Испытание смертью (СИ) - "Серый Кукловод". Страница 39

С каждым пройдённым метров Иль всё больше восхищался подводной архитектурой. Большинство из сооружений были разрушены, а другие поглотила эта мерзкая субстанция. Наконец они остановились у сооружения, похожего на храм.

По обе стороны от входа располагались исполинские статуи какого-то водного божества — оно напоминало гуманоида с чертами рыбы и амфибии. От одного его вида по телу моряка пробегала дрожь.

— Откройте ворота! — приказала Омега.

Двое из её свиты направились к массивным дверям — их вены вздулись от попытки открыть исполинские двери. Наконец те поддались и с громким скрипом отворились.

Они направились в глубь храма, но перед самым входом Иль замер — всё его тело замерло, отказываясь идти дальше. Ощущение ужаса, исходящее из глубины храма, пугала его до глубины души. Его толкнули вперёд, заставляя переступить порог и тогда он осознал: обратного пути нет.

Уверенным шагом они двигались по огромным коридорам, каждый из которых был высотой под пять-шесть метров. По бокам которого находились статуи глубоководных существ: начиная от обычных рыб и заканчивая исполинскими морскими монстрами.

Омега, что вела их всё это время словно бы уже множество раз была здесь, так уверено она шла. Наконец они достигли сердца храма. Они остановились у каменных дверей, на которых были изображены волк, четырёхрукий дракон, человекоподобная рыба, пятирогий олень и другие существа. Но сейчас двери распахнулись сами собой, словно бы приглашая гостей пройти внутрь.

Они двигались вперёд, пока не дошли до куполообразного помещения в центре которого располагался огромный морской трон, созданный из цельного куска камня чернильно-черного цвета. Прямо на нём восседал во всём своём великолепии и ужасе повелитель этого города.

Всем своим видом он напоминал человека с рыбьей головой. Его кожа представляла собой скользкую чешую. На месте шеи располагались пульсирующие жабры. Около трона находились похожие на него твари. Заострённые зубы и рыбьи глаза, от одного его вида ноги старого моряка подкосились. В первые мгновения Иль чуть не потерял сознание, увидев Морского Короля.

— Я рада вас приветствовать, Великий Подводный, — Омега сделала лёгкий поклон. Её примеру последовали остальные, кроме Гранда, смотрящего опустошённым взглядом перед собой.

— Вы задержались, — недовольно побулькал морской Владыка. — И что в храме Великих делает жалкий человек?! — его недовольный взгляд устремился на Иля.

— Этот человек удостоился высшей награды — лицезреть Вас и это великое сооружение. Пускай сейчас он не понимает того, что мы несём спасение человечеству — я всё равно верю, что все достойны спасения, — слова Омеги понравились подводному Владыке.

— Твои слова мне приходятся по душе, смертная, — одобрительно произнёс монстр. — В отличии от твоего господина ты умеешь говорить правильные слова.

— Благодарю Вас за похвалу, Великий. Поэтому господин и послал именно меня.

— И что на этот раз нужно Александру?

— Боги сказали своё слово — этот мир будет поглощён через несколько месяцев.

— Наконец, мои войска давно жаждут вкусить плоть сухопутных.

— Тогда позвольте обговорить с вами основные моменты…

Спустя несколько часов, после того как посланники четырёхрукого уплыли из города.

— Мы правда собираемся помогать этим сухопутным, повелитель? — спросил один из амфибий.

— Конечно нет, идиот! Думаешь я позволю им забрать всю славу себе?! Нет, когда мы разберёмся с врагом, то я лично убьют чемпиона четырёхрукого и его верную шавку. Во славу Дагона!

— Во славу Дагона! — эхом отозвался клич глубоководных.

***

Ужасные морские монстры, древний город, живая слизь… Кошмары мучали бывшего капитана «Бурлящего» — спасение от которых пришло совершенно внезапно.

— Просыпайся! — солёная вода ударила прямо в лицо.

Неприятно зажмурившись, Капитан Гранд через силу открыл глаза.

— Ч-что? — слабым голос произнёс он.

— Выжил-таки, — хмыкнул голос. — Ленс надеялся на обратное.

Наконец подняв взгляд, он увидел в проёме одного из своих бывших матросов.

— Зен… Что происходит? Где я?

— В одном из отсеков корабля, «капитан» — с усмешкой произнёс он.

Затуманенным взглядом Гранд смог разглядеть стоявшего в тени моряка. Зен никогда не отличался мускулатурой, но сейчас… Он буквально превратился в гиганта со стальными мышцами.

— Во что ты себя превратил, как мог себя так исказить? — Иль грустно покачал головой.

— Не смей жалеть меня, ублюдок! — моряк ударил по одной из досок, оставив в той вмятину. Впрочем, он также быстро остыл. — Не “извратил”, а улучшил. Я стал тем, кем всегда мечтал быть.

— Но не такой ценной…

— А какой ещё?! — почти прорычал он. — Прав был Ленс, когда говорил, что такому идиоту ничего не докажешь. Впустую лишь потрачу время. — Зен развернулся, намереваясь уйти.

— Постой! Ках, — сильный кашель сотряс тело бывшего капитана. — Что произошло после возращения? Сколько я проспал и куда мы движемся.

Зен так и остался стоять к нему спиной — сейчас он явно спорил сам с собой. Внезапно он развернулся и тяжело вздохнув, прислонился спиной к стене, сложив руки на груди.

— С чего бы начать, — он задумчиво почесал щетину. — Наверно с момента возращения. Тебя приволокли в полубессознательном состоянии: ты что-то бубнил про Великих, огромного подводного монстра. — Он равнодушно пожал плечами. — Госпожа Омега приказала бросить тебя сюда.

Сейчас всем на корабле заправляет Ленс, оставшаяся часть экипажа полностью признала его новым капитаном — так что можешь не рассчитывать на их помощь. Многие из них с удовольствием испытали бы на тебе свои новые силы.

— Почему… почему вы все так ненавидите меня? — искренне спросил Гранд.

— Потому что ты был пускай и отличным капитаном, но ублюдочным человеком: девак на корабль нельзя, пить тоже, играть в карты — теперь понимаешь?

— И… Всё? Только из-за этого все вы презираете меня? За то, что я следую морскому кодексу и не допускаю хаоса?!

— О, боже, — моряк закатил глаза. — Проехали, ты всё равно не поймёшь.

— Но…

— Если ты посмеешь ещё раз меня перебить… — угрожающе произнёс он. — Впрочем, мне будет достаточно уйти, оставив тебя одного без информации. Ты меня понял?

— Да, — Иль покорно кивнул.

— Вот и славно, — довольно улыбнулся моряк. — Так на чём я остановился? Ах точно — тебя приказали бросить сюда.

Он оглядел деревянное помещение — которую члены экипажа называли свечной коморкой, — длинною и шириною в несколько метро. В дальнем угле которой на соломе лежал обессиленный капитан. Отчасти Зену даже было немного жаль старого моряка, но ничего поделать он не мог.

— Мы держим курс в сторону Пробы и уже как сутки покинули Северный залив.

— Я провалялся бес сознания целые сутки, — задумчиво произнёс Капитан.

— Всё это время мне приходилось о тебе заботиться, — недовольно протянул Зен. — Не знаю на кой чёрт ты понадобился госпоже, но она хочет тебя видеть живым. И рас ты очнулся, то мне пора доложить о твоём пробуждении.

Моряк быстро развернулся, собираясь уже уйти.

— Спасибо, — прошептал Иль. Но со своим улучшенным слухом Зен услышал.

— Держитесь, капитан, — сказал он на прощанье, оставив Гранда одного.

Только сейчас Иль обратил внимание, что находился в одних лишь штанах. Всё его тело сильно исхудало, в глазах двоилось, а голова отдавала пульсирующей болью. Его руки немного тряслись.

Иной раз он был бы рад остаться наедине с собой, но не сейчас. После всех событий он не мог больше выносить тишину, ему нужен был собеседник — неважно кто, пускай даже Ленс, лишь бы не слышать свои мысли…

В этой тесной коморке он не мог следить за временем, а потому минуты для него превращались в часы, а часы в бесконечность. Он был прикован к стене и даже встать для него было непосильной задачей. Поэтому он с необычным трепетом встретил звук открывшейся двери.