоявших у двери:

— Сэр, тут какой-то джентльмен уверяет, что он кинопродюсер. Настаивает на разговоре с вами.

Подойдя к двери, Грейс увидел лысого коротышку в дорогой одежде. Вид у продюсера был крайне недовольный.

— Это вы здесь старший? — агрессивно начал Ларри Брукер.

— Я — детектив-суперинтендент Рой Грейс из уголовной полиции Суссекса.

— Ларри Брукер, продюсер этого фильма. — Брукер указал пальцем на Джейсона Тингли. — У меня проблема с вашим коллегой. Я снимаю здесь очень дорогой фильм с многомиллионным бюджетом, а он не пускает меня на съемочную площадку!

— Боюсь, мой коллега прав, — ответил Грейс. — Пока ведется расследование, сюда никого не пустят. Вас я тоже попрошу не заходить.

— Извините, но я этого так не оставлю! — произнес Брукер.

— При всем уважении, это не вам решать, — сказал Грейс.

Продюсер смерил его неприязненным взглядом.

— Так кому же тогда, черт возьми, это решать?

— Мне, — коротко ответил Грейс.

— Вам придется реально посмотреть на это дело, детектив. Вы представляете себе, насколько?..

— Мертвого тела, лежащего под упавшей люстрой, вам недостаточно? — оборвал его Грейс, чувствуя, что еле сдерживается.

— Сколько хотите?

Неужели этому говнюку на все наплевать? Грейс выразительно посмотрел на лысого коротышку, испытывая дикое искушение послать его подальше. Наверное, он так бы и сделал, но сдержался, напомнив себе, сколь важен фильм для всего города.

— Мистер Брукер, я отлично понимаю вашу ситуацию и постараюсь помочь. Ночью здесь будет работать следственная группа. Мы не собираемся затягивать работу. Боюсь, мне придется закрыть все здание, но последнее слово все-таки за местным департаментом здравоохранения. Постараюсь пустить вас сюда завтра днем. Устраивает?

— В какое время завтра? — прорычал Брукер.

— А какое вам лучше подходит?

— Мы планировали начать съемку после того, как закрывается доступ посетителям, в 5.45 вечера.

— Шеф! — подал голос Тингли.

— Отлично, — ответил Грейс, оставив без внимания протест Тингли. — Вы снова будете снимать здесь в названное вами время. Сможете проводить съемку снаружи или вообще в другом месте сегодня вечером?

— У нас был план, здесь находятся более сотни статистов. Это очень важная сцена, фактически ключевая сцена всего фильма. Но как мы можем снимать снаружи, если там полно полицейских машин?

— Мы уберем их, если вы скажете, какое место возле здания вы просите освободить.

С этими словами он повернулся к Джейсону Тингли и добавил:

— Моя машина стоит у входа. Встретимся там через пять минут.

Он вышел из здания и отправился на поиски Эндрю Галли, которого нигде поблизости видно не было. Пройдя через лужайку, Грейс зашагал к тому месту, где стояли трейлеры и машины съемочной группы. Возле передвижного дома Геи прохаживались четверо охранников. Грейс показал удостоверение и спросил, где мистер Галли.

— Отправился в отель. Решил проверить, как там дела с охраной, — ответил один из них таким тоном, будто набрал в рот кубиков льда.

Грейс постучал в дверь. Через пару секунд ему открыла ассистентка актрисы, которую он уже видел в номере Геи в Гранд-отеле. Волосы у нее были рыжие, модно и причудливо подстриженные. Одежда строгая — черная футболка и черные джинсы.

— Вы — Лори, я правильно запомнил?

Женщина смущенно улыбнулась.

— Инспектор Грейс, чем могу быть полезна? — спросила она с явно выраженным американским акцентом.

— Хотел узнать, как там Роан. С ним все в порядке?

— Да, да, с ним все в порядке. Спасибо.

— Он цел?

— Да, с ним ничего не случилось, даже не успел испугаться. Спасибо, что спросили. Скажите, а что там на самом деле произошло? Эндрю Галли сказал, что случилось что-то с люстрой, но подробностей не сообщил.

— Верно. Знаете, я как раз хотел все объяснить. Гея у себя?

Лори сделала шаг назад и крикнула:

— Пришел инспектор Грейс!

Через секунду она впустила его внутрь. Грейс поднялся по ступенькам и вошел в вагончик, похожий на пещеру, где приятно пахло духами и дымом только что выкуренной сигареты. По телевизору показывали мультфильмы. Роан сидел за столом перед игровой приставкой и со скучающим видом смотрел на экран. Когда это ему наскучило, он взялся за компьютерную игру.