Охота на пуговичного призрака (СИ) - Шмидт Елена. Страница 3
— У нас кражи, — выдавил из себя мужчина, и, судя по тому, как он выжимал из себя фразу, он не соврал, он действительно не желал со мной иметь дело.
— Я пас, — сразу обрадованно подняла руки, — я не работаю против воров, у меня есть принципы, и ваши знают про это.
— Странное у вас понятие о порядочности, — хмыкнул посетитель. — Вы кого-то ловите, а кого-то покрываете?
— Я частный сыщик, а потому имею право выбирать.
— Видите ли, мисс Флинт, тут такое дело, мы на днях взяли одного медвежатника, что пытался вскрыть сейф в банке братьев Вагнер, а при нём оказалась очень странная отмычка. Хотите посмотреть?
У меня сразу всё опустилось, я уже знала, что он мне сейчас покажет. Примерно три дня назад ко мне заглядывал старый друг моего родителя — Джонс «Золотая Ручка». Он попросил у меня отмычку отца, сказав, что наконец разыскал мастера, который изготовит ему такую же. Надо, дескать, только показать, что он хочет. Дело в том, что это был артефакт, способный распутывать сложные коды замков. И, как личный артефакт, имел изначально код. А когда перешёл ко мне по наследству, я по глупости перенастроила его на себя, потому что тогда мечтала заделаться известной воровкой, равной которой не было бы в нашей стране. Так что теперь, как ни крути, а это было прямой уликой против меня. «Нечего было его активировать, — вздохнула про себя, — предчувствовала же, что что-то случится!»
— Но вы же знаете, что он не мог им воспользоваться, — попробовала воззвать к здравому смыслу.
— Ну и что? — мужчина равнодушно пожал плечами. — Зато мы можем предположить, что вы были в соучастницах! И вы прекрасно понимаете, почему, — медленно проговорил он, не сводя с меня глаз.
— Даже если вы знаете, что это не так… — усмехнулась я. — Пытаетесь шантажировать? — постаралась посмотреть на него надменным взглядом своей бывшей соседки-старьёвщицы, что собирала различное тряпьё, а потом продавала. Надеюсь, что на моём лице при этом не дрогнул ни один мускул. Правда, очень хотелось крикнуть ему, что он козёл, но я, естественно, промолчала.
— Но вы же не оставляете нам шанса, чтобы привлечь вас к работе! А нам необходимо получить информацию, которую просто так никто не даёт. Похоже, что в этом деле замешаны друзья вашего отца.
— Здрасьте-приехали! — меня прямо удивила логика наших органов. «Надо же, какой полёт мысли, — поразилась я, — у них кража, в которой замешаны друзья моего отца. В прошлом известного вора, у которого постоянно толклись то знакомые, то, как ни странно это звучит, ученики.» — А простите, вы не напомните мне, кем был мой родитель? — решила спросить я, сделав удивлённое лицо. — Булочник? Сапожник? А может, стряпчий?
— Мне говорили, что вы язва, — он уставился на меня серыми глазами, в глубине которых сквозило раздражение. — Но хорошо, — мужчина откинулся на спинку стула, — я могу вам напомнить. Он был вор-рецидивист.
— Следуя вашей логике, все воры нашей страны просто обязаны быть друзьями моего отца. И они, заметьте, как только я появлюсь, сразу станут докладывать мне, кто, сколько и где украл. Так, что ли?
— Нет, — он вдруг устало потёр лоб, — нет, конечно. Простите… я почему-то вышел из себя. Это, наверное, оттого, что больше месяца роем землю, и пока всё на пустом месте. Извините, — он встал, — это с самого начала была плохая идея.
— Прийти ко мне? — уточнила я.
— Да. — кивнул он. — До свидания, — развернулся и направился быстрым шагом к двери.
— Подождите, — произнесла неожиданно для себя самой. «Что я творю?» — Может, расскажете, в чём дело?
Он остановился и медленно, как будто через силу, развернулся. Посмотрел на меня, словно решая, говорить или нет. Я видела по его глазам, что он колеблется, и это меня заинтриговало. Что, леший их дери, у них там происходит?
— Я могу рассказать, только если вы согласитесь работать с нами, — заявил он мне.
«О, мама, роди меня обратно, что это за тайны? Такого ещё не было.»
— Обещайте мне, что я не буду ходить к вашему Гоблину, — выставила я своё условие.
— К кому? — не понял мой посетитель.
— К полковнику Титу Грэдону, — поправилась я. — Вы сами будете ходить к нему на планёрки, а я буду сидеть где-нибудь в уголке. И строчить отчёты я тоже не буду, — добавила я, пока он со всем соглашается.
— Договорились, — усмехнулся мужчина. — Капитан Лео Дентон, — протянул мне руку.
— Дейзи Флинт, — улыбнулась я. — Только предупреждаю сразу, вам со мной придётся несладко. Я противная.
— Меня предупредили, — кивнул он.
— И ещё, мне надо закончить начатое дело. Так что иногда я буду занята.
— Не вопрос, — хмыкнул он, — я думаю, мы это решим.
— Так что у вас произошло? — перешла я к интересующей нас теме.
— Вы слышали об ограблении Королевского музея искусств? — спросил он, усаживаясь обратно на стул.
— Это было месяц назад, — вспомнила я, — тогда все газеты про это писали. Вскрыли зал древностей, правильно?
— Да, и кража казалась вполне банальной. Унести как можно больше ценностей, чтобы сдать их перекупщикам, работающим на теневом рынке. Хотя древние артефакты сложно назвать обычной кражей.
— То есть сгребалось всё подряд? — уточнила я.
— Да, именно так мы тогда и подумали. Тем более никто не пострадал. Охрана была просто чем-то усыплена. Сигнализация отключена. Меня, правда, тогда насторожил способ, каким вывели из игры охрану. Никто точно не мог сказать, чем. Даже работающие на месте нюхачи и эксперты ничего не выявили. Как обычные ворюги усыпили всех? Этот вопрос не давал мне покоя, но тут убили Тома Лесли…
— Бабана, — я слышала про его убийство. Том был невысоким, сутулым, вечно стесняющимся молодым человеком, постоянно прячущим свои глаза. Ходили слухи, что и вор из него так себе. Воровал в основном то, что плохо лежит. Очень боялся собак и любил разглагольствовать, как хорошо жить в деревне.
— Точно, — подтвердил мужчина.
— Дайте угадаю, — перебила его я. — В кармане у него нашли один из древних артефактов и решили, что Бабан был одним из тех, кто грабил музей?
— Примерно так и было, — вздохнул он. — Хотя я противился принятию такого решения. Не похож был этот вор на того, кто так аккуратно почистил музей. Удивительно, но там ведь и отпечатков пальцев не было, мы облазили всё. Ничего. И даже остаточный след зачищен. И тут этот Лесли с артефактом.
— И что? Обыск у него провели?
— Конечно, вот только дома у него было девственно пусто, — он усмехнулся. — Хотя нет. Нашли несколько древних монет. Но основного не было и в помине.
— И вы продолжили искать?
— Да. Тем более что вышестоящие органы наседали. Это всё-таки не простой частный музей, а Королевский. Да и артефакты не совсем обычные. Стали проверять всех скупщиков и ближайшее окружение убитого. Надеялись, что хоть что-то всплывёт.
— Напрасно, — слушая его, я интуитивно чувствовала, что не для того воровали, чтобы продавать. Скорее всего, было нужно что-то конкретное, остальное — прикрытие. Становилось интересно. Это явно был чей-то заказ, а потому найти неведомого клиента будет крайне трудно. Если ему уже всё передали, то можно попрощаться. Здесь оставалось надеяться только на удачу. Вдруг повезёт, и всплывёт что-то случайно упущенное, или жадность возобладает и кто-то решит не ждать.
— Но что-то надо было делать, — он вновь вздохнул. Происходящее его явно огорчало. — Вот мы и попытались через агентуру выяснить, кто недавно сорвал куш.
— И? — я подалась вперёд. — Что-нибудь нарыли?
— Можно и так сказать, — хмыкнул Лео, — труп осведомителя мы нарыли. Кто-то убил его на улице. Задушил и сбросил в канаву с водой.
— Можно на ты, раз мы работаем вместе? — поинтересовалась я. — Просто мне так проще. Не люблю официоза. Пока произнесёшь, забудешь, что хотела. Тем более, насколько я знаю, вы в Управлении особо не придерживаетесь. — Дентон усмехнулся и согласно кивнул. — Теперь можешь сказать, кто это был?
— Старик Марион. Знаешь такого?