Оспорить завещание (СИ) - Арниева Юлия. Страница 4

— Платки?

— Ну как вариант, но зачем они в деревне. Надо что-то полезное, пошли искать.

Перевернув содержимое чемодана снизу доверху, я ничего путного там не нашла. Платье обменять, слишком дорого будет, сомневаюсь, что в деревне такие деньжищи найдутся, не зря же они налог не платили. Трусы с рюшками? Кур в них кормить хозяйка будет? Точно скажут срамота. Остаются и правда только платки носовые, по краю вышитые золотой нитью, вдруг в приданое кому пойдёт.

— Возьму ещё монеты, мало ли, — пробормотала, осматривая себя в пыльном зеркале. Волосы Молли мне с утра пригладила гребнем, подол платья внизу грязный и на груди странный «орден» в виде жирного пятна, хотя я точно ничего не ела такого. Но в целом облик был презентабельный, главное брови нахмурить и грозно стребовать оброк.

— Госпожа давайте я сбегаю, — снова предложила Молли. Такая искренняя забота и беспокойство за свою хозяйку, честно признаться, тронула.

— Нет, мне надо самой всё осмотреть, — возразила, медленно спускаясь по ступеням, нога уже не так болела, но стоило сделать неловкий шаг, как боль усиливалась, — тебя и слушать не будут, сама понимаешь.

Девушка, лишь тяжело вздохнув, перехватила в руках мешок с нашим товаром, проследовала за мной. Выйдя на улицу, я на миг замерла, любуясь яркой зеленью сада, стоящими у входа некогда красивыми вазонами, которые сейчас оплёл плющ. Деревья, кусты давно считали себя здесь хозяевами, поглотив сад, не оставив ни единого пустого места.

Птицы, чувствуя себя в безопасности, в таких-то зарослях, с раннего утра горланили песни, насекомые планировали у самого лица, будто пытаясь разглядеть и запомнить нарушителя их спокойствия.

— Нам кажется сюда, — махнула рукой в сторону узкой тропинки, петляющей между высоких деревьев, удивляясь, как ночью Эмма и Молли смогли её разглядеть и не заблудится в этих джунглях.

— Госпожа, давайте я первой пойду.

— Молли, какая разница, — отмахнулась от предложения девушки, смело пробираясь сквозь заросли, я всё же приметив валяющую ветку у тропинки, толщиной с руку Молли, подняла её, угрожающе продолжив, — если что, буду отбиваться.

— Хорошо, госпожа, — сиплым голосом согласилась со мной Молли, отстав от меня на два шага, кажется, я её пугаю. Оно и понятно, сомневаюсь, что прошлая Эмма так себя вела, но притворятся нежным избалованным цветочком я точно не буду, не те условия, хотя могу.

— Гляди-ка, а здесь ходят, — пробормотала я, заметив притоптанную кем-то ромашку, — и совсем недавно кто-то гулял.

— Может вернёмся?

— И будем сидеть в особняке, пока не помрём от голода, — прервала Молли, удобней перехватив ветку, добавила, — нам нужны продукты, а ещё кто-нибудь из мужчин, чтобы помогли разобрать завал, застеклили окна, отремонтировали нагреватель и двери.

— Тогда я старосту приглашу в особняк.

— Думается мне, что добираться он будет очень долго, — насмешливо бросила, обруливая торчащую ветку, Молли благоразумно промолчала, продолжая идти за мной.

Тропинка вела нас вглубь леса, и с каждым шагом я понимала, что она точно не выведет нас к деревне, но упрямо продолжила идти. Ведь куда-то же она приведёт и надо узнать куда, судя по всему, по ней часто до особняка прогуливаются. Я осознавала, что веду себя слишком беспечно, что две девушки, гуляющие по лесу, лакомая добыча и для животных, и для грабителей, да что говорить и жители деревни легко могли по голове стукнуть и прикопать в лесочке. Но на меня вдруг напала странная отрешённость, смелость и безрассудство, такой я была в молодости. Бесстрашно прыгала с тарзанки, пролазила в узкие щели пещеры, возвращалась с бара по ночному городу в одиночестве.

Это после… с годами, с опытом прожитых лет я стала смотреть на мир другими глазами. Всё больше сидела дома с книжкой или вязанием, предпочитая спокойный и безопасный отдых.

— Госпожа, подождите, — окликнула меня Молли, прервав воспоминания, — вы так быстро пошли.

— Задумалась, — ответила к девушке, краем уха услышав за деревом шорох, резко обернулась, от испуга и неожиданности рыкнула, — вот вы-то мне и нужны.

— Мы? — удивлённо воскликнули мужчины, успевшие, лишь приступить нам путь, они с вытаращенными глазами смотрели на меня, замерев в ожидании.

— Конечно, нам нужна помощь в особняке, а без сильных мужских рук нам не справится, — уверенно заявила, с трудом переборов дикое желание сбежать от четырёх бородатых мужиков, разбойничьего вида.

— Так, вы хозяйка особняка Керин, — воскликнул один из них, отмирая, — а мы ночью свет видели в нём.

— Да, Эмма Барлоу, — с облегчением выдохнула, интуитивно почувствовав, что убивать и грабить нас не будут, — вот ночью прибыли с Молли, а там разруха и грязь. И никого нет, чтобы помогли…

— Там жить страшно, говорят, ведьма там обитала, — вдруг тихо произнёс самый молодой из них, с реденькой бородёнкой.

— Не болтай! — рявкнул на него, тот что постарше, снова обращаясь ко мне, — так чем помочь?

— Ох… там столько всего, но сначала проводите, пожалуйста, до деревни, — пролепетала я, несколько раз моргнув, надеясь, что удалось прикинуться бедной овечкой, я принялась жаловаться, — понимаете родителей у меня нет, а дед всё состояние графства проиграл. И всё что осталось у меня, это особняк и одежда. Да пара медяшек… надо бы продуктов хоть немного раздобыть, а то с вечера, кроме диких яблок ничего не ели.

— Хм… графиня, — прокашлявшись проговорил старший.

— Эмма, можно обращаться просто Эмма, — улыбнулась, продолжая наступательную операцию, как сказала бы моя подруга, — нам много не надо, муки, масло, крупу какую, овощи, ну там мяса да молока.

— Мясо мы в лесу для вас словим… если позволите, — чуть согнулся в лёгком поклоне старший, важно улыбаясь, явно ощущая себя рыцарем.

— Ой, будет очень любезно с вашей стороны, вы только целой тушкой не приносите, а то мы девушки... боюсь не справимся.

— Конечно, а к деревне мы вас выведем и проследим, чтобы ушлый староста не обманул вас.

— Это было бы чудесно, — обрадованно воскликнула я, чуть не захлопав в ладоши, — слышишь Молли, это замечательные джентльмены не оставят нас в беде.

— Угу, — пискнула Молли, пребывая в ужасе от всего происходящего.

— Простите, я не знаю, как к вам можно обращаться?

— Кхм… это Тоби, Луи, Джек и я Бен, — смущённо пробормотал мужчина, тут же добавив, — вы не по той дороге пошли, деревня западнее расположена.

— Чтобы я без вас делала, — снова восторженно воскликнула, — точно бы заблудились без вашей помощи.

— Тоби, ты это… птицу какую поймай для леди, — хриплым голосом распорядился Бен, подтвердив моё предположение, что он является старшим среди них.

— Ааа… Фре…

— Я сказал, иди, — прервал его Бен, голосом, не терпящим возражения, вдруг замерев.

— Что здесь происходит?! — за моей спиной послышался требовательный, грубый голос. Бен, Луи, Тоби и Джек вдруг разом сжались и с виноватым видом смотрели поверх моей головы.

Глава 4

Глава 4

— Фрэнки, эта… тут графиня Эмма Барлоу, хозяйка ведьминого дома, она попросила…, — невнятно забормотал Бен, но был грубо прерван, судя по всему, их предводителем.

— Я уже слышал душещипательную историю этой леди, не стоит её повторять. И с каких это пор благородные девицы обращаются за помощью к разбойникам?

— А разве разбойники перестали быть мужчинами, — деланно удивилась медленно, поворачиваясь в сторону говорившего, дерзко заявила, — я считала, что профессия разбойник романтичная и полна приключений, а предводитель, всегда красив, смел и силён.

— Хм…, — ненадолго растерялся Фрэнки, уставившись на меня, но быстро собрался, — вы ошиблись, так только пишут в ваших дамских книгах.

— Жаль, вы очень подходите под описание, — произнесла, притворно нахмурившись, добавила, — по крайней мере, внешне.

— Хватит, — вдруг рыкнул он, шагнув ко мне, остановился на расстоянии ладони и отрывисто сказал, — монеты, украшения, всё выкладывайте леди.