Я за Тобой (СИ) - Арниева Юлия. Страница 35
— Я тоже очень скучала, — прошептала в ответ и помолчав, добавила, — знаешь, спать рядом с Синид и Феликсом, конечно, удобно, но не так приятно, как с тобой.
— Хм…, — запнулся муж и улыбнулся, шальной и бесшабашной мальчишеской улыбкой.
Встреча Анрэя прошла шумно и очень радостно. Крики приветствия слышались отовсюду. Казалось, с его появлением исчезло напряжение и настороженность во всём септе.
— Всё, хватит. Идём в повозку, Кара тебя посмотрит, — распорядилась я, утаскивая мужа от счастливой толпы.
Рана на ноге была жуткая, длиною в две мои ладони и шла вдоль бедра. Сейчас она выглядела воспалённой, края опухшие, а корочка была мокрой.
— Куинн, неси горячей воды, надо обмыть рану, — проговорила травница, развязывая свой мешок, — и нож накали.
— Хорошо, — сглотнув, я покосилась на рану, потом на мужа. Но не заметила на его лице и тени беспокойства.
Спустя полчаса, Анрэй уже сидел у костра с огромной кружкой в руках с вонючим, но очень полезным отваром от Кары.
— Что вас так задержало? И что это за люди? — спросил Кахир, усаживаясь рядом. Обозу, который сопровождал Анрэй осталось добираться до нас совсем немного, ещё час и они будут рядом. Женщины уже приготовили два котла с кашей, заварили травяной отвар и даже добавили туда капельку мёда. Ребятня с нетерпением ожидала пополнения, гадая, много ли детей едет в приближающем обозе.
— Мы хорошо обменяли бумагу на продукты и всё что было в твоём списке, Куинн, — начал рассказывать муж, — за два дня управились. На обратном пути на нас напали…
— Риаг Дуйбне решил вернуть отданное? — не удержался Кахир.
— Нет, прихвостни Греди, — хмыкнул Анрэй, после того как отпил отвар, — им не нужны были наши телеги с продуктами, они хотели убить меня.
— Всех?
— Один успел смыться.
— Жаль.
— Неважно, если бы они не все вернулись в туат, Греди сразу понял, что его план не выполнен.
Я же сидела молча и внимательно слушала и после каждого слова, меня трясло от злости. Эта с… Греди, не успокоился и отправил за Анрэем убийц и, судя по всему, не отстанет, пока не добьётся своего.
— А это откуда? — Кахир кивнул в сторону приближающегося обоза.
— Это септ Тетба, из туата риага Дуйбне. Проезжая мимо селения, увидели, как его грабят, пришлось вмешаться. Мужчин в септе было немного…общими усилиями, отбили. Поговорив со старейшиной, узнал, что риаг Дуйбне не защищает свои септы и их грабят, несколько раз в год.
— Плохой риаг, — проворчал Кахир, — и они попросились к тебе?
— Да, — хмыкнул Анрэй, — я предупредил, что земли у меня нет и будем осваивать новые. Но их это не остановило.
— Кому понравится постоянный грабёж. Поди одни женщины?
— Нет, мужчин хватает, — ответил Анрэй, подкинув полено в костёр, — септ, привычный к нападениям, да и старейшина хитрый дед. Поставил дозорных, как только разнюхают о приближение, прячутся. К ним прибились несколько мужчин с жёнами и, и вдовых хватает из соседнего септа. Те что остались в живых, там почти всех убили фении (прим.автора. наёмники) риага Луахра.
— Довелось с ним пообщаться, будет похуже риага Лорканна и Дуйбне вместе, — рыкнул Кахир.
— Знаю, тоже виделись. Жестокий и жадный, — согласился Анрэй.
За время беседы двух мужчин, народ нашего септа практически не дышал, прислушиваясь к разговору. В основном на лицах было сочувствие к людям, которые тоже вынуждены покинуть свои земли, в поисках безопасности. Но и были те, которые обеспокоенно смотрели вдаль, и я была в их числе, кто приедет, что за люди и стоит ли их опасаться?
— Куинн, пройдёмся? — предложил Анрэй, когда закончил свой рассказ.
— Конечно, — тут же согласилась, обрадованная приглашением. Удивляясь сама себе, давненько я не ощущала влюблённости к мужчине и не была на седьмом небе от обычного приглашения на прогулку. Что же, если мне предоставили второй шанс, надо воспользоваться им, посмаковать эти ощущения.
Прогулка вышла недолгой, мы добрались до густых кустарников, всего в двадцати шагах от стоянки. Я расстелила прихваченную с собой шкуру, и мы с удобством разместились на ней, спрятавшись за кустами. Замерев ненадолго, мы словно изголодавшие принялись целоваться как подростки, отрываясь друг от друга только лишь на секунду.
Отвлёк нас от столь приятного дела Феликс, он выскочил из-за кустов и недовольно рыкнул.
— Приехали?
— Кажется, да, — ответила мужу, — я слышу незнакомые голоса.
— Сегодня никуда не едем, людям нужен отдых и познакомится не мешает, — произнёс Анрэй, помогая мне подняться, — выедем завтра утром. До твоих земель остался день пути.
— А как ты нас нашёл?
— По вашим следам. Болота затопило, а идти больше некуда. Я знал, что ты поведёшь септ на свои земли.
— Хм… я если бы вернулась в туат? — не удержалась я.
— Нет. Я видел твои глаза, когда ты прощалась со мной, — ответил муж. Спросить, что он имел в виду, мне не удалось, я просто не успела, мы вышли к стоянке.
Мда… народу существенно прибавилось. Прибывшие женщины и мужчины настороженно осматривались. Их детки, прятались за родителями и только любопытные носики выглядывали из-за юбок матерей. И никто из местных не предложил отдохнуть и поесть. На поляне, выбранной Кахиром для нашей стоянки, стояла мёртвая тишина. Наше появление чуть расшевелил народ, они одновременно повернулись к нам лицом и застыли в ожидании. От такого неожиданно слаженного действия примерно ста человек, я растерялась и беспомощно взглянула на мужа, но тот тоже замер и внимательно смотрел на меня. Кажется, от меня чего-то ждут…
— Хм… я Куинн Конноли, супруга Анрэя Конноли. Я рада вас приветствовать, давайте для начала вы отдохнёте, поедите. Мы ждали вашего прибытия, женщины приготовили для вас горячей похлёбки, кашу и отвар с мёдом, а в небольшом котле для детей лежит вкусное лакомство. А после того как вы отдохнёте с дороги, мы познакомимся, — произнесла, наверное, самую длинную речь за последнее время.
И сразу же после моей приветственной фразы, все вдруг зашевелились. Мерин, Энис и Каели взялись раскладывать похлёбку по тарелкам и вручать их новоприбывшим. Те с благодарностью кивали и рассаживались, найдя свободное место у костра. Кто-то уходил чуть дальше, забираясь в свои повозки.
В течение часа все новенькие были накормлены и напоены. Женщины быстро перезнакомились друг с другом и часть из них споро помогли убрать посуду после ужина. Детки тоже не отставали от взрослых, часть прибилась в помощники к Лиаму, его важный голос доносился с краю стоянки, где без устали трудилась ребятня, делая бумагу. Неровную, рыхлую, желтоватого цвета, но зато сами. Если, как говорит Анрэй, ему удалось раздобыть в туате риага Дуйбне всё, что я просила, значит, скоро этих трудолюбивых мальчишек ожидает приятный сюрприз.
Тихие возгласы восторга и удивления слышались и от небольшой компании девочек. Дерин, Мейв и остальная мелочь, хвастались своими зеленными платочками и рубашечками. ЖИ обещали всех новеньких научить этому тайному делу. А что? Жадничать нехорошо, так сказала — Куинн. Родители детей хвостиками ходили за ними, ещё пока боясь оставить их одних и тоже с восторгом, обсуждали увиденное.
— Идём спать, — выдохнул мне в ухо муж, заключая в свои объятия.
— Пошли, — ответила, прижавшись к нему, чувствуя спиной жар его тела.
Минуту спустя, подхватив столь привычное спальное место — шкуру, кивнув Каре, мы, пробираясь сквозь взволнованный народ, отправились к дальней повозке.
— Новая повозка? — спросила у Анрэя, залезая внутрь.
— Твоя бумага дорого стоит, — сказал муж с улыбкой на лице, медленно склоняясь ко мне, — я не переставал думать о тебе.
Глава 27
Проснулась я от лёгкого касания губ к своему лицу, нежась в уютных объятиях мужа.
— Я знаю, что ты уже не спишь, — прошептал Анрэй, — пора подниматься и ехать дальше.