Я за Тобой (СИ) - Арниева Юлия. Страница 37

Даже поучили счёт, считая бросаемые нами небольшие камни в воду. А ещё мои маленькие подружки, с восторгом наглаживали свои волосы, теперь у каждой на голове были заплетены красивые косы.

Счастливые и довольные мы направились к стоянке, откуда доносился аппетитный запах приготовленной еды. Жареное мясо на углях, каша с луком на мясном бульоне, свежеиспечённые лепёшки, были и тушёные овощи с мясом. И странный десерт, Буан, одна из новеньких женщин, смешала молоко с ирландским мхом (на вид как морская водоросль) и добавила туда мёд. И ребятня, прикрыв глаза от наслаждения, ела его вприкуску с порезанными на дольки, яблоками.

Прежде чем приступить к трапезе, я в первую очередь накормила мужа. Он совместно с мужчинами ремонтировал одну из повозок, которая буквально развалилась на части. Вот, оказывается, причина нашей длительной дневной стоянки. Анрэй быстро проглотил всё, что я ему принесла, легонько сжал мою ладонь и шепнув на ушко спасибо, вернулся к прерванному занятию.

— Огромное спасибо было очень вкусно, — поблагодарила женщин, тяжело поднимаясь. По ощущениям мой животик превратился в шарик, так я налопалась. А я ещё, между прочим, от десерта отказалась, пока я была не готова к гастрономическим экспериментам.

Всё решено, по прибытии, надо приготовить привычные для меня сладости, детей порадовать.

— Куинн, сейчас женщины уберут и отправляемся, — произнёс Анрэй, чуть приобнимая меня. У него, как и у меня, появилась странная потребность в касании, мне до дрожи в руках, хотелось всё время прижаться к мужу, втянуть его запах, быть одним целым с ним. Анрэй тоже, при каждой возможности, совершенно не стесняясь окружающих нас людей, прикасался ко мне, обнимал и очень нежно целовал.

— Сегодня должны приехать на место?

— Да, осталось совсем немного, — ответил муж и поцеловав, ушёл в начало обоза.

Я же направилась к нашей с Синид повозке, там в дальнем углу меня ждал котёл с забродившей вайдой, в котором красились четыре рубашечки подружек Мейв. Надо бы проверить, как идёт процесс окрашивания.

— Куинн, две женщины приходили из нового септа, спрашивали, можно ли их мужчины сделают такой же кардер, — сообщила Синид, как только я появилась, — я их отправила к тебе.

— Зачем?

— Ну как же, это твоё, — пояснила женщина, с недоумением взглянув на меня.

— Понятно, нет ко мне ещё не подходили. Если в следующий раз к тебе подойдут с таким вопросом, скажи, что можно.

— Ладно, а… — договорить Синид не успела, её прервал громкий крик Лулы.

Выскочив из повозки я и Синид, устремились в начало обоза. Прорвавшись сквозь собравшуюся толпу обеспокоенных женщин, заметила лежавшую в обмороке Лулу, на руках какого-то мужчины и стоящую рядом травницу, которая сунула под нос девушки, жёлтый корешок.

— Что произошло? — спросила у Кары, только она выглядела спокойной.

— Бирн жив, вот сидит, держит свою супружницу. А девка сомлела, увидев его.

Глава 28

— Куинн, какой цвет получился! — воскликнула Синид, наблюдая за моими действиями. Покинув счастливую семью, я вернулась к прерванному занятию, очень было мне любопытно, как окрасилась рубашка. Вытаскивая из котла вещи, я вспоминала услышанный рассказ.

Спустя час, когда Лула и Бирн пришли в себя, мы узнали историю мужчины. Парень, убив напавшего на Лулу наёмника, был атакован другим и последнее, что Бирн увидел, как его супруга с дочерью на руках бежала в лес. Когда с нападающими было покончено, он и несколько мужчин прочесали всю округу, заглянули под каждый куст, но так и не нашли женщину с ребёнком. Убитый горем муж и отец, проведя в поиске несколько дней, в итоге догнал ушедший из селения септ. И вот сегодня, проходя мимо повозок, проверяя их на поломки, увидел в одной из них свою Лулу и доченьку Нору.

У всех собравшихся у повозки женщин бежали слёзы, пока они слушали Бирна. Мужчина, рассказывая, прижал к себе жену и дочь и ни на секунду не отрывал взгляд от своих родных.

— Да, цвет получился отличным, не такой насыщенный, скорее «пыльный», но тоже неплохо, — ответила, прерывая воспоминания.

— Тебя проводить до реки?

— Нет, Анрэй сейчас придёт, вместе с ним сходим.

До реки я и муж добирались почти бегом, обоз медленно уползал к горам, а я торопилась ополоснуть рубашки девчонок. Быстро управившись со стиркой, мы словно два подростка набросились друг на друга, смакуя каждое мгновение.

— Куинн, мы скоро приедем, и я хочу построить для нас отдельный дом.

— Я буду очень рада, — поддержала мужа, тут же представляя, как я всё обустрою в нём. Где будет стоять печь, камин хорошо, но больно затратно, да и тепло держит недолго. Точно, надо вспомнить, как у бабушки была сделана печка. Ооо, а ещё потребуется железо, а оно выдержит жар огня?

— Куинн? — обеспокоенно взглянул на меня муж, заметив мой задумчивый вид.

— Всё хорошо, — успокоила его, — я мечтаю о нашем доме. Уже представила куда и что поставлю.

После моих слов муж замер и сейчас стоял с невообразимо довольной улыбкой на лице.

— Идём, — потянула счастливого мужа к обозу.

До земель Куинн мы добрались к ночи. Стоянку сделали привычным кругом из повозок. Костёр уже вовсю пылал, отбрасывая отблески огня на измученные и разочарованные лица путешественников. Поздний ужин бурлил в котле, распространяя ароматные запахи. Женщины занялись домашними делами, мужчины собравшись в отдалении, обсуждали планы на завтрашний день. А я, решила осмотреться и, отойдя шагов двадцать от стоянки, огляделась.

Открывшийся вид удручал. Передо мной простиралась большая каменистая пустыня, слева торчали отвесные скалы, а справа едва различимо просматривались силуэты огромных валунов. Земля была покрыта острыми камнями, серая безжизненная, поросшая редкими, скрюченными сухими деревцами.

И только нависающие над всем этим горы с причудливыми скалами, привлекали к себе внимание. Их необычное строение, суровая красота, дикая мощь поражала. Изумление и восторг охватывало при виде грозной красоты горных пейзажей.

— И всё же, что-то здесь не так. Ну не мог отец, столь любящий свою дочь оставить ей эту каменную пустошь. А где цветы? Что-то я не вижу здесь долину цветов, только камни.

— Ты с кем говоришь?

— Кара, ты рассказывала, что отец Куинн, её любил. Тебе не кажется, что, если любят, такое наследство не оставляют.

— Сегодня был долгий день, завтра будет новый. Идём, тебя ждут люди, — как всегда, загадочно ответила травница.

— Хм… идём.

А люди действительно ждали, ужин был уже готов, но все почему-то застыли изваянием и только с моим появлением оживились.

«Снова какая-то традиция или правило! Трындец! Кара не могла предупредить»: мысленно простонала я.

Найдя мужа, я осторожно пробралась к нему и вопросительно взглянув, замерла в ожидании помощи.

— Ты должна налить первую чашку и окропить землю, — прошептал Анрэй.

— Спасибо, — поблагодарила мужа за подсказку. Это я могу, это я запросто.

Вернувшись к костру, налила похлёбки в миску, полную до краёв, не жалея и со словами «Счастья нам всем на этой земле» опрокинула наваристую жидкость на камни.

— Счастья! — разом воскликнули более ста человек, напугав меня до седых волос.

После проведённого обряда народ подтянулся к костру и, найдя свободное место, приступили к ужину. Он прошёл в молчании, тишина давила, а воздух, казалось, звенел. Тёмное небо над головой и нависающие горы — пугали.

Дети, прижавшись к родителям, настороженно оглядывались и только Мейв, Дерин и Лиам в ожидании уставились на меня. Что ж, значит время сказки.

— За тремя реками, за тремя лесами стоит волшебная гора, на той горе под говорящим деревом — родник. И стережёт его сокол заколдованный. Пути до горы и обратно — ровно семь дней. Много туда удальцов хаживало, да назад никто не воротился. Чтоб на вершину взойти, надо держать напрямик, никуда не сворачивать и не оглядываться. Что ни увидишь, что ни услышишь — знай вперёд иди, а сделаешь шаг вправо или влево, или оглянешься назад — пропал: камнем в землю врастёшь, — начала я сказку про волшебную гору.