Пока еще жив - Джеймс Питер. Страница 75
— Не очень. А ты ведь проходил пару лет назад курс химических, радиологических, биологических и ядерных происшествий.
— Проходил, но мне придется войти в Интернет, чтобы уточнить, что можно сделать из этих веществ. Ртуть иногда используется для изготовления бомб.
Грейс повернулся к управляющему:
— А каковы ваши познания в химии?
Мосли покачал головой:
— Крайне примитивны. Моим пределом в школе было изготовление бомб-вонючек!
Посмотрев на еще один чек, Джейсон Тингли нахмурился:
— Система контроля за младенцем?
Грейс посмотрел на чек и понял, чем были обломки пластмассы, которые он заметил над люстрой. Неужели Дрейтон Уилер подслушивал сверху то, что происходило в Банкетном зале? Его мысли прервал Джейсон:
— Посмотрите вот на это, шеф!
Это был чек из интернет-кафе «Коннектид», датированный вчерашним днем, понедельником.
Грейс внимательно посмотрел на него. Оплата часа работы в Интернете, кофе, минеральная вода и морковный пирог. Десять фунтов.
— Ты знаешь это место?
— Знаю, — тут же отозвался Тингли. — На Трафальгар-стрит.
Мысли вихрем пронеслись в голове Грейса. Он подумал об электронном письме с угрозами, отправленном вчера вечером.
Они с Тингли многозначительно переглянулись.
— Послать туда кого-нибудь? — спросил Джейсон.
Грейс отрицательно покачал головой:
— Нет, мы с тобой поедем туда сами. Я хочу побыстрее все выяснить.
Тингли шагнул в ванную. На полочке над раковиной стояло несколько пластмассовых медицинских пузырьков. Грейс внимательно осмотрел их. Ровно шесть штук, на каждом ярлычок рецепта с нью-йоркским штампом. Он прочитал все до единого.
— Этот тип, похоже, был наркоманом, — прокомментировал Тингли.
Грейс отрицательно покачал головой:
— Нет, он был болен.
— Чем болен?
Грейс повнимательнее присмотрелся к одному пузырьку.
— Мне кажется, у него был рак. Я узнаю это лекарство. Мой отец умер от рака кишечника. И принимал точно такое же. — Он на мгновение задумался. — Этот грубиян, кинопродюсер. У тебя есть его телефонный номер?
Джейсон Тингли полистал записную книжку.
— Да, у меня есть номер его мобильного.
Грейс набрал продиктованный номер. Ему ответил механический оператор голосовой почты Ларри Брукера. Суперинтендент оставил сообщение с просьбой срочно перезвонить.
98
Ларри Брукер перезвонил ему в тот момент, когда они остановили машину перед кафе «Коннектид».
— Имя Дрейтон Уилер вам что-нибудь говорит, мистер Брукер? — спросил Грейс и тут же включил громкую связь.
— Дрейтон Уилер? — произнес американец. — Э-э-э… да, верно, говорит.
Грейс уловил беспокойство в голосе продюсера.
— Типичный засранец. Пытался выдвинуть против нас иск. Предъявлял права на наш сценарий. Подобное случается на съемках практически каждого высокобюджетного фильма. Всегда какой-нибудь гнус выползает из небытия и утверждает, что идею фильма украли именно у него.
— Он мог испытывать личную неприязнь к вам или вашей компании? — спросил Грейс, бросив взгляд на Джейсона Тингли.
— Конечно, он угрожал подать на нас в суд. Велика важность. Я предложил ему связаться с нашими адвокатами. — Секунду помолчав, Брукер с явным раздражением в голосе спросил: — Он связывался с вами? В чем там дело?
— Мы полагаем, что он — тот самый человек, который сейчас лежит под люстрой.
Возникла продолжительная пауза.
— Вы это серьезно?
— Я пока точно не знаю, потому что мы официально еще не установили его личность.
— Я могу сделать что-то с моей стороны?
— В данный момент — нет. Если мое предположение подтвердится, то нам придется завтра допросить вас.
— Конечно. Я готов.
— Вы сможете сегодня вечером проводить съемки за пределами Королевского павильона? Судя по всему, погода вряд ли испортится.
— Мы как раз снимаем. Ваши подчиненные очень любезно ведут себя. Мы закончим съемки примерно в полночь.
— Отлично.
Не теряя зря времени, Грейс позвонил Эндрю Галли и спросил, известно ли ему что-нибудь об угрозах в адрес Геи со стороны Дрейтона Уилера или Джерри Бакстера.
Галли уверенно заявил, что никогда не слышал этих имен.
Грейс закончил разговор, и они с Джейсоном зашли в кафе, которое в этот час было почти пустым. За стойкой они увидели молодую женщину лет двадцати с небольшим. Пирсинг, джинсы, мешковатая блуза. Она была занята автоматом для варки кофе эспрессо. Слева находилась зона отдыха. Позади бара располагалась арка, за которой было видно более просторное помещение. Справа тянулся ряд из десяти столиков с компьютером на каждом. Два были заняты. За одним сидел юноша с волосами, забранными сзади в хвост, другой занимали две девушки-подростка. Одна стояла за плечом подружки. Обе глупо хихикали.
Грейс посмотрел на потолок и увидел камеру видеонаблюдения, объектив которой охватывал ряд компьютеров. Они подошли к бару. Барменша закончила готовить кофе. Бегло кивнула, признавая их присутствие, после чего отнесла кофе мужчине с хвостом.
Когда она вернулась за стойку, Грейс предъявил служебное удостоверение:
— Детектив суперинтендент Грейс из главного управления уголовных расследований Суссекса и инспектор Тингли из брайтонской полиции.
Барменша удивленно посмотрела на них:
— Да, да… чем могу быть полезна?
Грейс извлек из кармана пластиковый пакетик для сбора улик с паспортом Дрейтона Уилера, открытом на странице с фотографией:
— Узнаете этого человека?
Девушка несколько секунд внимательно рассматривала фотографию, затем отрицательно покачала головой:
— Извините, не помню такого.
— Он был здесь у вас?
— В мою смену его здесь не было. Это точно.
— Мы полагаем, что он мог быть здесь вчера вечером и заплатить за час входа в Интернет.
— Как раз вчера меня на работе не было.
— Кто работал?
— Хозяин кафе и его жена, но у них сегодня выходной.
— Можете связаться с ними?
Девушка посмотрела на часы.
— Они поехали в Лондон на концерт Джорджа Майкла. Вряд ли услышат телефонный звонок. Но завтра хозяева будут в кафе весь день. Я могу, конечно, попытаться. Позвонить сейчас?
— Не надо. Мы снова придем к вам завтра, — сказал Грейс.
Джейсон Тингли показал на камеру видеонаблюдения:
— Видеокамера работает?
— Думаю, да.
— Сколько времени хранятся записи видеосъемки?
— Точно не знаю, но мне кажется, что примерно неделю.
— Вы умеете воспроизводить сделанные ею записи? — спросил Грейс.
— Нет, я боюсь даже прикасаться к этой аппаратуре!
— Хорошо. В какое время вы открываетесь завтра?
— В десять.
— Замечательно. И еще один очень важный вопрос, — сказал Грейс. — Вы можете попросить хозяев — или оставить им записку с этой просьбой — обязательно сохранить вчерашнюю видеосъемку?
— Да, да, конечно, — пообещала девушка.
Грейс вручил ей свою визитную карточку, и они с Джейсоном вышли из кафе.
Когда садились в машину, Тингли сказал:
— Теперь у нас есть мотив. Чек из кафе «Коннектид» позволяет сделать вывод о том, что Дрейтон Уилер отправил это электронное письмо с угрозами вчера вечером. По-моему, мы можем выстроить кое-какое предположение.
— Ненавижу это слово, Джейсон, — ответил Грейс и криво улыбнулся. — Как я не раз говорил, исходя из моего опыта, «предположение» — отец и мать всех неприятностей. Предпочитаю употреблять слово «гипотеза».
Джейсон улыбнулся в ответ:
— Ну хорошо, гипотеза. Дрейтон Уилер считает, что его крепко надул Ларри Брукер или его компания. Поэтому он решает нанести ответный удар обидчикам, сорвав съемки? Убив исполнительницу главной роли?
— Но почему бы ему не обратиться в суд? — вопросом на вопрос ответил Грейс. — Ему разве не деньги были нужны?
Тингли постучал себя пальцем по виску.
— Неужели мы имеем дело с психом?
Грейс вспомнил о пузырьках с лекарствами в ванной комнате. Неужели это акт отчаяния смертельно больного человека? Но какую все-таки цель он преследовал?