Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена. Страница 32

— Он ваш. Наслаждайтесь, — сказала Виола, быстро пряча драгоценности в карман.

— Непременно, — сдержанно улыбнулась я в ответ.

— Позвольте полюбопытствовать, — пристально посмотрела она на меня. Я кивнула. — Я заметила фиолетовый огонёк на вашем ринале. Вы на Тимеране меньше суток, и уже успели обзавестись женихом. Скажите, кто он? Кто-то из работорговцев? И как вы успели стать невестой за такой короткий срок?

— Родни Стоун, — лаконично ответила я, наблюдая, как челюсть блондинки медленно отвисает.

— Тот самый? Родни? Стоун? Но как?! — она посмотрела на меня так, словно увидела призрак симпатичной рептилии — милой, опасной и нереальной.

— Любовь с первого взгляда, — развела я руками.

Тэйжин едва заметно фыркнул, а блондинка вцепилась в мою руку, как утопающий хватается за соломинку:

— Этот врач — настоящая легенда! Его омолаживающие процедуры творят чудеса, но на них так сложно записаться! Может, вы как-нибудь замолвите за меня словечко? По-соседски. И по-дружески. Вообще, это всё невероятно интересно: Род — заядлый холостяк, и отверг не один десяток красавиц, желающих сделать его своим мужем. Как вы его заставили? Шантаж? Угрозы? Подкуп? Вы обязательно должны мне обо всём рассказать! — заявила Виола тоном, не терпящим возражений. — Иначе я умру от любопытства, и моя смерть будет на вашей совести. Жаль, что сейчас я уже тороплюсь. Но завтра я устраиваю приём — скромное торжество перед совершеннолетием Дарины. Мы называем это «Проводы детства». И я буду очень рада, если вы посетите наш праздник. С собой можете захватить столько рабов, сколько хотите, они все поучаствуют в конкурсах. Подарок от вас не нужен, только визит. В два часа пополудни. Мы будем вас ждать!

— Спасибо большое за приглашение, я постараюсь прийти, — вежливо отозвалась я.

Внешне я сохраняла спокойствие, а внутри бушевала новая буря. Я не знала, как поступить, стоит ли идти в этот соседский гадюшник. Фраза про конкурсы для рабов меня напрягла. Даже знать не хочу, как они там будут издеваться над мужчинами.

С другой стороны, и Родни, и Фалентий настоятельно советовали мне поскорее вписаться в местный бомонд. А в свете последних новостей о том, что я не только избежала гарема у принцев, но и перешла им дорогу, лишив рабов, — полезные связи для меня более чем актуальны.

Так что, наверное, идти всё же придётся. Вопрос в том, кого взять с собой на растерзание барракудам?

Помимо этого, меня волновал ещё один момент.

— Позвольте мне тоже полюбопытствовать, — обратилась я к Виоле. Та выжидательно уставилась на меня. — Мне очень интересно, какая тайна скрывается в вашем браслете. Что там за артефакт, что вы заплатили за него такую огромную сумму?

Но мне так и не ответили.

— Завтра, в два часа пополудни, — повторила Виола и ушла с двумя покорными шкафами за своей спиной.

А я, тяжело вздохнув, повернулась к своему новому рабу:

— Добро пожаловать в Риверсайд, Тэйжин. Думаю, тебе здесь понравится.

Он усмехнулся, приняв мои слова за издёвку.

— Будете перевоспитывать? — спросил Тэй, кивая на огромный синяк у Энди.

Его голос снова пронёсся бархаткой по моим нервам. Проклятье. Надо что-то с этим делать. Нельзя так растекаться лужицей перед мужиком.

— Если потребуется, — повела я плечом. — Ты пытался сломать ворота в поместье Этери. Как видишь, здесь ломать не обязательно: и без того такие дыры, что даже лось не застрянет. Просто помни, что в случае побега у тебя остановится сердце. Так устроен этот мир. Смирись. Кем бы ты раньше ни был.

Тэй скривился, а потом слегка опешил, когда Даниэль заключил меня в объятия.

— Всё будет хорошо, Полина, не волнуйся. Тебе придётся ехать завтра к Виоле, сама понимаешь. Но ничего, мы справимся, — заверил меня мой эльф.

Глава 44. Новенький

— Мы с тобой, — сзади меня приобнял Энди.

Тэй застыл в немом изумлении, глядя на нашу компанию с подозрительностью.

А я позволила себе на несколько секунд выпасть из этой суровой реальности, закрыв глаза и просто наслаждаясь теплом тел моих мальчиков, их надёжными объятиями, скрывающими меня от всего мира, вдыхая их уже такой знакомый, приятный запах. В этой уютной тестостероновой ловушке было спокойно и безопасно. Вспомнила, как они вдвоём ласкали меня этой ночью, и от этих мыслей тёплая волна пробежалась от макушки до пят.

Но голос Майка вернул меня на бренную землю:

— Пятьдесят миллионов! Невероятно! Вы такая молодец, госпожа!

Наверное, от волнения управляющий снова перешёл на «вы» и назвал меня госпожой. Или он сделал это потому, что мы были у всех на виду, да ещё и рядом с буйным рабом? Не знаю. Но сейчас я не стала его поправлять.

— Теперь можно будет не волноваться о деньгах, спокойно покупать новых рабов и сделать из поместья настоящую крепость, — отметил Энди.

— Вопрос надо решать масштабнее, — покачал головой Дан. — Каким бы укреплённым ни было это поместье, оно не устоит против регулярной императорской армии. Так что нужно как можно быстрее обзаводиться союзниками. Возможно, даже мужьями, — хмуро добавил он.

— Мне очень жаль, что из-за нас ваши проблемы усугубились. Если бы вы не купили нас, то… — тяжело вздохнул Майк, но я его перебила:

— …то всё равно была бы под ударом. Я ни о чём не жалею, Майк. И поступила бы так снова, даже зная о последствиях. Вы мои, и точка. Принцы пускай идут лесом. Ну а нам стоит вернуться в дом. Парни, наверное, уже с ума сходят от волнения.

Тэй наблюдал за нашим диалогом с большим интересом.

— В данный момент они заняты делом, — виновато посмотрел на меня Майк. — Вы сказали им сидеть в спальне и не высовываться, они так и делали. А я взял на себя смелость отправить их в мою комнату — она по соседству с вашей, если вы помните. Там в ванной какие-то серьёзные проблемы с водопроводом, и Хайнесу с Филом понадобилась помощь. Если срочно не отремонтировать, есть риск, что особняк будет залит водой. Все парни чем-то заняты, кроме близнецов, так что… Простите меня, госпожа.

— Всё хорошо, Майк, — заверила я мулата. — Я тебе доверяю и уверена, что ты всё делаешь правильно.

— Спасибо, Полина, — тихо и очень искренне отозвался он.

Я кивнула в ответ.

— Энди, отцепи это от его ошейника, пожалуйста, — обратилась я к парню, всовывая в его руку поводок и кивая на нового раба.

— Решили спустить пса с цепи? — хмыкнул Тэйжин.

— Виола слишком часто тебя псом называла. Вижу, ты даже проникся, — с иронией парировала я.

Тэй аж растерялся и не нашёлся, что ответить.

— Можно я его стукну? — ровным тоном спросил Даниэль.

— Нельзя, — мотнула я головой. — Никакого членовреди… Короче, никаких драк!

Новенький кинул на эльфа угрожающий взгляд.

— Значит, в этом поместье руки распускает лишь госпожа? — скривился Тэй, в очередной раз посмотрев на синяк Энди.

— Именно! — очень серьёзно кивнула я. — Например, ему, — кивнула я на Дана, — от меня ночью досталось по носу.

— Да, — лаконично подтвердил Даниэль. — Я был наказан.

— Не сомневаюсь, — Тэй посмотрел на меня, как на кровососущее насекомое.

К счастью, мои внутренние восторги по поводу этого мужчины начали потихоньку стихать: его гневные, презрительные взгляды, усмешки и желание меня уколоть вернули мне способность мыслить связно в его присутствии.

А бить себя в грудь, доказывая ему, какая я хорошая, не было желания. Терпеть не могу оправдываться.

Развернувшись, я пошла в дом, остальные — за мной, включая бунтаря с васильковыми глазами.

— Покажете мне моё место в бараке? — Тэй покосился на дырявый сарай, когда мы проходили мимо него.

— Нет. Тебе нельзя в бараке спать. Там гнилые доски могут на лоб упасть, а ты и без того бешеный, — пояснила я.

— Другим не падают, а мне упадут? — он метнул в меня синюю молнию во взгляде. — Значит, я буду спать на улице? — сделал он вывод.

— Нет, в доме, — ответила я.